Знакомство диалог: Составить диалог на одну из тем : «Знакомство», » Сведения о природных условиях места», «Сведения…
Диалог знакомства на английском языке с переводом: фразы и вопросы
Первое, с чем ты столкнешься в разговоре на английском языке, — это приветствия и рассказ о себе. Для общения с англоговорящими очень важно уметь представлять себя, другого человека и поддерживать диалог.
В этой статье ты научишься знакомиться с людьми по-английски: узнаешь разные способы поприветствовать человека, что-то переспросить и завязать разговор.
Начало знакомства: как завести диалог и представить себя
Для начала познакомимся с основными словами по теме — это «знакомство» и «приветствие». Слово «знакомство» по-английски пишется и произносится следующим образом: acquaintance [əˈkweɪntəns] [эквэинтэнс]. С этим словом связаны другие полезные фразы и выражения, которые расширят твой словарный запас:
- to strike up an acquaintance — завязать знакомство
- cultivate the acquaintance — поддерживать знакомство
- incident acquaintance — случайное знакомство (или случайный знакомый)
Английское слово «приветствие» — это «greeting» [ˈɡriːtɪŋ] [гри:тин]. Чтобы лучше и быстрее запомнить слово, советуем узнать, в каких еще словосочетаниях оно может использоваться:
- friendly greeting — дружеское приветствие
- greeting card — поздравительная открытка
- cordial greeting
С помощью этого слова тоже можно поздороваться — например, используя «greetings» [ˈɡriːtɪŋz] [гритинз]. По-русски это означает «приветствую». Обычно такой вариант приветствия используется в деловой переписке, когда имя получателя неизвестно, или в других формальных ситуациях. Многие носители языка считают слово архаичным и устаревшим, поэтому чаще вместо «greetings»или «greetings to all» (по-русски «всем привет») можно встретить «hello» или «hello everyone».
Как поприветствовать незнакомца
В целом при встрече с незнакомым человеком чаще всего используются стандартные или более формальные варианты приветствий.
- Hello — [həˈləʊ] [хэллоу] — Привет/Здравствуй
- Good morning — [ɡʊdˈmɔːnɪŋ] [гуд монин] — Доброе утро
- Good afternoon — [ɡʊdɑːftəˈnuːn] [гуд афтэнун] — Добрый день
- Good evening — [ɡʊdˈiːv(ə)nɪŋ] [гуд ивнин] — Добрый вечер
Среди всех вариантов в таблице самое простое и распространенное приветствие — это «hello». Оно может встретиться в разговоре между приятелями, подойдет для приветствия незнакомых людей и используется в деловой переписке. Этот вариант приветствия — один из самых нейтральных в английском языке, который можно использовать почти в любых ситуациях. Вот пример разговора двух незнакомцев со словом «hello»:
— Hello! My name is Kelly
— Hello! Nice to meet you
Часто при встрече с незнакомцами может встречаться и неформальное дружеское «hi». Например, как в этом диалоге:
— Hi! You are Constance, right?
— Hi! Yeah, nice to meet you! What is your name?
Для приветствия нового знакомого можно использовать фразы, привязанные ко времени суток. Например, «good morning
Читайте также:
Еще больше фраз приветствия на английском языке ты найдешь в этой статье.
Как узнать имя собеседника
Предыдущий диалог хорошо иллюстрирует один из способов узнать имя нового знакомого в разговоре. Обычно для этого достаточно спросить: «What is your name?». Фраза в переводе на русский означает «как тебя зовут?» и произносится следующим образом: [wɒt iz jər neɪm] [уот из ёр нэйм]. Это классический способ узнать имя незнакомца. Но есть и другие варианты:
- You are Constance, right? — тебя зовут Констанс, верно?
Такой способ может подойти для случаев, когда о новом знакомом до встречи уже было что-то известно. Например, твой друг что-то рассказывал о нем или ты видел его в школе.
- You must be Sarah? — Вы, должно быть, Сара?
Еще один вариант для приветствия незнакомцев, о которых ты что-то слышал или узнал до встречи.
- I am sorry, and your name is?
Это можно услышать в ответ на предыдущие две фразы, когда собеседник тебя не знает или не помнит.
Все варианты подходят как для неформальных, так и для формальных ситуаций.
Как представиться по-английски
При знакомстве нужно не только поздороваться и узнать, как обращаться к собеседнику, но и представить себя. Например, в английском это можно сделать с помощью фраз «My name is…» и «I am…», которые по-русски означают «меня зовут…». Может получиться такой диалог:
— Hi! My name is Mary, I work here. And what is your name?
