Уроки поцелуя: Уроки с поцелуями
Эмиграция от поцелуя
Виталий Портников: Сегодня мы поговорим о том, как меняется гражданское общество в Казахстане. Директор рекламного агентства Havas Worldwide Kazakhstan Дария Хамитжанова у нас в студии и в Украине – после того, как она покинула Казахстан. С этой истории – почему надо уезжать из Казахстана в Украину – мы и начнем нашу беседу.
Дария Хамитжанова: С вашей стороны экспансия кадров в Казахстан продолжается и растет в связи с экономической ситуацией в стране. С нашей стороны – почему уезжают именно гражданские активисты? Потому что общество пока очень сырое, оно не готово переходить к той форме, которую мы видим, допустим, в той же Украине. История с моим агентством и с постером, который мы разработали, была очень показательна. В августе прошлого года мы разработали плакат для гей-бара, который находится на пересечении улиц Курмангазы и Пушкина. В Алма-Ате принято все адреса обозначать пересечением улиц, соответственно мы в этом плакате обыграли пересечение и формой подачи выбрали знаменитую врубелевскую картину «Братский поцелуй», расположенную на Берлинской стене.
Виталий Портников: То есть широкая коалиция.
Общество пока очень сырое, оно не готово переходить к той форме, которую мы видим в той же Украине
Дария Хамитжанова:
Человек должен понимать, что его слова могут иметь для него негативные последствия. Государство, которое всегда держит монополию на карательные операции, нас показательно наказало серией судов, которые мы все проиграли.
Виталий Портников: И после этого агентство, по сути, перестало существовать?
Дария Хамитжанова: После того как мы недавно проиграли кассацию по иску на 34 миллиона тенге – это примерно 187 тысяч долларов.
Виталий Портников: Можно ли говорить о том, что для государственных структур это был лишь повод показать, что есть некая черта, за которую нельзя переходить никому?
Дария Хамитжанова: Конечно. Они показали в действии: сто раз думайте, прежде чем самовыражаться. К сожалению, этот карательный аппарат вызвал не тот отклик в креативной сфере, который мы ожидали. Теперь заказчики подумают: а не обидит ли чьи-то чувства тот материал, который они разрабатывают.
Виталий Портников: Как правило, те претензии, которые высказываются к руководству Казахстана, к его правоохранительной системе – это претензии политических активистов. Там всегда идет речь о проблемах со свободой слова, проблемах функционирования политического процесса, избирательной системы. Были другие претензии, тоже весьма серьезные – претензии, связанные с рабочим движением, когда были знаменитые забастовки нефтяников. Вы столкнулись с не политической частью проблем. Тогда, может быть, дело не только в казахстанской власти как таковой, а еще и в обществе?
Государство, которое всегда держит монополию на карательные операции, нас показательно наказало серией судов, которые мы все проиграли
Дария Хамитжанова: У нас очень жесткая вертикаль власти. Есть самый верх, и все остальные системы, включая судебную, правоохранительную, эту власть поддерживают. Поэтому у нас все чаще и чаще происходят показательные карательные суды, в том числе и над журналистами.
Почему так отреагировало общество? Я думаю, здесь тоже виновата власть. У людей нет настоящего, и они не знают, что будет в будущем. Президентские программы развития: «Казахстан 2030», «Казахстан 2050»,– это все очень далеко, а на деле люди не знают, что делать, поэтому они, подобно россиянам, уходят в духовность и вспоминают прошлое, скучают по нему. Если в России это ностальгия по «совку», обожествление Сталина, и попы сидят за одним столом с президентом, то мы ностальгируем по традициям, нам не за что зацепиться, кроме как за наше великое прошлое, когда были батыры, ханы, мы были великие. К тому же ислам сейчас очень сильно поднимает голову в Казахстане.
Виталий Портников: Люди говорят об истории Казахстана, о Казахском ханстве, которое, насколько я понимаю, президент Владимир Путин просто отрицает. А вы говорите, что ваши соотечественники об этом вспоминают, как об особом периоде. Речь идет, если хотите, об этнической казахской части общества. Но у вас же есть еще огромное количество людей, которые не являются казахами (их меньше половины населения), у которых нет связи с этой традицией государственности и с этой религией.
Дария Хамитжанова: Но они живут в Казахстане в третьем поколении. Конечно, те, кто нападал на нас, в основном были этническими казахами. Все очень возмущались по поводу использования изображения Курмангазы, потому что это казахский композитор, но лишь единицы возмущались по поводу Пушкина, хотя это тоже наше общее достояние.
Виталий Портников: Люди сейчас не представляют своего будущего, а молодые люди представляют свое будущее в Казахстане?
У людей нет настоящего, и они не знают, что будет в будущем
Дария Хамитжанова: Нет, не представляют. Я вспоминаю свою жизнь в 1990-2000-х – тогда было больше оптимизма, тогда было какое-то политическое многообразие, тогда люди больше и чаще выражали свое мнение, в том числе свою половую ориентацию. Я помню, открыто работало несколько клубов, где было достаточно и геев, и гетеросексуалов. Сейчас же закручиваются гайки и все это свинчивается до того, что люди боятся высказывать свое мнение, превращаются в кухонных диссидентов. Многие из моих знакомых задумываются об отъезде.
