Шлю хи: Книга: «Шлюхи-убийцы» — Роберто Боланьо. Купить книгу, читать рецензии | Putas asesinas | ISBN 978-5-271-32287-7

Читать «Шлюхи-убийцы. Рассказы» — Боланьо Роберто — Страница 1

Роберто Боланьо

Шлюхи–убийцы

Рассказы

Александре Боланьо и Лаутаро Боланьо как головокружительный урок

Александре Эдвардс и Марсиалю Кортесу–Монрою в знак дружбы

Насмешка часто разрешает важные задачи лучше и сильнее, чем строго обличительная речь.

Гораций

Маурисио Сильва

Родриго Пинто, Марии и Андресу Брэйсуэйт

Все дело в том, что Маурисио Сильва всегда старался избегать насилия, даже рискуя прослыть трусом, но, по правде сказать, насилия, настоящего насилия, избежать нельзя, особенно нам, кто родился в Латинской Америке в пятидесятые годы и кому было около двадцати лет, когда погиб Сальвадор Альенде.

История Маурисио Сильвы очень показательна и типична, поэтому, пожалуй, не лишним будет снова вспомнить ее сейчас, много лет спустя.

В январе 1974 года, через четыре месяца после государственного переворота, Сильва покинул Чили. Сперва он обосновался в Буэнос–Айресе, но затем злые ветры, бушевавшие в Аргентине, погнали его дальше, в Мексику, где он прожил года два и где мы с ним познакомились.

Он был не таким, как большинство чилийцев, живших тогда в мексиканской столице, во всяком случае, не кричал на всех углах о своем участии в сопротивлении, хотя у большинства эта страница биографии была скорее вымышленной, чем подлинной, и не посещал эмигрантских сборищ.

Мы подружились и встречались, как правило, не реже раза в неделю — в кафе «Гавана» на улице Букарели или у меня дома на улице Версаль, где я жил с матерью и сестрой. Первые месяцы Маурисио Сильва перебивался случайными заработками, потом получил место фотографа в какой–то столичной газете. В какой именно, не помню, может, в «Соль», если, конечно, в Мехико выходила когда–нибудь газета с таким названием; а может, в «Универсаль», хотя я предпочел бы, чтобы это была «Насьональ», ведь там приложением, посвященным культуре, руководил старый испанский поэт Хуан Рехано; но это точно не была «Насьональ», потому что в ней работал я сам и никогда не сталкивался в редакции с Сильвой. Короче, он служил в некоей мексиканской газете, это наверняка, и его материальное положение улучшилось, хотя поначалу заметить изменения было трудно, ибо Маурисио Сильва жил по–спартански, однако при желании усматривались несомненные признаки относительного благополучия.

Например, в самые первые месяцы он ходил, как я помню, исключительно в футболках, а под конец, в последние месяцы, смог купить себе пару рубашек, и однажды я даже видел его в галстуке, хотя ни я, ни мои друзья–поэты галстуков не признавали. Вернее сказать, единственным человеком в галстуке, появившимся за нашим столиком в кафе «Гавана», был Сильва.

В ту пору поговаривали, будто Маурисио Сильва гомосексуалист. То есть я хочу сказать, что среди чилийских эмигрантов ходили такие слухи: может, люди просто со зла чесали языками, а может, сплетни помогали скрасить унылую эмигрантскую жизнь левакам, у которых мозги в этом направлении — от пояса и ниже — работали абсолютно так же, как и у правых, хозяйничавших в Чили после переворота.

Как–то раз Маурисио Сильва обедал у нас дома. Моя мать относилась к нему с симпатией, он отвечал ей тем же и порой фотографировал нас: мать, сестру, какую–нибудь подругу матери и меня. Всем нравится сниматься, сказал он мне однажды. Я–то был к таким вещам равнодушен, по крайней мере считал, что равнодушен, но после слов Сильвы задумался и, поразмыслив, признал его правоту. Фотографироваться не любят разве что индийцы, сказал он. Мать сначала решила, что он имеет в виду индейцев мапуче, но он говорил именно об индийцах, а не об индейцах, индийцах из той самой Индии, которой суждено было сыграть в его жизни такую важную роль.