— Hi! Nice to meet you! My name is Sarah
Иногда, чтобы сразу перейти на дружеский тон общения, собеседнику сообщают не полное имя, а его сокращенную форму.
— Hi! My name is Mary, I work here. And what is your name?
— Hi! Nice to meet you! My name is Ekaterina, but my friends call me Katya.
— Hi! My name is Sarah.
— Hi! Nice to meet you! My name is Ekaterina, but you can call me Katya.
Сокращенные формы имен обычно встречаются в неформальных разговорах между хорошими знакомыми, друзьями, родственниками. Они нужны, чтобы упростить обращение и сделать его менее официальным. Обрати внимание, что такой вариант не подходит для формальных ситуаций или, например, общения с теми, кто старше.
Для более формальных ситуаций подойдет такое представление себя:
— Hello! Let me introduce myself. My name is Mary, I work in ATechnologies
— Hello! Nice to meet you, Mary.
Полезное по теме:
- Как рассказать о себе на английском в различных ситуациях: при знакомстве с иностранцем, устройстве на работу или написании эссе.
- Описание внешности на английском: полезные слова и примеры
Как ответить на приветствие
Реакция на приветствия во многом зависит от ситуации, в которой находятся собеседники. Вот несколько вариантов ответов при знакомстве:
- Nice to meet you!/ Pleased to meet you! — Приятно познакомиться!
Это классический способ ответить собеседнику на приветствие. Его можно использовать и на официальных мероприятиях, и при разговоре со взрослыми или приятелями.
- I’ve heard so much about you — Я много слышал о тебе
Такая фраза подойдет для случаев, когда ты заочно знаком со своим новым собеседником. Например, такое может быть, если о новом знакомом тебе рассказывал друг, который с ним общался.
- Welcome! — Добро пожаловать!
Так можно поприветствовать гостя в доме или например, человека, которого ты встречаешь в аэропорте или на вокзале.
- How are you doing? — Как поживаешь?
Стандартная реакция на приветствие, которая подойдет для дружественной обстановки и поможет продолжить диалог.
- What a beautiful name! — Какое красивое имя!
Эта фраза может быть реакцией на то, как собеседник представил себя. Ее можно использовать в формальном разговоре, чтобы сделать комплимент и продолжить знакомство.
- Where are you from? — Откуда ты?
Если ты путешествуешь и знакомишься с иностранцами, в качестве ответа на приветствие и продолжения диалога подойдет этот вопрос.
Вот примеры использования этих фраз в диалогах:
— Hi! My name is Sarah
— Hi! Nice to meet you! My name is Ekaterina, but you can call me Katya.
— Pleased to meet you. How are you doing?
— Hi! My name is Marianna.
— Hi! What a beautiful name! Nice to meet you, Marianna!
— Thank you! What is your name?
Английский для детей
Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка.
попробовать
Как представить другого человека
Часто происходят ситуации, когда нужно представить не только себя, но и своего знакомого, друга или родственника. В таких случаях помогут следующие выражения:
- May I introduce you to my friend — Позвольте представить вам моего друга
Это выражение подойдет для официальной и формальной обстановки. Например, так можно представить гостям своего друга на каком-нибудь мероприятии.
- I’d like you to meet my friend — Я бы хотел познакомить вас с моим другом
Более нейтральная фраза для того, чтобы кого-то представить на встрече. Она может использоваться и в кругу друзей, и в более формальных ситуациях.
- Meet my friend — Познакомься с моим другом
Более простая и сокращенная версия фразы «I’d like you to meet my friend» — ее лучше всего использовать только в кругу знакомых и друзей.
- This is my sister — Это моя сестра
Такой способ представить собеседнику своего знакомого или родственника подойдет для дружественной обстановки.
Для того, чтобы познакомить собеседника со своим приятелем охарактеризовать его, можно добавить следующие фразы:
- We are best friends — Мы лучшие друзья
- We study at school/university together — Мы вместе учимся в школе/университете
- We are classmates — Мы одноклассники
- We work together — Мы работаем вместе
Чтобы лучше запомнить все варианты, советуем прочитать следующие примеры:
— May I introduce you to my friend Nicole. She lives nearby and we study together at school. We are classmates.
— Nice to meet you, Nicole!
— Позвольте вам представить мою подругу Николь. Она живет по соседству и учится со мной в школе. Мы одноклассники.
