Трактат любви: Читать онлайн «Трактат о любви, как её понимает жуткий зануда», Анатолий Протопопов – ЛитРес
«Трактат о любви, как её понимает жуткий зануда»
18 цитат
Автор:
Долгожданное новое издание широко известного произведения Анатолия Протопопова «Трактат о любви, как ее понимает жуткий зануда» расскажет о том, как инстинкты управляют нами, что есть любовь с точки зрения эволюции и почему мужчина и женщина никогда не поймут друг друга.Фокус нашего внимания будет сосредоточен на любви, как явлении выбора одним человеком другого, и возможных последствиях такого выбора – как для самого этого человека, так и для всего человечества.
…
Поэтому можно назвать наш подход эволюционным, однако не без внимания к конкретной личности.Так что же такое любовь? Читайте и познавайте.
Начинать заботу о воспитании надо раньше — до того, как ребёнок зачат.
Чем ниже уровень культуры женщины, тем ярче и грубее «штукатурка» — инстинктивные мотивы в этом случае не сдерживаются и не корректируются рассудком.
Предрасположенности к гомосексуализму передаются по наследству.
Обрисованный вслух портрет желаемого супруга зачастую в корне не совпадает с фактически сделанным брачным выбором даже при наличии кандидатур, более близких к высказанному идеалу.
Умение танцевать имеет важное ритуальное значение. Танец является непременной частью брачного ритуала очень многих животных, и приматов тоже. Не танцующий не демонстрирует ритуально-брачного поведения, и с первобытных позиций как бы не половозрелый ещё.
Мужская любовь гораздо более скоротечна, чем женская, хотя по силе часто превосходит женскую в апогее.
Мужчины в три — пять раз чаще, чем женщины прибегают к самоубийству.
Любое знание может быть оружием как нападения, так и обороны.
Основная тактическая цель женского сексуального поиска — максимизация числа поклонников. Именно поклонников, а не сексуальных партнёров. Чем больше у женщины поклонников, тем более удовлетворен её инстинкт быть востребованной.
Даже самый плохонький ресурсик почти обязательно найдёт своего потребителя.
Завладев же сердцем мужчины, женщина может утратить к нему активный интерес, придерживая его только для коллекции.
Противопоставлять себя социуму позволительно лишь высокоранговой особи.
Боязнь делать комплименты — страх, свойственный для низкорангового самца.
Закон заботится либо о человеке вообще, либо о женщине.
Общественное мнение не на пустом месте столь снисходительно относится к мужской неверности — такова инстинктивная программа, и с биологических позиций очень, надо сказать здравая.
Инстинкт, побуждающий женщину украшать себя, в частности косметикой, никак не сообщает ей зачем это нужно делать — ей хочется, и всё. Логический смысл в этом однозначен — привлечь внимание мужчин, однако большинство женщин будут это категорически и искренне отрицать, говоря что красятся они «для себя». Просто хочется, и всё… Но ведь гетеросексуальные мужчины «для себя» не красятся!
О Любви.
.. Трактат: lekuschka18 — LiveJournal Для девочек olga_og и amina1609, ну и для ЛБ, конечно!Эрос в античности глубочайшее философское понятие. Эрос (Любовь) есть сила жизни, которая связывает все в нашем мире, питает желанием непрерывного рождениея и творчества. Да, в античности творческий труд часть Эроса. Ибо вдохновение творческого человека сродни влюбленности в свое дело. Согласно древнегреческому философу Гесиоду, в его труде «Теогония», последовательность творения мироздания происходит так: сначала был Хаос, за ним появился Эрос. Та сила, что питает жизнь и стремится к ее развитию. Эрос первичнее Космоса, то есть уже упорядоченного мира и уж тем более Логоса- слова. Как говорили древние греки Эрос — та космическая сила, что соединяет и луч солнца с землей, и мысль с предметом, и мужчину с женщиной.
Тема отношений между полами занимала мысли древних греков. Аристотель считал, в человеке три места, где находится душа человека. Ниже диафрагмы (живот и то что ниже), в сердце и голове.
Соответственно секс помещается ниже диафрагмы, эмоции в сердце, а зрительный образ в голове. Греки принимали всю сложную гамму Эроса, учитывали ее, понимая, что разрушить или отказаться от нее человек не в силах.