Виталий Портников: А насколько здесь важно российское влияние? В России очень похожая ситуация со свободой самовыражения.
Или это не так близко коррелируется?
Дария Хамитжанова: В моей голове это очень сильно коррелируется – наши две страны и те пути, по которым мы идем.
Виталий Портников: А почему? Диалог политических руководств? Или это российские средства массовой информации, которые у вас присутствуют и оказывают такое влияние?
Дария Хамитжанова: Информационное поле тоже очень важно. Этот бред, который идет по российскому ТВ… А оно у нас самое рейтинговое, он льется круглосуточно на головы людей, как будто других новостей нет, кроме как про Украину и про конфликт.
Виталий Портников: То есть можно сказать, что большинство людей, которые смотрят российские каналы в Казахстане, отождествляют себя в этом российско-украинском конфликте с Россией, а не с Украиной? У них нет идеи, что Казахстан может подвергнуться такой же опасности?
В моем окружении абсолютно все на стороне Украины
Дария Хамитжанова: Об этом у нас кричат только национал-патриоты.
В моем окружении абсолютно все на стороне Украины. Все остальное население смотрит телевизор. Мне все говорили: ты что, с ума сошла, ни в коем случае не говори на русском языке, ты еще и ребенка туда везешь? Со мной уехала 7-летняя дочь. Я считаю, что, если украинские СМИ однажды придут в Казахстан, то ситуация начнет меняться. Пока власть это отрицает, есть официальные заявления о том, что украинские каналы в Казахстан пускать нельзя, так как у нас и так уже есть два информационных пространства – Казахстана и России, и загружать людей еще какой-то третьей страной – это слишком.
Виталий Портников: Вы бывали в Украине до своего приезда?
Дария Хамитжанова: Да, конечно.
Виталий Портников: То есть вы знали, что здесь происходит, во время Майдана, перед Майданом?
Дария Хамитжанова: Я постоянно следила за этим и очень сопереживала.
Виталий Портников: После того, как вы стали здесь жить, были какие-то вещи, которые вам показались странными или которые не соответствовали вашему представлению о ситуации? Насколько вы сами поддавались или не поддавались медиа-влиянию?
Дария Хамитжанова: Я смотрела и то, и другое.
Я приходила к маме – она смотрит «Россию-24» – видела ту чудовищную ложь, которую там говорят. В то же время я читала «Pravda.ua», смотрела телеканал «Дождь», читала все ваши новостные ресурсы, видела обратную сторону медали. Как говорится, из субъективных мнений складывается объективное.
Виталий Портников: Когда говорят об украинском языке в Казахстане, у людей возникает ощущение, что здесь люди отказываются от русского языка и так далее в пользу другого языка. Опасно разговаривать на русском языке, тут сразу возникает вопрос даже не о русском языке, а о самом казахском. Я очень хорошо помню время, когда в больших городах Казахстана: в Алма-Ате, Караганде, Павлодаре, – людей, которые говорят по-казахски, могут выступить с речью, прочитать литературное произведение, было очень мало, даже среди этнических казахов, я уж не говорю о русском населении – там просто не было знания казахского языка. Для нас, людей, приезжавших с Украины в Казахстан, это всегда было очень странно, потому что здесь всегда присутствовало знание украинского языка, какой бы ни была официальная политика.
Я помню, для меня всегда был вопрос: может ли эта ситуация измениться, а для этого может ли измениться отношение к казахскому языку в обществе так, как оно изменилось в Украине?
Дария Хамитжанова: По статистике около 60% населения говорят по-казахски.
Виталий Портников: Постоянно говорят или просто знают язык?
Дария Хамитжанова: Просто знают. Я не говорю по-казахски, я знаю его на бытовом уровне, и мне за это очень стыдно. Я надеялась его выучить вместе с дочерью, когда она пошла в первый класс, но увидела, что учебник совершенно не приспособлен к тому, чтобы чему-то научить. Английский она сейчас, по истечении первого года обучения, знает гораздо лучше, чем казахский. Исторически так сложилось, что у нас много национальностей – благодаря переселениям, больше ста – и для всех русский был языком межнационального общения. Соответственно, это так и продолжается. Я не думаю, что можно заставить чеченца, например, или того же украинца выучить казахский язык.
Виталий Портников: Я знаю здесь большое количество людей разного этнического происхождения, которые знают украинский язык.
Дария Хамитжанова: Нужны программы, чтобы взрослый человек пошел в нормальный образовательный центр, к нормальному учителю, учился по нормальной литературе и наконец выучил. Как исторически сложилось, так и сложилось. В восточных и северных областях практически все говорят только по-русски, а в южных и западных более силен казахский язык. Я даже в своих командировках очень часто видела, что славянское население уже говорит по-казахски, потому что для них это необходимость. Если ты хочешь найти работу, то ты должен знать казахский.
Виталий Портников: Такое региональное разделение – это не дорога к будущему кризису?
Дария Хамитжанова: Об этом как раз кричат национал-патриоты. Ведь если поехать на север, то там у каждого второго русские флажки под лобовым стеклом.