— Приятно познакомиться, Николь!
Другие способы начать диалог с незнакомцем
Кроме стандартных и очевидных способов начать диалог есть множество других вариантов. В этом разделе рассмотрим, как еще можно заговорить с незнакомцем.
Спросить дорогу
Такая ситуация часто происходит с нами в обычной жизни: когда кто-то останавливает на улице и спрашивает дорогу. Чтобы узнать, как пройти до какого-либо места по-английски, нужно использовать следующие фразы:
- Do you know where I could find a coffee shop? — Не знаете, где я могу найти кофейню?
- Could you please help me to find the train station? — Не могли бы вы, пожалуйста, помочь мне найти вокзал?
- Do you know how to find this restaurant? — Не знаете, как найти этот ресторан?
Старайся начинать свои вопросы с «could you please» — это наиболее вежливая форма обращения к незнакомцам в таких случаях.
В ответ на помощь можно поблагодарить собеседника, сказав «thank you for help» — по-русски это означает «спасибо за помощь». После чего можно продолжить диалог и знакомство.
Спросить время
Еще одна ситуация, где помощь незнакомых людей может пригодиться. Чтобы спросить «сколько времени?» по-английски, можно использовать такие выражения:
- Do you know what time is it?
- Do you know how much time is it?
Оба выражения в переводе на русский означают «не знаете, сколько сейчас времени?» и используются в основном в формальной обстановке. Тем не менее, те же самые вопросы можно задать, например, друзьям в школе или другим знакомым тебе людям.
Вот еще примеры фраз для уточнения времени:
- Do you know when this train departs? — Не знаете, во сколько отправляется этот поезд?
- Do you know what time train arrives at the station? — Не знаете, во сколько поезд прибывает на станцию?
Обсудить погоду
Иногда не нужно серьезных причин, чтобы начать диалог. С новым знакомым можно обсудить то, что вас окружает — например, погоду. Сделать это можно с помощью таких фраз:
- What a beautiful day, isn’t it? — Какой прекрасный день, не так ли?
- Nice weather, isn’t it? — Приятная погода, не так ли?
- I love hot weather! — Я люблю жаркую погоду!
- It is so cold today! I didn’t know it was going to rain all day. — Сегодня так холодно! Я не знал, что весь день будет идти дождь.
Может быть интересно:
Больше слов и фраз для описания погоды на английском ищи в этой статье.
Как продолжить разговор
Если знакомство уже состоялось, фразы из этого раздела помогут поддержать разговор на английском языке и узнать нового знакомого получше.
Например, можно спросить не только имя, но и узнать о хобби, интересах, работе и других занятиях человека. Чтобы спросить о хобби и интересах, можно использовать такую фразу: «What do you do in your spare time?». По-русски это значит «Чем вы занимаетесь в свободное время?». Есть другой способ узнать про хобби — спросить «What is your hobby?».
В ответ на такой вопрос можно сказать следующее:
- I am fond of dancing. — Я увлекаюсь танцами.
- Usually I go to the sea to swim. — Обычно я езжу на море, чтобы поплавать.
- I like reading books. — Я люблю читать книги.
- I am keen on drawing. — Я увлекаюсь рисованием.
Есть еще один способ выразить свою увлеченность чем-либо, который хорошо подойдет для неформальных диалогов: «I am into…». Например, вот как можно рассказать о своих хобби:
- I am really into swimming, I go to the swimming pool almost every day! — я очень люблю плавать, я хожу в бассейн почти каждый день!
Многое о человеке скажет его работа. Например, можно задать такие вопросы: «Where do you work?» или «What do you do for a living?». Первый вопрос по-русски означает «Где вы работаете?», а второй — «Чем вы зарабатываете на жизнь?».
Если собеседник задает тебе вопросы, то после ответа не забывай добавлять встречный вопрос «And what about you?»или «And you?», чтобы диалог развивался:
— What do you prefer to do in your spare time?
— I really like reading books, and what about you?
— Что ты предпочитаешь делать в свободное время?
— Мне очень нравится читать книги, а что насчет тебя?
Как реагировать на ответы
Для поддержания диалога с незнакомцем нужно научиться отвечать на фразы собеседника разными способами. Например, можно не только задавать встречные вопросы, но и соглашаться с точкой зрения или, наоборот, — высказывать несогласие.