Однажды вечером я застал Маурисио Сильву в кафе «Гавана». Посетителей было мало, и он сидел у большого окна, выходившего на улицу Букарели. Сидел и пил кофе с молоком, поданный в стакане, в большом стакане из толстого стекла, какими пользовались в «Гаване» и каких я никогда не видел ни в одном другом заведении. Я сел рядом с ним, и у нас завязался разговор. Маурисио Сильва показался мне вдруг прозрачным. Да. Именно такое впечатление у меня сложилось. Маурисио Сильва показался мне стеклянным, словно его лицо и стакан с кофе как–то между собой перекликались, словно они внезапно обрели друг друга — два непостижимых явления в огромном мире — и пытались изо всех сил, хотя и без надежды на успех, найти общий язык.

В тот вечер он признался мне, что и на самом деле гей, подтвердив тем самым слухи, и сообщил о своем решении уехать из Мексики. Я подумал было, что он потому и уезжает. Но нет, просто некий приятель помог ему устроиться в парижское фотоагентство, о чем Сильва давно мечтал. Сейчас же он хотел выговориться, и я его слушал. Он сказал, что вот уже несколько лет тщательно скрывает — угрызения совести? осмотрительность? — свои наклонности, и в первую очередь потому, что причисляет себя к левым, а в тех кругах с явным предубеждением относятся к гомосексуалистам. Мы с ним потолковали о слове «извращенец» (теперь, кстати, его в этом смысле употреблять почти перестали), которое сразу вызывало в воображении тоскливые пейзажи.

Помню, под конец мы прошлись по поводу наших чилийских леваков, и я вдруг поднял тост за «чилийских борцов–скитальцев», которые составляют многолюдную фракцию среди «латиноамериканских борцов–скитальцев», этой армии бесприютных сирот, блуждающих по бескрайнему миру, предлагая свои услуги тому, кто больше заплатит, хотя на деле оказывается, что выбирают они вечно того, кто платит меньше всех. Мы посмеялись, и Сильва сказал, что насилие — не для него. Ты — другое дело, произнес он с грустью, которой я тогда не понял. Но не для меня. Я ненавижу насилие. В ответ я заявил, что чувствую то же самое. Потом мы переменили тему, потолковали о книгах, о фильмах… И больше я его не видел.

В один прекрасный день я узнал, что Маурисио Сильва уехал из Мексики. Новость мне сообщил его старый приятель, с которым они вместе работали в газете. Меня, впрочем, ничуть не удивило, что он исчез не попрощавшись. Сильва никогда ни с кем не прощался. Я и сам никогда ни с кем не прощался. И наши мексиканские друзья никогда ни с кем не прощались. А вот моя мать сочла, что это проявление невоспитанности.

Года через два или три я тоже покинул Мексику. Поселился в Париже и попытался его там разыскать (честно признаюсь, не слишком настойчиво), но не нашел. Со временем я даже стал забывать его лицо, хотя в памяти намертво отпечатались его повадка, манера приближаться к тебе и особая манера речи, словно он обращается к тебе с какого–то расстояния и из какой–то сокровенной печали, которая была неотделима от Маурисио Сильвы, того Маурисио Сильвы, что уже утратил лицо — или лицо ему заменяли тени, — хотя я по–прежнему не расставался с главным, с памятью об его повадке, то есть с чем–то совершенно абстрактным, хотя и несовместимым с понятием покоя.

Прошли годы. Много лет. Кое–кто из наших друзей умер. Я женился, у меня родился сын, я напечатал несколько книг.

Однажды мне довелось побывать в Берлине. Накануне отъезда я ужинал с Генрихом фон Беренбергом и его семьей, потом сел в такси (хотя до того Генрих всякий раз сам отвозил меня по вечерам в гостиницу). Я попросил таксиста остановиться чуть пораньше, потому что хотел пройтись пешком. Таксист (немолодой азиат, слушавший Бетховена) высадил меня кварталов за пять до отеля. Было еще не поздно, однако улицы казались пустынными. Я шагал через площадь. На скамейке сидел Сильва. Правда, я узнал его только после того, как он заговорил со мной. Он окликнул меня по имени, а потом спросил, как дела. Я обернулся и смотрел на него в недоумении. Сильва продолжал сидеть на скамейке, и его глаза изучали меня, потом он уставился в землю или огляделся по сторонам, потом принялся рассматривать огромные деревья, росшие на этой маленькой берлинской площади, и тени, его почему–то укрывавшие плотнее, чем меня. Я сделал несколько шагов в сторону скамейки и спросил, кто он такой. Это я, Маурисио Сильва, ответил он. Маурисио Сильва из Чили? — спросил я. Он кивнул, и только тут я заметил, что он улыбается.