Виталий Портников: Я помню, один из моих коллег написал репортаж о возможности повторения в Казахстане того, что мы видели здесь, и этот интернет-ресурс (по-моему, это был ресурс интернет-издания «Медуза»), был заблокирован в Казахстане. Значит, это очень серьезно воспринимается.
Дария Хамитжанова: Это действительно воспринимается как угроза. Когда Путин сказал, что государственности не было, а Назарбаев молодец, то прошла буквально неделя или две, и объявили, что 2015 год будет годом празднования 550-летия Казахского ханства, хотя нашей истории лет 350. Как-то раскопали или придумали, или создали этот факт, что 550 лет назад государственность уже была.
В советских учебниках истории никакого Казахстана никогда не было
Виталий Портников: В советских учебниках истории вообще никакого Казахстана никогда не было. Я думаю, что Владимир Владимирович учился по этим книжкам, и там действительно само упоминание о Казахстане, как о некоей государственной структуре, как о некоем даже кочевом государстве отсутствовало как данность.
Я понимаю, что для руководства вашей страны это большая проблема – то, что оно эту историю как-то воссоздает, раскапывает.
Дария Хамитжанова: Конечно, поэтому придумали масштабные мероприятия, под которые сразу же нашлись деньги, и теперь это будет праздноваться с большой помпой.
Виталий Портников: В бывших советских республиках Казахстан всегда воспринимается, как одна из немногих стран, где все-таки были экономические реформы, где люди получили возможность заниматься бизнесом, где появились какие-никакие инвесторы, которые не опасаются коррупции так, как в других республиках. Тогда нужно разобраться, в чем причина бесперспективности.
Дария Хамитжанова: Происходят неприятные факты, которые не дают надежды. Например, в Казахстане совсем недавно отменили еду в школах. У людей осенью дети пойдут в школу, и им не дадут даже яблока или печенья. Но их больше волнует, что в США разрешили однополые браки, они все кричат только об этом.
Эта ментальность мешает им увидеть реальные проблемы у себя под носом. Думающих людей это очень огорчает. Режется федеральный бюджет – надо об этом кричать, потому что деньги берутся на амбициозные имиджевые проекты Назарбаева – «Астана Экспо 2015», Универсиада, заявка на участие в Олимпиаде 2022 года и так далее. Все эти проекты не нужны, когда страдает социальная сфера.
Майдан стал главным фактором риска и для режима Владимира Путина, и для режима Нурсултана Назарбаева
Виталий Портников: Когда были события в Жанаозене, они вызывали очень большой интерес у многих представителей казахстанского общества, причем вне зависимости от политических взглядов. За этими событиями все следили, пытались понять, какие будут последствия, были большие вопросы и претензии к власти. Мне очень важно понять, как эти события переоценили в связи с тем, что произошло в 2013-14 году в Украине. Ведь понятно, что Майдан стал главным фактором риска и для режима Владимира Путина, и, я думаю, для режима Нурсултана Назарбаева, и для российского общества, и для казахстанского.
Как говорила одна популярная российская певица, «когда я вижу какое-то сборище людей, я считаю, что это катастрофа, люди могут выходить на улицу только на День города». Это такое распространенное бытовое мнение – демонстрация должна быть праздничной. Тогда возникает вопрос, как с этой точки зрения воспринимаются протесты, которые мы видели в Казахстане на протяжении всех этих лет, и могут ли они еще раз возникнуть так, чтобы власти не попытались их немедленно разогнать?
Никакой сценарий Майдана в Казахстане невозможен
Дария Хамитжанова: Я не думаю, что это произойдет. Мы – более инертные, чем украинцы, нас очень сложно выгнать из дома. Люди помнят о тех событиях в Жанаозене, но все дальнейшие попытки выйти на улицу или собраться больше трех всегда жестоко караются властью. Люди просто боятся или кивают друг на друга. Каждый думает только о себе. Я глубоко убеждена, что никакой сценарий Майдана в Казахстане невозможен.
Виталий Портников: А что тогда возможно?
Дария Хамитжанова: Стабильность благодаря мудрой и взвешенной политике. Люди считают, что они сейчас живут в стабильности, не хорошо и не плохо, пусть будет все, как есть, пусть ничего не меняется.
Виталий Портников: Но эта стабильность, насколько я понимаю, основана на одной-единственно фигуре, а не на системе.
Дария Хамитжанова: И есть система, которая поддерживает эту фигуру.
Виталий Портников: Можно по-разному относиться к президенту Назарбаеву, он может восприниматься как авторитарный правитель, кем-то может восприниматься как мудрый правитель, но как бы его кто ни воспринимал, это все равно живой человек…
Дария Хамитжанова: …который не вечен.
Виталий Портников: Тогда возникает вопрос: если люди думают о стабильности, уверены ли они, что эта стабильность пролонгируется в любом случае?
Вся оппозиция либо сидит, либо уехала
Дария Хамитжанова: Мы сейчас не видим оппозицию, потому что вся она либо сидит, либо уехала, мы не видим какого-то достойного оппонента президенту.
Даже если бы он появился, то все выборы у нас происходят досрочно, чтобы никто не успел подготовиться и провести предвыборную кампанию. Но мы не видим преемника.
Виталий Портников: Его и нет, насколько я понимаю.
Дария Хамитжанова: Вы же помните, что Медведев появился совершенно из ниоткуда.