Рассмотрим, как можно согласиться с собеседником по-английски:
- I agree with you — Я согласен с вами
- Absolutely — Абсолютно точно
- Exactly — Точно
- I couldn’t agree more — Я с вами полностью согласен
- I guess so — Думаю, да
- That’s for sure — Это уж точно
- That’s right — Правильно
Иногда, чтобы поддерживать диалог и реагировать на реплики собеседника, достаточно отвечать «I see». По-русски это означает «понимаю» и часто используется в английской речи, чтобы продемонстрировать интерес к предмету разговора.
Если ты не согласен с мнением собеседника, ты можешь сообщить об этом с помощью следующих выражений:
- It is not exactly what I wanted to say. — Это не совсем то, что я хотел сказать.
- Can I add something here? — Могу я добавить кое-что?
- I think I can’t completely agree with you. — Я думаю, я не могу полностью согласиться с вами.
- Can I throw my two cents in? — могу я вставить свои 5 копеек?
Обрати внимание, все эти фразы относятся к формальным вариантам выражения несогласия. Их принято использовать в беседах с незнакомыми людьми, чтобы несогласие звучало нейтрально.
Если ты что-то не расслышал или хочешь переспросить, то можно сказать «I am sorry, could you please repeat it?», что по-русски означает «Прошу прощения, не могли бы вы, пожалуйста, повторить это?» Еще один способ переспросить что-либо — сказать «Could you please say it again?».
Если собеседник говорит слишком быстро и неразборчиво, можно попросить его замедлиться, сказав «Сould you please speak slower? I don’t understand you». В переводе на русский эта фраза значит «Не могли бы вы, пожалуйста, говорить медленнее? Я не понимаю вас».
Чтобы ответить на просьбу собеседника, можно использовать следующие выражения:
- You are welcome — всегда пожалуйста
- No problem — без проблем, никаких проблем
- I am glad to help — я рад помочь
- Sure — конечно
Посмотрим, как используются эти выражения в диалогах:
— Could you please help me to find the train station?
— No problem! I will show you, follow me.
— Вы не могли бы помочь мне найти вокзал?
— Нет проблем! Я покажу вам, следуйте за мной.
Прощание с собеседником
Для полного владения лексикой по теме нужно научиться завершать диалог. В этом разделе рассмотрим несколько способов попрощаться с собеседником на английском языке.
Чтобы завершить разговор, нужно сказать о том, что тебе пора идти. Сделать это можно следующим образом:
- I am sorry, I need to go. — Прошу прощения, мне нужно идти.
- It’s getting late. — Уже слишком поздно.
- I’d better be going. — Мне пора идти.
После чего можно, например, попросить контакты у нового знакомого, чтобы оставаться на связи или встретиться снова. Вот как это можно сделать:
- Can I have your phone number? — Можно попросить твой номер телефона?
- Are you on Instagram/Skype/Facebook? — Ты пользуешься Instagram/Skype/Facebook?
- Where do you live? — Где ты живешь?
При прощании можно сразу запланировать следующую встречу. Чтобы предложить встретиться снова, можно сказать:
- Would you like to go for a coffee next week? — не хотел бы ты выпить кофе на следующей неделе?
- What are you planning for tomorrow? — что ты планируешь на завтра?
- Would you like to join me for dinner? — не хотел бы ты завтра пойти со мной на обед?
Чтобы попрощаться с собеседником, используй слова из таблицы ниже:
- Bye — [baɪ] [бай] — Пока
- Goodbye — [ɡʊdˈbaɪ] [гудбай] — До свидания
- See you soon — [siː juː suːn] [си ю сун] — До скорого
- Have a nice day — [hæv ə naɪs deɪ] [хэв э найс дэй] — Хорошего дня
- Stay in touch — [steɪ ɪn tʌʧ] [стэй ин тач] — Не пропадай
- Hope to see you again — [həʊp tuː siː juː əˈgɛn] [хоуп ту си ю эген] — Надеюсь, еще увидимся
Самый формальный и вежливый вариант прощания в английском — «goodbye». Остальные подойдут и для обычного диалога с друзьями.
Знакомство, ведение диалога и прощание с собеседником — одна из самых базовых тем в изучении английского языка. Освоив выражения и лексику по теме, ты сможешь не только заводить новые знакомства, но и спрашивать дорогу, время и представлять себя или своих друзей.
О русском по-русски (On Russian in Russian), Диалог 1. ЗН…
Привет!
Меня зовут Ира.
Спасибо, что вы зашли на мой канал.
Сегодня в этом видео я расскажу вам, как знакомиться: что
вы можете говорить и спрашивать, если вы встречаете человека
первый раз.