Увы, как и все на свете, античность закончилась и пришли темные века. Кризис старого и зарождение нового потребовал много крови и забвения уже найденных истин. Многие нравственные и духовные ценности прежней культуры утратили свое значение. Так произошло и с понятием античного Эроса. Эротические(сексуальные) функции любви, стремление к пониманию их важности в жизни человека, одушевление телесности сменилось иным пониманием.
Эрос в христиантве — любовь к Богу. Этика христиан придавала Любви важное значение, но это любовь не имеет никакого отношения к античному Эросу, как универсальному понятию, охватывавшему все стороны жизни и веры античного человека. Новое понимание любви воспринималось как катарсис (жалость, сострадание, милосердие). Любить означает прежде всего сострадать.
И в отношениях между мужчиной и женщиной. Жить в любви значит не прелюбодействовать, муж бережет жену свою, жена да убоиться мужа своего.
Однако к 11-12 векам западный мир раньше всех начал приходить в себя после катастрофы античного мира и осмыслять не только положенные церковью нормы и правила. Отношение мужчины и женщины — их чувства, стремления, желания, страсти невозможно уничтожить и сколько их не принижай, они с силой начнут вырываться из запретов.
На этом противоречии родилось в южной Европе течение трубадуров. До завоевания Прованса французскими норманнами, несколько столетий на этой территории сложилась веротерпимая общность средневекового общества. Именно там зародилась Куртуазная любовь — стихи и песни прекрасной даме, рыцарское служение великой любви, и страсть к написанию трактатов про любовь.
Трактатов было много, наиболее известен: «Трактат о любви» Андре де Шапелена, написанный в 1174 году. Шапелен его написал в ответ на вопросы прекрасной дамы герцогини Шампанской.
Она попросила разъяснить ей принципы любовной этики. Трактат представляет собой практическое наставление для влюбленных. Автор перечисляет 12 правил, которым должен следовать влюбленный.
Влюбленный должен отказаться от всякой корысти, как от смертельной язвы, и бескорыстно служить своей возлюбленной.
Он должен соблюдать целомудрие по отношению к той, которую он любит.
Он не должен преднамеренно разрушать любовные связи других влюбленных.
Влюбленный не должен преследовать ту, которой естественное чувство стыда запрещает выходить замуж.
Он должен совершенно отвергать всякую фальшь.
Он не должен слишком распространяться о своей любви.
Влюбленный должен подчиняться всем приказаниям своей ддамы, он должен стать ее слугой в деле любви.
Скромность заключается в том, чтобы получать и давать любовное утешение.
Влюбленный не должен говорить злые слова.
Он не должен намеренно показывать свою любовь.
Влюбленный должен быть вежливым и куртуазным.
В достижении любовного утешения влюбленный не должен превышать желаний возлюбленной.
Как пишут историки средневековой литературы эти советы содержали кодекс куртуазной этики: влюбленному необходимо служить Прекрасной Даме, быть вежливым, «куртуазным», следовать ее приказаниям и желаниям. Если читать весь трактат бывает немного скучновато местами, часто текст напоминает сборник медицинских рецетов со склонностью к наставлениям. И тем не менее трактату свойственны и элементы эротизма. Не случайно Шапелен знакомился с «Наукой любви» Овидия и во многом находился под его влиянием, когда писал свой трактат.
Трактат Шапелена был очень популярен, переводен на многие языки, и служил настоящим учебником мужчинам и женщинам в постижении науки о любви.
Иногда в текст прорываются страдальческие нотки.»Любовь (amor)» произошло от слова «крючок (amar)», которое означает «захват» или «быть захваченным». Т.к. тот, кто любит, скован цепями страсти и желанием поймать избранника на свой крючок.
Подобно сообразительному рыбаку, пытающемуся привлечь рыбу на приманку и зацепить своим изогнутым крючком, человек, по-настоящему охваченный любовью, старается привлечь избранника своими уговорами и всеми силами пытается сковать два сердца одной духовной цепью, или, если они уже соединились, — удержать их вместе навсегда.
Куртуазная любовь, воспеваемая Андре, это любовь внебрачная, ибо только в ней может проявиться рыцарское вежество; любовь супружеская и любовь чувственная, доступные всем, независимо от сословия и культуры, в трактате не рассматриваются.