Виталий Портников: Я помню, что и Путин появился из ниоткуда.
Дария Хамитжанова: Так что, может быть, сейчас этого преемника выращивают где-нибудь в секретной лаборатории и в нужное время представят.
Виталий Портников: В принципе, такое возможно. А вы не считаете, что это, может быть, лучший вариант? Есть Назарбаев, есть преемник, продолжение Назарбаева, а общество в это время имеет возможность дозреть, если, как вы говорите, оно еще не сформировалось как самостоятельно чувствующий опасности организм. Преемственность власти остается тогда единственным выходом для того, чтобы сохранить какую-то стабильность в стране.
Все-таки я вижу, что проявляются зачатки гражданского общества
Дария Хамитжанова: Все люди считают, что то, в чем они живут – это стабильность. Они не хотят ничего менять. Поэтому я оттуда уехала. Но все-таки я вижу, что проявляются зачатки гражданского общества. У нас недавно были очень сильные паводки в Карагандинской области, погибли люди, смыло около 12 поселков, люди потеряли все. Власти не справились с этой ситуацией, не стали отправлять туда помощь. Нужна была еда, одежда. Так вот, во всех крупных городах Казахстана… Например, в Алма-Ате директор крупного кинотеатра предоставил свое помещение и люди в течение нескольких дней собирали гуманитарную помощь, отправили туда больше 140 тонн. Они сами работали грузчиками, сами все покупали и вытащили из беды своих соотечественников.
Виталий Портников: То есть это практически то, что в Украине называют волонтерством, то есть появляется элемент солидарности.
Дария Хамитжанова: Я даже прослезилась, когда я увидела, как эти фуры уезжают от кинотеатра. Я поняла, что это общество еще не потеряно.
Виталий Портников: Можно говорить о существовании казахской политической эмиграции в разных странах?
Государство и общество взаимосвязаны, так что надо менять обе эти парадигмы
Дария Хамитжанова: Недавно один из оппозиционеров вместе со своей супругой и двумя детьми бежал из Казахстана. Они занимались журналистской деятельностью и много писали против власти. Их предупредили, что за ними придут – они очень спешно собрались и уехали. Недавно они получили украинские паспорта беженцев. Но они считают, что смогут как-то влиять дистанционно, они начали писать отсюда. Переезд в Киев дает им больше внутренней свободы и меньше самоцензуры, здесь они могут говорить все, что угодно.
Виталий Портников: Получается, что здесь, в Украине есть некая казахстанская община?
Дария Хамитжанова: Да, здесь есть наши правозащитники, журналисты, они общаются.![]()
Виталий Портников: А почему Украина, а не какая-то более благополучная европейская страна, которая, возможно, с большим сочувствием и пониманием отнеслась бы к вашим проблемам? В Украине достаточно своих подобных проблем.
Дария Хамитжанова: Знаете, здесь я трачу втрое меньше, чем в Алма-Ате.
Виталий Портников: То есть это еще частично и экономическая эмиграция? Но с другой стороны, мне кажется, здесь труднее найти работу, чем в европейских странах, в которых есть возможности для трудовой адаптации.
Дария Хамитжанова: Я еще не решила, останусь ли я здесь. Я только присматриваюсь к Украине. Я переехала сюда, потому что она показалась более понятной и симпатичной страной в ходе моих предыдущих поездок, хотя я много где была. И мне здесь просто нравится, здесь совершенно другие люди.
Виталий Портников: Есть все-таки что-то в Казахстане, что лучше устроено, чем в Украине, с точки зрения государственного аппарата, может быть, городского самоуправления?
Я поеду туда, если, не дай бог, что-то произойдет с моими близкими, но ни по какой другой причине
Дария Хамитжанова: Центр обслуживания населения.
Они есть в каждом районе города и уже пошли по всему Казахстану. Туда можно прийти и переоформить паспорт или переписать квартиру, или еще что-нибудь, и все это очень четко отлажено. Например, свой паспорт я поменяла за 32 минуты – то, чего мне не хватает здесь. То есть это был шаг государства по устранению бюрократических процедур.
Виталий Портников: Вас здесь воспринимают как иностранку?
Дария Хамитжанова: На мне ни разу не остановился ничей взгляд, и это мне очень нравится. Мне нравится, что, когда мы собираемся в компании, все переходят на русский язык из вежливости, чтобы я все понимала.
Виталий Портников: Вы представляете себе, когда вы сможете вернуться в Казахстан? Насколько вам вообще хотелось бы жить в Казахстане, а не где-нибудь на чужбине?
Дария Хамитжанова: Пока я не хочу. Я поеду туда, если, не дай бог, что-то произойдет с моими близкими, но ни по какой другой причине.
Виталий Портников: Ваши близкие понимают причины вашего отъезда, или они считают, что вы перестраховываетесь?
Дария Хамитжанова: Конечно, они все знают, и они все меня поддержали. Единственное, моя мама очень просила не говорить здесь по-русски. Я мечтаю привезти ее сюда, чтобы она все увидела своими глазами.
Виталий Портников: Что все-таки проще изменить – казахстанское государство или казахстанское общество? Или нужно менять и то, и другое сразу?