Мы с вами прочитаем три диалога, чтобы вы понимали,
какие вопросы и ответы можно использовать.
Интересна эта тема?
Продолжайте смотреть видео.
Сначала прочитаем маленький простой диалог.
Привет!
Как тебя зовут?
Привет!
Меня зовут Ира.
А тебя?
Меня зовут Никита.
Приятно познакомиться.
Мне тоже.
Маленький диалог, но в этом диалоге, есть основные
слова, которые вы используете, когда знакомитесь.
Конечно, мы говорим «привет», и мы задаем вопрос «Как
тебя зовут».
Или вы можете сказать «здравствуй / здравствуйте».
Если этот человек старше вас и вы понимаете, что
вы не можете говорить ему «ты», вы можете сказать ему
«вы».
Здравствуйте!
Как вас зовут?
Привет!
Меня зовут Ира.
Мы используем конструкцию «Меня зовут плюс имя».
А тебя?
Или «А тебя как зовут?
/ А вас?
/ А вас как зовут?»
Меня зовут Никита.
И, когда вы узнали, как зовут человека, вы можете сказать
«Приятно познакомиться» и ответить «Мне тоже» или
«И мне» / «И мне приятно познакомиться».
Понимаете этот маленький диалог?
Супер!
А теперь мы прочитаем большой диалог два.
Хорошо?
Привет!
Как тебя зовут?
Привет!
Меня зовут Александр, а тебя?
Меня зовут Ира.
Приятно познакомиться.
Мне тоже.
Ты студентка?
Да, я учусь здесь, а ты?
Я тоже студент.
Откуда ты?
Я из России, а ты?
Я приехал из Германии.
Хм, ты изучаешь русский язык?
Да, я учу русский язык уже год, но еще плохо говорю
по-русски, а ты что изучаешь?
Я тоже изучаю русский язык и еще русскую литературу.
Я хочу стать преподавателем.
Кстати, ты уже хорошо говоришь по-русски.
Спасибо.
Я был рад с тобой познакомиться.
И я была рада.
Пока!
Пока!
Вы уже увидели фразу «Приятно познакомиться», вопрос
«Как тебя зовут?».
Здесь мы узнаем, кто эти люди, мы спрашиваем, кто
она, кто он; откуда она, откуда он.
Спрашиваем, что делает этот человек здесь или
что делает эта девушка здесь.
И очень важный элемент диалога – когда вы прощаетесь
(говорите пока этому человеку), вы можете сказать»Я рад
с тобой познакомиться» или «Я был рад с тобой познакомиться».
Мужчина говорит «Я рад / я был рад». – женщина говорит
«Я рада / я была рада».
Здесь вы можете использовать «был / была», потому что вы
познакомились здесь и потом разговаривали, поэтому
здесь уже ваш разговор в прошедшем времени: вы
познакомились в прошедшем времени.
Или вы можете использовать настоящее и сказать «Спасибо,
я рад с тобой познакомиться», » И я рада, пока!».
Понимаете эти элементы диалога?
Отлично!
Здесь я написала для вас дополнительные вопросы
и ответы, а также фразы, которые вы можете использовать,
когда знакомитесь с человеком.
А сейчас мы с вами прочитаем еще третий диалог.
Диалог три.
Мы читаем его, но там я написала не все слова.
Вам нужно будет подумать, какие слова / фразы использовать.
Здравствуйте!
Подумайте.
Как вас зовут?
Мы еще не знаем этого человека, и здесь мы используем «вас»:
здравствуйте, как вас зовут?
Мы хотим быть вежливыми, мы не знаем этого человека.
Здравствуйте!
Нам обязательно нужно поздороваться.
Меня зовут Света, а вас?
Понимаете эту часть?
Супер!
Меня зовут Сергей.
Вы наша новая сотрудница?
Сотрудница – это работник.
Да, я новый менеджер, а вы кем здесь работаете?
Я программист.
Я работаю здесь уже четыре года.
Вам нравится работать тут?
Да, очень.
Вам тоже понравится!
Удачи!
Надеюсь, спасибо.
Он отвечает «Я тоже».
Что мы пишем здесь?
Правильно.
Можно написать «Я был рад или я рад с вами…»
Мы используем «с вами», потому что мы не знаем этого человека,
мы хотим быть вежливыми.
Здравствуйте!
Как вас зовут?
Я рад с вами познакомиться.
Я тоже.
До свидания!
До свидания!