Японские шлюхи — Teletype

Дамы и господа! Леди и джентльмены! Я рад вам представить вашу любимую рубрику про женщин с пониженной социальной ответственностью!

Япония вообще удивительная страна. Тут на каждое дело найдется профессионал. Нужно убраться в квартире? Вот вам робот-пылесос. Нужно приготовить суши? Вот вам суши-мастер, который готовит суши всю свою жизнь. Нужна женщина? Тут нужно уточнить, потому что женщины у японцев бывают трех, так сказать, направлений: для тела, для души и для продолжения рода. Последнее — это жена. Она же профессиональная домохозяйка. Для души гейша. Про это я потом расскажу подробнее. Ну а для тела — обычные проститутки. Сейчас, конечно, традиции нарушают. И гейши продают себя, и проститутки пытаются заманить клиентов задушевными разговорами, да и жены пошли такие, что никакие гейши не нужны.

Проституция в Японии вообще запрещена уже лет 50 как. НО! Традиции сильнее законов, и в некоторых городах до сих пор сохранились «кварталы красных фонарей». Самый большой находится в Осаке. Это не просто квартал, это огромный район с проститутками!

Смотрите, как это выглядит.

01. Итак… мы в логове разврата!

02. В каждом доме работают проституки!

03. Вот она сидит, красавица! Кстати, без шуток, в Японии самые красивые в мире проститутки! Обычно на улице работают какие-то грымзы кривые и косые, а тут каждая вторая прямо с обложки модного журнала.

04. Девушки сидят не за стеклом! То есть можно заглянуть к каждой, поговорить.

05. Очень редко они закрывают лица.

06. Внимательно посмотрите на антураж.

07. Девушка обязательно подсвечивается несколькими софитами. Так как от них жарко, работают вентиляторы.

08. Клиент уходит ) Многие девушки используют детский образ. Вокруг игрушки, сами они как куклы сидят. Японцам это нравится.

09. Ой, а вы обратили внимание, что рядом с каждой девушкой сидит бабушка?

10. Это сутенерша! Она продает куклу. Работают ТОЛЬКО женщины. Все переговоры с бабушкой.

11. С бабушкой договариваешься, потом идешь по красной лестнице наверх, где ИГРАЕШЬ с девушкой. Что входит в игру, никто не говорит. Конечно, все понимают, что за такие деньги входит секс.

12. Иногда в одном доме работает несколько девушек. Тут, судя по ботинкам, уже есть клиент, но новая девочка сидит и ждет своего часа. И еще, видите два зеркала? В одно смотрится девочка. Во второе смотрит сутенерша, не идет ли клиент. Если клиент появляется на горизонте, она приказывает девочке улыбаться! Так что когда вы подходите к заведению, девочка расплывается в улыбке и машет вам ручкой.

13. Что по ценам?

15 мин — 110$
20 мин — 160$
30 мин — 210$
60 мин — 410$

14. Цены у всех одинаковые! Торг неуместен. Но надо понимать, что девушка начнет разводить тебя, требуя дополнительное бабло за любые движения.

15. Как говорят постоянные клиенты этих мест, реальная цена за полноценный секс 600 долларов. Дешевле не получится.

16. Кстати, перед каждой девушкой стоят пластиковые цветы, как на кладбище.

17. Как вам?

18.

19. Девушка всегда улыбается, сутенерша всегда грустная.

20.

21. В плане работы тут реально конвейер. Клиенты идут один за одним.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33. Девочка ушла работать.

34. Слева висит ценник — 110$! Это экспресс-цена за 15 минут.

35. Вот так и живут.

36. А потом можно и перекусить.