Дария Хамитжанова: Государство и общество взаимосвязаны, так что, я думаю, надо менять обе эти парадигмы. Я верю, что позитивные изменения будут, но они будут не сразу. Я буду смотреть на них издалека.
Embed shareДороги к свободе. Эмиграция от поцелуя
by Радио Свобода
No media source currently available
0:00 0:26:00 0:00
Стравинский. Балет «Поцелуй феи» (Le baiser de la fée)
Одноактный аллегорический балет (в 4 картинах).
Композитор и сценарист (по Г.-Х. Андерсену) И. Стравинский, балетмейстер Б. Нижинская, художник А. Бенуа, дирижер И. Стравинский.
Премьера состоялась 27 ноября 1928 году в труппе «Балет Иды Рубинштейн», Париж.
Действующие лица:
- Фея
- Молодой человек
- Невеста молодого человека
- Мать с ребенком
- Эльфы — свита Феи, крестьяне, музыканты на сельском празднике, подружки Невесты
Действие происходит в сказочном мире и в Стране вне времени и пространства.
История создания
После создания балета «Аполлон Мусагет», который был закончен в 1928 году и тогда же поставлен труппой Дягилева, Стравинского привлек новый замысел. В этот период он стремился обращаться к протяженным мелодиям, внимание к которым за предшествующее время было утеряно. Об этом внимании к мелодии Стравинский писал позднее в «Хронике моей жизни» в связи с «Аполлоном Мусатетом», в котором вдохновлялся музыкой XVIII века. Теперь же композитора привлекла идея написать балет на основе мелодизма Чайковского.
Приближалось тридцатипятилетие со дня смерти Чайковского, горячо любимого Стравинским, и он решил отметить эту дату.
Либретто, в основу которого легли некоторые сюжетные мотивы сказки X. К. Андерсена (1805—1875) «Ледяная дева», он писал сам с помощью художника А. Бенуа (1870—1960), который занялся и оформлением балета. Вопреки сложившейся традиции, Стравинский не хотел, чтобы его новый балет, подобно предшествовавшим, был поставлен труппой Дягилева. Впоследствии он писал: «Модернизм» во что бы то ни стало, в котором сквозила боязнь потерять передовое положение; поиски сенсации; неуверенность в выборе дальнейшего пути — все это создавало вокруг Дягилева нездоровую атмосферу, с которой он мучительно боролся. Все это вместе взятое мешало мне разделять многое из того, что он делал, и наши отношения в силу этого становились менее откровенными…» Написанный очень быстро, «Поцелуй феи» был поставлен сестрой знаменитого Вацлава Нижинского Брониславой Нижинской (1891—1972) на сцене театра Grand Opera.
Нижинская окончила Петербургское балетное училище в 1908 году и была принята в Мариинский театр, из которого ушла в 1911 году в знак протеста против увольнения брата. Еще до того, начиная с 1910 года, она выступала в спектаклях Русских сезонов Дягилева в Париже, некоторое время танцевала в лондонской антрепризе В. Нижинского, которую тот организовал после ухода от Дягилева. С 1915 по 1921 год Нижинская танцевала и преподавала в Киеве, но затем вернулась к Дягилеву, у которого поставила несколько балетов. Окончательно расставшись с Дягилевым, Нижинская работала балетмейстером во многих театрах, в том числе — в труппе Иды Рубинштейн.
Премьера «Поцелуя феи» состоялась 27 ноября 1928 года. Обиженный Дягилев отозвался о спектакле крайне отрицательно. Однако балет получил длительную жизнь на сценах США, Англии, Германии, Нидерландов, Южной Америки. В Советском Союзе, где Стравинского власти объявили «столпом модернизма», «Поцелуй феи» был поставлен на большой сцене только в Таллине (1971).
В Ленинграде его постановка была осуществлена силами Хореографического училища в качестве выпускного спектакля в 1970 году, и лишь через три десятилетия, после падения советского режима, «Поцелуй феи» вошел в репертуар Мариинского театра. В 1950 году композитор осуществил новую редакцию «Поцелуя феи», которая была опубликована сначала в Англии, а затем и в Москве. Партитуре композитор предпослал следующие строки: «Посвящаю этот балет памяти Петра Ильича Чайковского. Балет имеет аллегорический смысл — ведь муза Чайковского сродни этой фее. Подобно фее, муза отметила Чайковского своим поцелуем, печать которого лежит на всех творениях великого художника».
Сюжет
«Колыбельная в бурю. (Пролог. — Л. М.) Сквозь снег и метель с трудом бредет женщина, укачивая на руках ребенка. Появляются эльфы из свиты Феи и начинают преследовать ее. Они отнимают ребенка у матери и уносят. Появляется Фея, подходит к ребенку и нежно ласкает его. Запечатлев на его лбу поцелуй, Фея удаляется.
Ребенок один. Мимо проходят крестьяне. Они замечают ребенка, ищут повсюду его мать, но безуспешно, и очень огорченные берут его с собой.
Сельский праздник. На сцене играют музыканты, крестьяне пляшут. Среди пляшущих — Молодой человек и его Невеста. Музыканты и толпа крестьян расходятся. Невеста тоже уходит с ними, а Молодой человек остается один. К нему подходит Фея под видом цыганки. Она гадает ему по руке, затем начинает танцевать, постепенно подчиняя своей воле. Она говорит Молодому человеку о его любви и предсказывает большое счастье. Воодушевленный ее словами, Молодой человек просит цыганку отвести его к Невесте.