Это все, что я хотела вам сегодня рассказать, и я
надеюсь, что теперь вы сможете познакомиться с человеком:
спросить, как его зовут, сказать, что вам приятно
с ним познакомиться.
И еще я хочу напомнить вам, что мой проект «О русском
по-русски» можно на сайте Paypal.
И сегодня я говорю «спасибо» профессору Со, который
работает в Пусанском университете иностранных языков в городе
Пусане, в Южной Корее.
Спасибо, профессор Со.
Я рада, что вам нравится мой проект.
И я с вами прощаюсь на этом, желаю вам удачи в изучении
русского языка и буду ждать вас в моем следующем видео,
как всегда, в понедельник в девять часов утра.
Пока!
Как вести беседу со знакомым
МОЛЛИ ТОМПСОН
ЖИЗНЬ
… Hemera Technologies/AbleStock.com/Getty Images
Вы случайно сталкиваетесь с кем-то, кого знаете. «Привет, как дела?» ты говоришь. «Хорошо, спасибо», — говорит другой человек. Затем вы оба стоите неловко, так как вы только что начали — и закончили — весь разговор. Избегайте этих тупиковых обменов мнениями, будьте позитивны, открыты и заинтересованы в другом человеке, а также используйте средства для начала разговора, которые поддаются более чем односложным ответам.
Начните разговор с дружеского вопроса о семье, занятиях или работе знакомого. Это показывает, что вы заинтересованы в том, что она хочет сказать, и дает ей возможность ответить чем-то большим, чем обычное «Хорошо, спасибо» на стандартное «Как дела?» Этот стандартный вопрос часто рассматривается как проявление вежливости и приводит к тому, что разговор заканчивается, не успев начаться. С другой стороны, вопрос о чем-то важном для другого человека, например о ее семье или новой работе, допускает открытый ответ и может привести к настоящему разговору.
Начните разговор с искреннего комплимента. Спросите ее об интересном украшении, которое она носит, или отметьте ее недавнее выдающееся выступление на футбольном поле. Похвалите свою знакомую за крутые сапоги, которые она носила на вечеринке на прошлой неделе, и спросите, где она их купила, или спросите у соседа, как он сделал новую изящную отделку своей машины. Эти разговорные гамбиты дают знакомым лестный сигнал о том, что вы заметили в них что-то положительное или цените их мастерство или таланты в области, которую вы оба цените.
Поговорите о том, что у вас обоих есть общего, например, о хобби, общих общественных интересах или общем посещении церкви. Поговорите о последнем собрании школьного совета, о новом профессоре на уроке английского или о вечеринке, на которой вы оба были. Возможно, вы оба ходите в один школьный клуб или ваши парни играют в одной футбольной команде. Такие связи обеспечивают очевидную тему для разговора и, по крайней мере, случайную связь, даже если вы можете думать, что у вас мало общего.
Слушайте, что говорит ваш собеседник, и опирайтесь на это, чтобы продолжить обсуждение. Если ваш знакомый упомянул о своей недавней поездке, задайте вопросы, которые побудят его быть развернутыми в ответах, например: «Какая страна была вашей любимой и почему?» или «Я никогда не был в круизе, как это было?» Умение слушать кого-то — это мощный инструмент, позволяющий узнать о нем больше и поддерживать открытые каналы связи.
предупреждения
- Избегайте спорных или эмоциональных тем с людьми, которых вы еще не очень хорошо знаете.
ссылки
- 1 Mediate.com: нам нужно поговорить: пошаговый контрольный список для сложных разговоров
- 2 Блог о позитивности: делаете ли вы эти 10 ошибок в разговоре?
Об авторе
Будучи аналитиком по национальной безопасности правительства США, Молли Томпсон много писала для секретных публикаций правительства США. Томпсон основал и управляет компанией стратегического анализа, является профессиональным специалистом по генеалогии и участвует в многочисленных общественных организациях. Томпсон имеет ученые степени Уэллсли и Джорджтауна в области психологии, политологии и международных отношений.