А так проституция запрещена, если ее вообще можно запретить )

Особенности русской проституции, часть 1

Особенности русской проституции, часть 2

Глубокий анализ питерских шлюх

Кубинские шлюхи

Кенийские шлюхи

Бомбейские шлюхи

Сингапурские шлюхи

Тринидад и Тобаго и проститутки Арубы

Женщины Медельина, Колумбия

Квартал красных фонарей

Проститутки Брюсселя

Бывшая секс-столица Китая

Парк с транссексуалами

Эфиопские шлюхи

Венесуэльские шлюхи

#осака#япония#культура#проститутки

шлюха: детская игра — август 2017

Greenside @ Infirmary Street, Edinburgh Festival Fringe

, представленная Thompson Lane Theatrical (UK) Ltd.
. Хи

В главных ролях Джой Донз, Эрин Маргарет Петтигрю и Мэтью Бови . Дублер: Бенджамин Роуэн. Оригинальная музыка Matt Katz-Bohen . Дизайн костюмов от Энтони Хэйган . Хореограф Бенджамин Пол Роуэн . Световой дизайн Кевин Майкл Рид . Постановщик сцены Анж Лопилато . Продюсер Кевин Майкл Рид . Ассоциированный продюсер Уджу Эненду . Публицист Крис Хислоп .

На фоне городских сплетен, усиленных социальными сетями, безграничного стыда и адского огня исповедальни, ШЛЮХА: Детская игра  — это мрачно-забавный рассказ о том, как нужно быть одновременно нормальным и исключительным. в мире, враждебном девочкам-неудачникам и мальчикам-педикарам, когда нет ничего более важного, чем дружба, и не столь чудовищного, как мы сами.

13-летняя Дженн хочет от Бога двух вещей: 1) быть красивой и 2) чтобы Андреа была ее лучшей подругой. Заклятый враг Дженн, Патрик, усердно готовится к младшим региональным экзаменам по правописанию, хотя на самом деле он хочет танцевать. Между тем, Андреа, которой тоже 13 лет, просто хочет, чтобы кто-нибудь сказал ей, девственна ли она еще после тех неловких встреч со сводным братом Дженн во время летних каникул.

Преодолев полосу препятствий двойных стандартов, внутреннего сексизма и невозможных режимов красоты, трое обнаруживают, что в жизни им нужен сообщник.

TRAILER

REVIEWS

★★★★

BROADWAY BABY

★★★★

EVERYTHING THEATRE

★★★

THE SCOTSMAN

Reese (Thompson) is по-настоящему оригинальный новый голос в театре — исследующий области, которыми никто другой не занимается, говорящий то, что никто другой не сказал бы, и находящий юмор и смысл в безумии современной жизни. Быть таким уникальным во взглядах и талантливым в исполнении – большая редкость для начинающих художников. Его работы говорят о нашем моменте с глубоким остроумием и проницательностью и всегда вызывают театральное наслаждение. »  Кристофер Шинн (автор «Четыре», «Умирающий город» и «Тедди Феррара»)

« Именно здесь превосходит «Грань» — драма, в которой ортодоксальные сюжеты трактуются неортодоксальным образом. Пролить свет на всю сексуализацию отцовства и воспитания детей с точки зрения молодых людей, начинающих находить себя, вряд ли ново, но здесь драматургу Риз Томпсон удается глубоко вникнуть в последствия, которые освобождение может оказать на наши отношения и наших молодых людей. Из-за этого это хорошо работает, и мы можем увидеть множество точек зрения от разрозненной группы молодых людей, чья путаница в гендерных отношениях приводит к упущению одного из самых важных чутких уроков из всех — что ни спокойствие, ни дерзость не являются уверенностью. Дональд Стюарт, FringeReview

Отсутствие родителей, социальное давление и порноместь – все это играет свою роль в этом интересном обзоре. История изобилует фантастическими движениями. Текст одновременно вульгарен и ребячлив, побуждая обратить внимание на силу слов. Как персонажи, Джен и Энджи имеют прекрасные недостатки, и путь, который они проходят на протяжении всей пьесы, совершенно непредсказуем. Так приятно наблюдать за женским персонажем, написанным таким образом. «Шлюха: Детская игра» — это то, что нужно посмотреть… Риз Томпсон заслуживает аплодисментов за эту фантастическую работу. Disa Andersen, Broadway Baby

