Пушкин чем меньше девушку мы любим тем больше нравимся мы ей: чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей — Обсуждай

Почему Пушкин не завершил «Евгения Онегина»

Запретная любовь

То, как Евгений Онегин обошелся с Татьяной Лариной, полтора столетия является предметом обсуждения и осуждения в старших классах средних школ. Меж тем с позиции современной морали Онегин поступил если не благородно, то как минимум законопослушно. Напротив, прими он любовь Татьяны — не миновать ему обвинения в растлении малолетних, поскольку Лариной было всего 13 лет.

Об этом ясно говорится в четвертой главе романа. Начинается она со знаменитого «Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей». Пробежав рассуждения о хладнокровном разврате старых обезьян, в середине второй строфы находим «… уничтожать предрассужденья, которых не было и нет у девочки в тринадцать лет!»

Намеки на юный возраст героини содержатся во второй главе: в куклы и горелки не играла, чужды ей были детские проказы… Наконец, четкое подтверждение возраста героини дано в третьей главе, в разговоре Татьяны с няней: «И, полно, Таня! В эти лета мы не слыхали про любовь». Несколькими строками ниже становится ясен возраст, в котором няня вышла замуж: «Мой Ваня моложе был меня, мой свет, а было мне тринадцать лет».

Сабля и свинец

Последний стих строфы XXXVII первой главы: «Но разлюбил он наконец и брань, и саблю, и свинец», — своей неясностью раздражал многих исследователей, в том числе Владимира Набокова. Ни до, ни после не говорится о военном опыте Евгения Онегина.

Филолог Олег Барский высказал предположение, что слова о брани и сабле стоит воспринимать не буквально, а как метафору любви. «Сравнение любовных атрибутов с военными имеет давнее происхождение. Особенно известна элегия IX Овидия «Всякий влюбленный — солдат…», — пишет исследователь.

Что же до свинца, то и ему, если подумать, можно найти светское применение. По мнению Барского, здесь имеется в виду один из способов лечения сифилиса, популярный в начале XIX века. Со свинцом долго путали висмут, эффективное средство против венерических заболеваний. Свинцовым сахаром лечили гонорею.

Прототипы

Немало копий сломано над вопросом, кто является прототипами героев романа. Согласно наиболее распространенной версии, в Евгении Онегине выведен Петр Чаадаев, друг Пушкина — прямое указание на это есть в первой главе. Автор-рассказчик — сам Пушкин. Он не ограничивается речью «за кадром», вмешиваясь в ход повествования и напоминая о себе: «вреден север для меня». Порой автор вставляет в текст реплики, не относящиеся к повествованию: «Читатель ждет уж рифмы «розы» — на вот, возьми ее скорей». Пушкин даже изобразил себя рядом с Онегиным на набережной Невы и хотел поместить рисунок в качестве иллюстрации к роману, но не встретил понимания со стороны издателей «Невского альманаха».

По поводу Ленского один из лучших пушкинистов Юрий Лотман высказался так: «Энергичное сближение Ленского с Кюхельбекером, произведенное Ю. Н. Тыняновым, лучше всего убеждает в том, что попытки дать поэту-романтику в «Евгении Онегине» некоторый единый и однозначный прототип к убедительным результатам не приводят».

В 1833 году Алексей Вульф записал в дневнике «…я даже был действующим лицом в описаниях деревенской жизни Онегина, ибо она вся взята из пребывания Пушкина у нас, «в губернии Псковской». Так я, дерптский студент, явился в виде геттингенского под названием Ленского; любезные мои сестрицы суть образцы его деревенских барышень, и чуть не Татьяна ли одна из них».

Татьяна Ларина — главная загадка романа. Поскольку Пушкин писал, что у нее был прототип, его усердно искали и ищут. Есть семь равноценных версий, с кого писали Татьяну. Одна из барышень Тригорского: Анна Керн или Евпраксия Вульф. Жена декабриста Мария Волконская — она может служить примером стойкости Лариной. Елизавета Воронцова. Влюбленная в Чаадаева Авдотья Норова. Наталья Фонвизина была твердо уверена, что именно она послужила прототипом Татьяны. С ней соглашался ее второй муж Иван Пущин, друг Пушкина. Часть исследователей считает, что Татьяна раннего периода была списана с сестры Пушкина Ольги.

Язык

Для романа Александр Пушкин изобрел особую «онегинскую строфу», нигде больше не встречающуюся. Каждая строфа состоит из 14 строк четырехстопного ямба. Первые четыре строчки рифмуются перекрестно, следующие четыре — попарно. Строки с девятой по двенадцатую связаны кольцевой рифмой, оставшиеся две рифмуются между собой.