Статьи по теме
Введение |
---|
Представьте, что вы встретили старого друга, которого видите впервые за долгое время. Что ты говоришь? |
Привет. Алиша здесь. |
Легко общаться со старыми друзьями на английском языке. В этом уроке вы узнаете, как это сделать. |
Густаво приехал в Нью-Йорк, чтобы работать с Джорджем, и им нужно многое наверстать. |
Смотрим! |
Диалог |
ALTA-регистратор: Господин Сильва, простите, что заставил вас ждать. Мистер Томас здесь. |
(Густаво встает, когда к нему подходит Джордж. ) |
Густаво: Джордж! |
Джордж: Густаво, это было слишком давно. |
Густаво: Я знаю, я знаю. Приятно видеть вас снова. Вот кое-что из Сан-Паулу. |
Джордж: Не стоило. Спасибо. И ты хорошо выглядишь. Как поживаешь? |
Густаво: Я в порядке. Отель довольно хороший, и здорово быть в штатах! |
Джордж: Приятно слышать. |
Густаво: А ты? Ты тоже хорошо выглядишь. |
Джордж: Был занят, но дела идут хорошо. Давайте встретимся в обед. |
Густаво: Хорошо. |
(Они начинают выходить из офиса.) |
Теперь с субтитрами! |
ALTA-регистратор: Господин Сильва, простите, что заставил вас ждать. Мистер Томас здесь. |
(Густаво встает, когда к нему подходит Джордж.) |
Густаво: Джордж! |
Джордж: Густаво, это было слишком давно. |
Густаво: Я знаю, я знаю. Приятно видеть вас снова. Вот кое-что из Сан-Паулу. |
Джордж: Не стоило. Спасибо. И ты хорошо выглядишь. Как поживаешь? |
Густаво: Я в порядке. Отель довольно хороший, и здорово быть в штатах! |
Джордж: Приятно слышать. |
Густаво: А ты? Ты тоже хорошо выглядишь. |
Джордж: Был занят, но дела идут хорошо. Давайте встретимся в обед. |
Густаво: Хорошо. |
(Они начинают выходить из офиса.) |
Словарь |
Вот ключевые слова со сцены. |
Брэндон: мило (медленно) мило |
Брэндон: штаты (медленно) штаты |
Брэндон: догнать (медленно) догнать |
Брэндон: Я знаю (медленно) Я знаю |
Брэндон: ну (медленно) ну |
Брэндон: смотреть (медленно) смотреть |
Брэндон: хорошенький (медленный) красавчик |
Брэндон: отлично (медленно) отлично |
Брэндон: и (медленно) и |
Брэндон: приятно слышать (медленно) приятно слышать |
Брэндон: слишком (медленно) слишком |
Брэндон: занят (медленно) занят |
Брэндон: обед (медленный) обед |
Фразы и использование |
Вот ключевые фразы со сцены. |
Алиша: Что в этой сцене сказала секретарша Густаво, когда Джордж, наконец, был готов встретиться с ним? |
Администратор: Извините, что заставил вас ждать. |
Алиша: Сначала слово |
Брэндон: Прости |
Алиша: Далее идет фраза |
Брэндон: оставить |
Алиша: После этого слово |
Брэндон: ты |
Алиша: И последнее слово |
Брэндон: жду |
Алиша: Вместе это |
Брэндон: Извините, что заставил вас ждать. |
Алиша: Вы можете использовать эту фразу каждый раз, когда опаздываете на встречу с кем-то или если вам пришлось кого-то опоздать. Теперь ты попробуй! Произнесите реплику администратора, когда Джордж наконец будет готов встретиться с Густаво. |
(заморозить действие, дать зрителю возможность говорить) |
Администратор: Извините, что заставил вас ждать |
Алиша: Что говорит Густаво в сцене, когда дарит Джорджу сувенир из Сан-Паулу? |
Густаво: Вот кое-что из Сан-Паулу |
Алиша: Первое — это сокращение для «здесь» и «есть». |
Брэндон: вот |
Алиша: следующая часть фразы относится к небольшому подарку или сувениру |
Брэндон: кое-что |
Алиша: и последняя фраза |
Брэндон: из Сан-Паулу |
Алиша: Вместе это |
Брэндон: Вот кое-что из Сан-Паулу |
Алиша: Эту фразу можно использовать каждый раз, когда вы дарите кому-то подарок. Теперь ты попробуй! Произнесите реплику Густаво, когда он дарит Джорджу подарок. |
(заморозить действие, дать зрителю возможность говорить) |
Брэндон: Вот кое-что из Сан-Паулу |
Алиша: Что говорит Джордж в ответ на подарок Густаво? |
Джордж: У тебя не должно быть |
Алиша: Сначала слово |
Брэндон: Ты |
Алиша: Далее идет сокращение для «следует» и «не» |