На мельнице. Фея ведет Молодого человека на мельницу. Там его Невеста веселится и играет с подружками. Фея исчезает. Все танцуют, затем Невеста уходит с подружками, чтобы надеть фату. Молодой человек остается один.
Сцена. Появляется Фея. На ней фата. Молодой человек думает, что это его Невеста. В восхищении он подходит к ней и в страстных выражениях говорит о своей любви.
Вдруг Фея срывает с себя фату. Молодой человек потрясен своей ошибкой. Тщетно пытается он освободиться от чар Феи — он бессилен перед ними. Его сопротивление сломлено, он во власти волшебства. Фея уносит его далеко — в Страну вне времени и пространства.
Колыбельная страны вне времени и пространства. (Эпилог. — Л. М.) Перед огромной декорацией, изображающей бескрайние просторы небес, группируются эльфы из свиты Феи в медленных и плавных движениях. На возвышении появляются Фея и Молодой человек. Под звуки колыбельной Фея дарит ему второй поцелуй — на этот раз она целует его ступню» (И. Стравинский).
Музыка
В этом балете композитор тонко использует мелодические обороты Чайковского, подчас обостряя их, объединяя в единое целое, применяя метод своего рода мозаики. Блестяща его техника сочетания различных мотивов. По существу, Чайковский в «Поцелуе феи» подчиняет себе творца балета, его облик выявлен в музыке ярче, чем облик самого Стравинского.
В прологе использована «Колыбельная в бурю» Чайковского, привлечены также отдельные мотивы из Баллады Томского и песни «Зимний вечер» (пантомима).
В сцене деревенского праздника звучат мотивы из Юморески для фортепиано, пьесы «Мужик на гармонике играет» из «Детского альбома» и «Ната-вальс» (в основном — массовые сцены). Начало следующей картины является тонкой имитацией симфонического антракта «Спящей красавицы», далее слышны отзвуки одной из частей Третьей симфонии, Ноктюрна для фортепиано и Серенады. В финале в качестве основной темы звучит мелодия романса «Нет, только тот, кто знал». Завершает балет, словно заключая его в изящную рамку, снова тема «Колыбельной в бурю».
Л. Михеева
Рубинштейн Ида Львовна (1883-1960) происходила из известной семьи банкиров. В 1904-1907 годах она занималась на Драматических курсах при Императорском Малом театре. Брала частные уроки танца у Михаила Фокина. Участница парижских спектаклей дягилевской антрепризы (1909, 1910). В 1911-1939 годах выступала как французская драматическая актриса в собственной антрепризе. Создала компанию «Балет», которая просуществовала в течение 1928-1934 годов, инициируя крупнейших деятелей искусства к созданию новых произведений.
За ее большой вклад во французскую культуру Ида Рубинштейн была награждена Орденом Почетного легиона.
Одним из людей, вдохновивших Рубинштейн на создание балетной труппы, был Александр Бенуа, только что эмигрировавший из России. Он был не только художником всех спектаклей, но и инициатором многих проектов. Именно он посоветовал Игорю Стравинскому, когда Рубинштейн заказала композитору новый балет, посвятить его Чайковскому, 35 лет со дня смерти которого было близко ко дню премьеры.
В основу сюжета композитор положил сказку Ганса-Христиана Андерсена «Ледяная дева». Стравинский предпослал партитуре балета предисловие: «Я посвящаю этот балет памяти Петра Чайковского, отчасти потому, что вижу родство его музы с феей этой аллегории. Муза точно также отметила великого артиста своим роковым поцелуем, таинственная печать которого ощутима во всех его творениях». Среди сочинений Чайковского, явно использованных Стравинским в балете, — романсы «Колыбельная песня в бурю», «Нет, только тот, кто знал» и фортепианные пьесы «Юмореска», «Ната-вальс», «Мужик играет на гармонике», «Листок из альбома».
Кое-что, например фрагменты из «Спящей красавицы», дано лишь намеком.
Несмотря на столь пестрый материал, музыку «Поцелуя феи» отличает стилистическая цельность и свежесть, красочность и сочность. Композитор не считал нужным, подобно Чайковскому, персонифицировать музыкальные образы балета. Жанровые сцены перемежаются с фантастическими, что давало простор фантазии хореографа. Стравинский мечтал о классическом балете в духе «Аполлона», где, однако, ирреальные персонажи щеголяли бы в белых пачках, а традиционно балетные поселяне исполняли «свои» крестьянские танцы.
Хореограф балета Бронислава Нижинская (1891-1972) — младшая сестра гениального танцовщика Вацлава Нижинского. Интересная характерная танцовщица Мариинского театра, позже дягилевской труппы. В 1920 годах ставит в «Русском балете Сергея Дягилева» ряд разноплановых балетов, среди которых выделяется «Свадебка» (1922) — один из лучших хореографических спектаклей всего XX века. Именно Нижинскую Рубинштейн пригласила собрать новую труппу и поставить новые спектакли.