Без конца

«Евгений Онегин» обрывается в разгар кульминации: раздаются шаги генерала, мужа Татьяны — и все. «И здесь героя моего, в минуту, злую для него, читатель, мы теперь оставим, надолго… навсегда».
Как же так? — задаются с той минуты вопросом простые читатели и маститые литературоведы. Что помешало писателю довести сюжет до логического завершения? Намеренно он оборвал роман или запутался, как считает Геннадий Воловой, в мотивациях Татьяны Лариной, испугался своих героев? Был ли «правильный» финал в десятой, уничтоженной Пушкиным главе?

Не дает ответа.

Эту цитату Пушкина о женщинах должен знать каждый мужчина

Это отличный тест: по нему сразу можно понять, кто в школе не брал в руки учебник литературы и игнорировал домашние задания.

Редакция сайта

Теги:

Психология отношений

Цитаты

Цитаты великих

Цитаты о женщинах

Удивительное дело: эти слова Пушкина знает каждый, и мужчины уверены, что цитата Александра Сергеевича лучше всего описывает суть женщин. И в то же время почти никто не понял, что фраза поэта означает на самом деле.

Покоритель женских сердец

Поэт славился своей любвеобильностью: не мешали ему ни небольшой рост — 161 см, ни полнота в юности. По словам Петра Губера, который много времени посвятил исследованию жизни Пушкина, уже в Лицее юноша «превосходил всех чувственностью, а после, в свете, предался распутствам всех родов».

Александр записывал имена женщин, которых ему удалось покорить. Список он делил на две части: в одной оказывались девушки, в которых Пушкин был влюблен, в другой — те, кого он обаял из «спортивного интереса». Насчитывалось в документе 112 имен! Так что нет ничего удивительного, что поэт считался знатоком женской психологии.

Знают ли о репутации поэта наши современники? Вряд ли. Но почти каждый слышал одну его знаменитую фразу и до сих пор верит, что она — не художественный прием, а описание закономерностей, по которым строятся отношения между мужчинами и женщинами. Так что же это за цитата?

«Чем больше женщину мы любим…»

«Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей», — такие слова есть в романе Пушкина «Евгений Онегин». Их знают все: правда, нередко люди помнят слова с ошибкой, заменяя «легче» на «больше». Но даже с такой погрешностью смысл цитаты сохраняется.

Ты читала роман Пушкина «Евгений Онегин»?

Эти строки давно уже считаются не просто строками из художественного произведения, а житейской мудростью: мол, только равнодушный мужчина может заинтересовать девушку.

Стоит тебе самому что-то почувствовать по отношению к ней — и пиши пропало, красотка потеряет к тебе всякий интерес!

Удивительное дело: почти никто не знает, что на самом деле имел в виду Пушкин. А ведь гадать нет никакой необходимости — достаточно прочитать еще 10 строк, которые идут за знаменитыми словами. Даже весь роман читать не надо! Итак, вот что писал поэт:

Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей,
И тем ее вернее губим

Средь обольстительных сетей.
Разврат, бывало, хладнокровный
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя…
Так точно думал мой Евгений.
Он в первой юности своей
Был жертвой бурных заблуждений
И необузданных страстей.

Всё очень просто: Пушкин говорит не о том, что надо оставаться равнодушным к женщине, чтобы произвести на нее впечатление. Он как раз считал это заблуждением и приписал его Онегину, который в конечном итоге так и остался одинокой «жертвой бурных заблуждений».

Мужчины, хотите избежать этой судьбы? Тогда не надо бояться собственных чувств!

Страстная любовь: существует ли романтическая любовь?

«Настоящий рай — это рай, который мы потеряли».

— Марсель Пруст, Воспоминания о прошлом

С раннего возраста мы слышим истории о любви. Романтики. О счастливых концах. А потом в какой-то момент мы понимаем, что счастливых концов не бывает. Романтика почти так же мертва, как и рыцарство. И любовь на исходе. Так что же осталось? Это ? Любовь просто невозможна, поэтому вы можете просто сдаться и смириться с жизнью без любви, лишенной красок? В своем романе в стихе Евгений Онегин , Александр Пушкин утверждает, что нет, еще не время сдаваться; любовь — это достижимо, романтика — это

возможно (хотя не ждите счастливого конца). Через развитие своего главного героя Евгения Онегина и героини романа Татьяны Лариной Пушкин иллюстрирует свой взгляд на романтическую любовь. А по его словам, единственная настоящая любовь – это безответная любовь. Только безответная любовь может выжить; все другие виды исключаются человеческим состоянием. И поэтому только безответной любовью можно достичь наполнения.