Как все мужчины Шапелен не смог удержаться от критики, ибо тоже, наверное, страдал от неразделенной любви и легкомыслия женщин. Третья книга тракта являет прямую противоположность первым двум, и от восхваления дамы автор переходит к перечислению пороков женщины, заслуживающей, в силу своей природы, всяческого презрения.Он утверждает, что женщина не может любить так же как мужчина, поскольку она прежде всего ищет обогащения.
Женщина наделяется в трактате самыми разнообразными пороками — она скупа, завистлива, ревнива, злоязычна, болтлива, прожорлива, лжива, склонна к стяжательству, неверна, непослушна, суетна, тщеславна, горда, распутна, открыта всякому злу. Все эти грехи достались ей в наследство от Евы, заранее запрограммировав женскую природу.
Ну девочки, в общем, все мужики одинаковы и сейчас и раньше. :)))
Трактат о любви к Богу
Франсиско де Салес, Бернард Бангли [редактор]
17,99 $ Свяжитесь с магазином, чтобы узнать о наличии!
Небесная Любовь приходит как рана, дар Божий.
Духовный шедевр Франциска Сальского, Трактат о любви к Богу , был впервые опубликован в 1616 году, когда он был епископом Женевы. Это современное английское издание сохраняет мягкую прозу святого Франциска, его энтузиазм по отношению к Богу, сострадание и хорошее настроение.
Читать далее
Информация о местном магазине
Cross Way Christian Supply
6700 Calhoun Memorial Hwy
Исли,
СК
29640
Пн-Сб 10:00-18:00
864-859-2578
О нас
Наслаждайтесь местным
Подключить
Посетите местного продавца и поздоровайтесь с соседями, воссоединитесь с друзьями, заведите новые связи и узнайте о событиях и событиях в вашем районе.
Инвестируйте в свое сообщество
Малый бизнес – сердце американской экономики! Держите больше долларов в обращении в вашем сообществе для поддержки других местных предприятий, некоммерческих и благотворительных организаций.
Сохраняйте уникальность своего сообщества
Местные специализированные предприятия определяют ваш родной город. Семьи, предприниматели и квалифицированные специалисты любят сообщества, которые способствуют этому уникальному опыту.
Экспертная помощь и обслуживание
Сотрудники вашего местного розничного продавца увлечены своей продукцией и своим сообществом. Воспользуйтесь их опытом и знаниями и поделитесь своей мудростью и опытом.
ДеталиВыпуск: 1/1/2011
SKU: 9781557258786
Издатель: PARACLETE Press
Формат:
. Физическая информация:
Тема: Христианская жизнь — Духовный рост
Другие в этой серииПравило святого Бенедикта: современный парафраз
Святой Бенедикт Нурсийский, Джонатан Уилсон-Хартгроув [редактор]
2012 г.
— Мягкая обложка
19,95 $
Откровения Божественной Любви
Джулиан Норвичский, Джон Джулиан
2011 г. — Мягкая обложка
17,99 $
Восхождение на гору Кармель
Святой Иоанн Креста
2010 — Мягкая обложка
16,99 $
Небольшие беседы с Богом
Екатерина Сиенская
2010 — Мягкая обложка
16,99 $
Также Франсиско де СалесВведение в благочестивую жизнь
Франсиско Де Салес, Джон К. Райан
18,00 $
Крестное знамение: пятнадцать самых сильных слов английского языка
Франсиско Де Салес, Кристофер Блюм
2013 — Мягкая обложка
$11,95
Любовь Совершенствует и Завершает Все: Заключение Великого Трактата Святого Павла о Любви Святой Павел излагает своего рода симфонию в трех частях, в которой он описывает теологическую добродетель любви.
За последние два дня мы посмотрели первые два движения:Часть I – ПРИЧИНЫ и ПРЕДПОСЫЛКИ Любви
Часть II – ПОРТРЕТ и СИЛА Любви
сегодня мы заканчиваем
Часть III – СОВЕРШЕНСТВО и ПОСТОЯНСТВО Любви
04Ибо мы знаем отчасти и пророчествуем отчасти, но когда придет совершенное, то частичное прейдет. Когда я был ребенком, я говорил по-младенчески, думал по-младенчески, рассуждал по-младенчески; когда я стал мужчиной, я оставил детские вещи. Сейчас мы видим неясно, как в зеркале, но тогда лицом к лицу. В настоящее время я знаю частично; тогда я буду знать полностью, как я полностью известен.