Возглавлять новый коллектив и исполнять главные партии должна была сама Ида Рубинштейн, хотя в 35 лет ее облик был далек от знакомого всем серовского портрета. Сказывалось также отсутствие у танцовщицы настоящего хореографического образования.
Сама труппа, создававшаяся как конкурент дягилевскому коллективу, была весьма пестрой. Основу составили артисты бывшей труппы Нижинской: премьеры еще «мариинской пробы» — Людмила Шоллар (1888-1978) и Анатолий Вильтзак (1896-1998), а также Николай Сингаевский, Евгений Унгер, Евгений Лапицкий. В труппе доминировали русские артисты (Анна Федорова, Нина Кандина, Нина Тихонова, Давид Лишин и другие), но были и поляки, эстонцы, болгары, американцы, швейцарцы, румыны, датчане. Среди англичан выделялся будущий знаменитый хореограф Фредерик Аштон.
Брониславе Нижинской приходилось самой проводить уроки классики, стремясь подтянуть разношерстный состав, ставить новые балеты, в которых именно танец, а не пантомима, занимал центральное место. Нервозность репетиций создавалась из-за несоответствия высоких требований Нижинской и слабой профессиональной подготовкой многих артистов.
Печальный пример подавала сама хозяйка. Ехидные девицы из кордебалета заключали пари — удастся ли Рубинштейн пересечь всю сцену «на пальцах».
О самой постановке сохранилось мало сведений. Известно, что основные партии исполняли Ида Рубинштейн (Фея), Анатолий Вильтзак (Юноша), Людмила Шоллар (Невеста). Стравинский дипломатично вспоминал, что «некоторые моменты были удачны и достойны таланта Нижинской». По свидетельству Сержа Лифаря, Дягилев писал ему после посещения премьеры «Поцелуя феи»: «Только что вернулся из театра с головной болью от ужаса всего, что видел». Но можно ли доверять конкуренту, тем более такому необъективному, как Дягилев? Фактом явился лишь окончательный разрыв великого импресарио со «своим первым сыном» — Игорем Стравинским. Балет «Поцелуй феи» прошел два раза в Париже и три на гастролях, после чего хозяйка труппы сняла его с репертуара.
Дальнейшая судьба балета была более удачной. В 1933 году Нижинская повторила свою постановку в театре «Колон» (Буэнос-Айрес).
В Лондоне «Поцелуй феи» (точнее «The Fairy’s Kiss») ставили дважды: в 1935 в «Сэдлерс-Уэллс» (балетмейстер Ф. Аштон, совсем молоденькая Марго Фонтейн в роли Невесты) и в 1960 в Королевском балете (балетмейстер К. Макмиллан). Джордж Баланчин обращался к балету Стравинского неоднократно. В 1937 году в Нью-Йорке, в 1940 году в «Русском балете Монте-Карло», в 1947 году в Парижской Опере, в 1950 году в своем «Нью-Йорк Сити бэллей» и, наконец, там же в 1972 году как бессюжетный «Дивертисмент из „Поцелуя феи»».
Из других хореографов можно отметить постановку Джона Ноймайера со своим сценарием и добавлением другой музыки Чайковского (1972, Франкфурт-на-Майне). В родном для Стравинского городе на Неве «Поцелуй феи» в 1970 году поставил для выпускного спектакля ЛХУ хореограф Георгий Алексидзе, а в 1998 году для труппы Мариинского театра — Алексей Ратманский. Последний спектакль, несмотря на участие в премьере Ульяны Лопаткиной (Фея), Вячеслава Самодурова (Юноша) и Маргариты Куллик (Невеста), не смог надолго задержаться в репертуаре театра.
А. Деген, И. Ступников
Публикации
Новая «Золушка», «Кантос» и Дягилевский фестиваль в Перми 03.09.2016 в 20:00
Главы из книг
Стравинский. Балеты «Пульчинелла» и «Поцелуй феи» (classic-music.ru)
Люси Дакус вспоминает горько-сладкие воспоминания в новом сингле «Kissing Lessons»
Отдых в перерыве между перерывами
Опубликовано 11 февраля 2022 г.
Люси Дакус играет на гитаре.
Люси Дакус снова сделала это в своем новом сингле «Kissing Lessons». Под «этим» я подразумеваю, что она в своем фирменном стиле взяла, казалось бы, обыденный момент прошлого и увеличила его под микроскопом своей интроспективной лирики, чтобы открыть глубокий колодец эмоций в сердцах слушателей. Двадцатишестилетней американской певице не привыкать освещать деликатную тему возрождения горько-сладких воспоминаний детства (о чем свидетельствуют ее все 9 лет).0010 Home Video прошлогодний альбом), и она не разочаровывает «Уроками поцелуев».
Песня представляет собой изысканный образец ее фирменной скорби, на этот раз в более бодрой и захватывающей форме.
Хотя песня продвигалась только с января 2022 года, она циркулировала с 2017 года и была фактически исключена из линейки альбомов Dacus Home Video , потому что Дакус счел ее «слишком забавной», чтобы соответствовать общей теме альбома . Возможно, раньше время было неподходящим, но нет лучшего времени, чем подарок для дебюта «Уроков поцелуев». «Уроки поцелуев» одновременно веселые и свежие, с оттенком меланхолии и тоски, что делает его уникальной мелодией в преддверии грядущего празднования Дня святого Валентина, отмеченного Hallmark, скрывающегося за углом.