Яркая, кощунственная и волнующая, Шлюха: Детская игра – это нефильтрованное повествование о подростковой мудрости, больших надеждах и окончательных неудачах родителей. В этом хриплом, остроумном и нетрадиционном моральном уроке американского драматурга Риз Томпсон вас ждут бомбы и многое другое». Марианна Мелони, Everything Theatre

«С таким провокационным названием и рекламой, которая должна вызвать зависть у многих, это обещает многое. Доставить удается. Именно здесь выделяется «Грань» — драма, в которой ортодоксальные темы трактуются неортодоксальным образом. Пролить свет на всю сексуализацию отцовства и воспитания детей с точки зрения молодых людей, начинающих находить себя, вряд ли ново, но здесь драматургу Риз Томпсон удается глубоко вникнуть в последствия, которые освобождение может оказать на наши отношения и наших молодых людей. Дональд Стюарт, Fringereview

« Немного похоже на разбивание по голове тысяча фаллических физзийных попса Стивен Виккерс, Mumbleteatre.net

Обзоры аудитории

« назад в эпоху, в которую вы действительно не хотите возвращаться, но это исключительная и самая приятная возня. ” Том Стейвли  (из обзоров аудитории EdFringe. com)

Какой возврат к подростку со всей этой тоской! Невероятно талантливое трио исполнителей зажигает под саундтрек моих подростковых лет и рассказывает историю, полную сердца, горя, смеха и слез. Это идеальные американские горки. ” Эмили Д.  (из обзоров аудитории EdFringe.com)

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ФОТОГРАФИИ

нажмите на фото, чтобы открыть увеличенное изображение

ШЛЮХА: Детская игра.
ШЛЮХА: Детская игра.
ШЛЮХА: Детская игра.

Репетиционные фотографии

Нажмите на фотографию, чтобы открыть более крупные изображения

Внешние ссылки

Интервью с Ризом Томпсоном, Mumbletheatre.net

Squire Lane Theatrical (UK) Ltd.

Bredway Bab ШЛЮХА: Детская игра

Обзор Everything Theatre Марианны Мелони из WHORE: A Kid’s Play

Обзор MumbleTheatre Стивена Виккерса из WHORE: A Kid’s Play

Обзор шотландца Сьюзан Мэнсфилд из WHORE: A Kid’s Play президент Пак Кын Хе: Очень изобретательно. Обама и президент Южной Кореи Пак Кын Хе.

Фото JUNG YEON-JE/AFP/Getty Images

Из Северной Кореи льются приятные слова в адрес президента Южной Кореи Пак Кын Хе благодаря двухдневной поездке президента Обамы в Сеул на прошлой неделе, в ходе которой он и Пак обсудили ужесточение санкций против Пхеньяна из-за увеличения числа ядерных испытаний, частично обнаруженный спутником.

В заявлении, опубликованном официальным информационным агентством Северной Кореи, Комитет за мирное объединение Кореи (что не звучит ни миролюбиво, ни особенно заинтересовано в единстве) сравнил Пак с «нескромной девушкой, которая искренне умоляет гангстера избить кого-то или капризного шлюха, которая просит своего любовника причинить вред другому человеку, занимаясь с ним сексом».

Также «злой подхалим и предатель, грязная женщина для утех для США и презренная проститутка, продающая нацию», страдающая «истерией конфронтации». Также она, вероятно, будет убита, как и ее отец: «Ее нынешнее поведение предполагает, что ее судьба будет такой же, как и у ее отца Пак Чон Хи, который встретил жалкую смерть».

Пак много раз слышала об этом раньше: северокорейские военные недавно назвали ее «ядовитой девчонкой» (что потрясающе), а в национальной газете была опубликована редакционная статья «Мы обвиняем Пак, сука», осуждающая « старая кошка стонет в постели», которая «бормочет, как маленькая девочка». Тем не менее, как отмечает Guardian , упоминание о женщинах для утех имеет особое значение для южнокорейцев, ушибленных воспоминаниями о японских солдатах, которые принуждали женщин к сексу во время Второй мировой войны.