Итак, вера, надежда, любовь остаются, эти три; но величайшая из них — любовь . (1 Кор. 13:8-13)
Литературная структура этой заключительной части представляет собой своего рода «бутерброд», как я попытался проиллюстрировать с помощью отступов выше.
Базовый бутерброд таков:
- Постоянство – Стих 8
- Совершенство – Стихи 9-12
- Постоянство — стих 13
Давайте сначала рассмотрим Совершенство Любви. В английском языке мы склонны думать о совершенстве скорее как о совершенстве. Например, мы можем говорить о моральном совершенстве (быть совершенным), физическом совершенстве (совершенной красоте) или перформативном совершенстве (безупречном исполнении). Но, как это часто бывает в Писании, Св. Павел и Святой Дух имеют в виду здесь скорее совершенство как завершение.
Греческое слово, переведенное здесь как «совершенный», есть τέλειον ( телеион ). Греческое слово téleios и прилагательное происходит от télos, которое относится к завершенной цели, чему-то, что созрело и прошло необходимые этапы, чтобы достичь конца или цели. Следовательно, τέλειος, α, ον (téleios, a, on) относится к чему-то, что созрело во всех своих частях, полностью выросло или завершилось.
И это ясно из того, что описывает здесь Св. Павел. Наш конечный пункт назначения — полнота, цельность, совершенство, которые производит Любовь. И таким образом, вещи, относящиеся к нашей Вере, такие как знание и пророчество, и то, что связано с Надеждой, а именно «видение», теперь являются неполными (т.е. несовершенными). Но Любовь совершит Веру и Надежду, когда придет во всей своей полноте. Это потому, что Любовь содержит то, на что указывают Вера и Надежда и к чему они стремятся.
Бог есть любовь и Он есть то, в чем и Кем заверяет нас наша Вера через знание и пророчество, и что и Кого с уверенностью ожидает увидеть наша Надежда.
Так мы узнаем, как Сама Любовь совершенствует, то есть дополняет Веру и Надежду. Когда мы полностью погрузимся в Любовь Бога, полностью объединимся с Любовью, которой является Бог, наше знание больше не будет частичным, наше видение больше не будет темным, как в кривом зеркале.
Тогда мы будем «знать полностью» и видеть ясно.
Наконец, давайте рассмотрим Постоянство Любви — Святой Павел говорит, что Любовь никогда не подводит. Он в значительной степени определяет действие Веры и Надежды (ибо знание, пророчество и видение нуждаются в совершенствовании). И Любовь тоже нуждается в совершенствовании в нас, но она величайшая, потому что она совершенствует и завершает Веру и Надежду, и они заключаются в Любви.
Чтобы объяснить это, рассмотрим, как, в некотором смысле, исчезнут Вера и Надежда. Допустим, я считаю, что моя книга лежит дома на моем кофейном столике. Таким образом, я верю, что он есть. Но когда я, наконец, пойду домой и увижу его там, на столе, мне больше не нужна вера, потому что вера касается вещей, которые невидимы ( ср. Евр 11:1).
Подумайте также, как вместе с видением уходит надежда. Допустим, я не только верю, что моя книга лежит на моем кофейном столике дома, но я также надеюсь, то есть я с уверенностью ожидаю, что она будет там, когда я приеду.
И точно, вот оно! Но мне больше не нужна надежда, ибо теперь я вижу ее! И, как говорит в другом месте св. Павел, Ибо кто надеется на то, что видит? (Римлянам 8:24)
Таким образом, в некотором смысле Вера и Надежда уйдут, но Любовь никогда не подведет и не отпадет. Возможно, лучше сказать, что Вера и Надежда уже исполнились, чем сказать, что они совсем исчезли. Ибо святой Павел говорит, что Вера, Надежда и Любовь «остаются». Но Вера и Надежда «остаются» только в том смысле, что они исполнены Любовью. Однако Любовь по-прежнему действует как Любовь.
В качестве иллюстрации рассмотрим молодого человека, идущего на вокзал, чтобы встретить свою любимую невесту. Он идет на вокзал с сильной любовью и страстным желанием увидеть ее наконец. Он тоже идет туда с верой, зная и веря, что ее поезд прибудет по расписанию в 22:00. Он тоже идет туда с надеждой, уверенно ожидая увидеть ее в назначенное время. Наконец она сходит с поезда, и они обнимаются.