Песня короткая, но в ней сказано все, что нужно сказать за ее короткую минуту и пятьдесят четыре секунды существования. «Уроки поцелуев» описывают отношения между двумя девочками-подростками и стирают грань между дружбой и чем-то большим. Дакус вспоминает, как она и старшая девочка по имени Рэйчел практиковались в поцелуях, разыгрывая роли в ожидании своих будущих парней и мужей.
Песня веселая и глупая на первый взгляд, описывающая двух девушек, дурачящихся и мечтающих о «трехэтажном доме» и «трех сыновьях и прекрасной дочери», но ясно, что помимо девичьих фантазий существует что-то еще невысказанное. гетеронормативности и нуклеарных семей. «Но я все еще ношу подвеску с буквой R на браслете / И мне интересно, думает ли она обо мне как о своем первом поцелуе», — поет Дакус в конце, закрывая песню с такой же резкостью, как захлопывая дневник. Был ли это чисто образовательный опыт или было нечто большее? Что еще более важно, имеет ли это значение? В любом случае, песня оставляет после себя тяжелый привкус задумчивости.
На протяжении «Уроков поцелуев» голос Дакуса небрежно скользит по торопливому гитарному остинато, и она поет так, что ей не хватает жесткой структуры, как будто она небрежно размышляет о каком-то давно похороненном воспоминании без определенного направления. Более энергичная гитара и перкуссия контрастируют с ее более расслабленным вокалом с ощущением безотлагательности, напоминающим неумолимое течение времени.
Ее голос мягкий на грани при описании этих воспоминаний, создавая у слушателя ощущение, что худшие из зубчатых очертаний были размыты, оставив только скучные а что если и интересно .
Песня действительно забавная, но я не могу не чувствовать какую-то скрытую грусть, несмотря на оптимистичные гитарные риффы. Дакус описывает это второсортное воспоминание с нежностью и легким оттенком сердечной боли, указывая на рану, которая давно зажила, но оставила неизгладимый след. Люси Дакус раскапывает своих призраков и призраков своих слушателей с помощью «Уроков поцелуев», заставляя аудиторию искать в своих сердцах своих собственных Рэйчел и подростков, сталкивающихся с романтикой.
«Уроки поцелуев». Какая прекрасная дань памяти о прошлом и скорбное напоминание о вещах, которые мы, возможно, никогда не узнаем, застряв в янтарных тисках времени.
Кристин Джи
Кристина — старший преподаватель MSB, специализирующийся на финансах и истории.
У нее неоднозначное мнение о золотых рыбках, Гарфилде и The Strokes.
Более: Досуг в перерыве между таймами, Люси Дакус, Музыка
Читать далее
уроков поцелуев | Люси Дакус
← еще отMatador Records $root.artistsMenu.setActiveLabelMemberBand(id)»>••• $root.artistsMenu.setActiveLabelMemberBand(id)»>свернуть
к Люси Дакус
поддерживается
БайкБой29
Байкбой29
Песни о любви, похожие на короткие рассказы. Люси Дакус преуспевает в этом, погружая вас в момент. То, что это невероятно запоминающаяся песня, заставляет меня любить ее еще больше.
Любимый трек: Уроки поцелуев.
callmecarney
callmecarney Люси, ты помогла мне влюбиться в моего лучшего друга. Ты музыкальное вдохновение, волшебно прекрасный человек, и твое присутствие в моей жизни — одна из моих лучших вещей. ✌️
синтиевуд
Ноэль Ли
Соани
Кэти-о Радио
MusicSnail
Энди Фергюсон
рокнроллдейв
джтмерин
боевой хорус
Копилка
ниндзягик234
call_dan
Цветок
860620613
Каонаси
калоканд
Натали
кока кота
Нано Таггарт
свист0
сиджайламб
Тейлор Фултон
Брюс Фриби
Варник
с момента основаниядрома
виндапкони
Джейк Холт
quid_felis
твирус
Адам Леонард
джеттридж
Соломон Рамблинг
дэвидкоули
парикмахерская
Ива
Бетани Крамер
Гас Уэбб
мусорный щенок
Змеи
Джон Осборн
Адриан Бэррон
Эшлинзаде
фермеры
Брэндон Бриттл
Афины 441
Дин Стекель
класклевер
сдсд
Джейсен
морской
mojobaby75
Джейн
Цай
Шарлотта Эйвери
theruddyhillpress
соленый
ткр
Рэйчел__Эшби
Осборн066
Джонфланери
еще.
..теги
теги
альтернатива рва камень народные корни инди-рок леди вокал автор-исполнитель Ричмондпоказывает
25 сентября
Мюзик-холл MGM на Фенуэй
Бостон, Массачусетс
контакт / помощь
Связаться с Люси Дакус
Потоковая передача и
Справка по загрузке
Активировать код
Сообщить об этом треке или учетной записи
Люси Дакус рекомендует:
Если вам нравится Люси Дакус, вам также могут понравиться:
Bandcamp Daily — ваш путеводитель по миру Bandcamp
На Bandcamp Radio
Такая Рид обсуждает оглушительный инструментальный дум Divide and Dissolve.