Брэндон: не должен |
Алиша: И последнее слово |
Брэндон: есть |
Алиша: Вместе это |
Брэндон: У тебя не должно быть |
Алиша: Эту фразу можно использовать в дополнение к слову «спасибо» или вместо него, особенно когда кто-то дарит вам подарок. Теперь ты попробуй! Произнесите фразу Джорджа после того, как Густаво подарит ему подарок. |
(заморозить действие, дать зрителю возможность говорить) |
Брэндон: У тебя не должно быть |
Фокус |
Теперь в центре урока. |
Алиша: Ты помнишь, что сказал Джордж, приветствуя Густаво сразу после его прибытия? |
Джордж: это было слишком долго |
Алиша: First — это сокращение от «это» и «имеет» |
Брэндон: это |
Алиша: Далее слово |
Брэндон: был |
Алиша: И последняя фраза |
Брэндон: слишком долго |
Алиша: Вместе это |
Брэндон: это было слишком долго |
Алиша: Вы можете использовать эту фразу всякий раз, когда вы приветствуете старого друга или знакомого, которого вы давно не видели. Теперь ты попробуй! Представьте, что вы встречаете члена вашей семьи после того, как он прожил в другой стране 6 месяцев. Что бы вы сказали? |
ПАУЗА |
Брэндон: это было слишком долго |
Алиша: Помнишь, что сказал Густаво после того, как согласился с Джорджем, что прошло слишком много времени? |
Густаво: рад снова тебя видеть |
Алиша: First — это сокращение от «it» и «is» |
Брэндон: это |
Алиша: Дальше слово |
Брэндон: хорошо |
Алиша: После этой фразы |
Брэндон: до встречи |
Алиша: И последнее слово |
Брэндон: снова |
Алиша: Вместе это |
Брэндон: «Рад снова тебя видеть» |
Алиша: Вы можете использовать эту фразу каждый раз, когда встречаете кого-то, кого давно не видели. Теперь ты попробуй! Представьте, что вы встречаете друга из аэропорта, который приезжает к вам в гости. Как ты мог их поприветствовать? |
ПАУЗА |
Брэндон: рад снова тебя видеть |
Алиша: А теперь представьте, что у вас вторая деловая встреча с клиентом на работе. Что бы вы сказали, чтобы поприветствовать их? |
ПАУЗА |
Брэндон: рад снова тебя видеть |
Алиша: Ты помнишь, какой вопрос Джордж задавал Густаво, как он себя чувствует? |
Джордж: Как дела? |
Алиша: Сначала слово |
Брэндон: как |
Алиша: Далее идет фраза |
Брэндон: у тебя есть |
Алиша: и последняя фраза |
Брэндон: делал |
Алиша: Вместе это |
Брэндон: Как дела? |
Алиша: Эта фраза используется, чтобы спросить, как дела у кого-то с тех пор, как вы виделись в последний раз. Похоже на фразу.. |
Брэндон: Как дела? |
Алиша: ..но спрашивает о чьем-то прошлом состоянии, а не о его или ее настоящем состоянии. Теперь ты попробуй! Представьте, что вы столкнулись со старым другом в кафе. Какой вопрос вы могли бы им задать? |
ПАУЗА |
Брэндон: Как дела? |
Алиша: А теперь представьте, что вы разговариваете со своим младшим братом по телефону. Как вы могли спросить его, как он себя чувствует с тех пор, как вы в последний раз разговаривали? |
ПАУЗА |
Брэндон: Как дела? |
Практика |
Алиша: Потренируемся! Это ваш шанс попробовать поприветствовать старого знакомого на английском языке. Постарайтесь вспомнить, что вы узнали, и потренируйтесь говорить! |
Алиша: Вы встречаете старого друга, чтобы пообщаться в кафе. Как бы вы могли выразить сожаление по поводу того, как давно вы его не видели? |
(пауза 5 секунд) |
Брэндон: Слишком долго. |
Алиша: Что еще вы могли бы сказать, чтобы ваш друг знал, что вы рады видеть его снова? |
(пауза 5 секунд) |
Брэндон: Рад снова тебя видеть |
Алиша: Если твой друг принесет тебе подарок, что ты скажешь в ответ? |
Густаво Вот кое-что из Сан-Паулу |
(пауза 5 секунд) |
Брэндон: У тебя не должно быть |
Алиша: Наконец, что бы вы сказали, чтобы спросить, как они себя чувствовали с тех пор, как вы виделись в последний раз? |
(пауза 5 секунд) |
Брэндон: Как дела? |
Алиша: Отличная работа! Вы только что освоили основные фразы, которые можно использовать для приветствия старых знакомых. |