Пушкин представляет Татьяну своему читателю как девушку «созерцательного нрава»: молчаливую, спокойную, довольно серьезную для своих лет («своей кукле с серьезностью / [она] придавала[ред] мамину нравственность» (46)), и одна обычно более довольна своим обществом, чем обществом других. В самом деле, пушкинский рассказчик кажется совершенно влюбленным в нее, когда он описывает, как она привыкла «смотреть, как пляшущие звезды удаляются / Что на бледном горизонте движутся» (47), и он даже признается позже в романе, что он «любит [s] Татьяна так, / Тяжело [ему] ее отпустить» (86). Татьяна резко контрастирует с ее более пресной, мирской сестрой Ольгой, которая — в прямом противоречии с более поздним описанием Татьяны — описывается как «ребяческая» и, по словам рассказчика, скучная (44-45). В начале романа показано, что обе девушки влюблены, хотя их любовь, как и их характеры, вряд ли может быть более разной.

В случае с Ольгой любовь оказывается счастливо взаимной: Ленский, друг Онегина, любит Ольгу (может быть, не по своей воле), а Ольга, кажется, вполне довольна Ленским. Однако любовь Татьяны носит куда менее радужный характер. Сразу же после знакомства с Евгением Онегиным Татьяна отчаянно и наивно влюбляется в него, по-видимому, под влиянием множества романов, которые она любит читать. Ее любовь к нему, возможно, неудивительно, безответна, и знание этого причиняет Татьяне огромные страдания, заставляя ее открыть свое сердце Онегину в душераздирающе невинном письме. Поначалу кажется, что рассказчик и Пушкин подшучивают над судьбой Татьяны: о глупая, наивная девочка, она слишком серьезно относилась к своим романам и верила, что ее жизнь может пойти по тому же пути, что и ее романтические героини; разочарование было неизбежным, и ее любовь никогда не была настоящей. Рассказчик называет содержание письма Татьяны «воздействующим на гниль» и описывает ее душевное состояние на протяжении всего его написания мелодраматически, в стиле, напоминающем те самые романы, которые Татьяна так любит читать.
Это прочтение также согласуется с реакцией Онегина на письмо: суровая «проповедь» Татьяне с подробным описанием его разочарования в любви и ее собственной наивности в вере в существование любви.

До сих пор все это было хорошо: бедной Татьяне разбили сердце, но, право, это была ее глупая вина, что она так ценила любовные романы и убеждала себя в ложной любви. Однако на этом сюжет не заканчивается. Это , а не , по сути, простая нравоучительная сказка, предостерегающая от опасностей романов. Наоборот. После действия, описанного ранее в книге, есть перерыв в несколько лет, прежде чем история снова начинается с Онегина, посещающего бал в Москве — бал, на котором он очарован не кем иным, как Татьяной Лариной, теперь замужем за князем. И вдруг их позиции меняются местами. Татьяна уже не наивная деревенщина, одержимая любовью к Онегину; она разочарованная ледяная принцесса Москвы, гораздо лучше понимающая реалии любви, чем много лет назад, когда она обнажила свою душу Онегину. И холодный, горький фасад Онегина трескается, когда он влюбляется в Татьяну, как она влюблялась в него много лет назад.

Но Татьяна отвергает его ухаживания (сделанные в той же форме, что и ее за годы до этого), следя за тем, чтобы его любовь и ее любовь оставались безответными, поскольку она клянется оставаться рядом со своим мужем. Итак, роман завершается Онегиным, сломленным, страдающим, но гораздо более симпатичным в том виде, в каком он стоит, потрясенный отказом Татьяны.

В свете этих событий возникает необходимость пересмотреть оценку первоначальной любви Татьяны к Онегину. Было ли это действительно ложью? В неприятии Татьяной Онегина она утверждает, что «любила его тогда» (192), и, оглядываясь назад, кажется, что это правда. На самом деле, в контексте остальной части романа действия Татьяны ранее обретают смысл, и становится ясно, что Пушкин, рассказчик и даже Онегин сочувствовали ей. Во время своей «проповеди», как бы ни были холодны его слова, Онегин «не желал подорвать ее доверчивости, ее чистой преданности» (80), признавая истину в ее чувствах. Точно так же рассказчик говорит о том, как он дорожит письмом Татьяны и читает его с «тайным содроганием и не может наесться» (69).

), полностью противореча его пренебрежительному замечанию, назвавшему это «гнилью». Рассказчик не стал бы лелеять письмо, полное ложных чувств; в чем смысл? Ясно, что он признает истинность ее невинного обожания. Озабоченность рассказчика видна и тогда, когда он обращается к Татьяне, предупреждая: «Погибнешь, милая; но пока мы тебя не потеряем, / Ослепительный свет надежды проникнет в тебя: / Ты вызовешь мрачное блаженство, / Открой для себя счастье жизни, / Впитай волшебное проклятие тоски. . ». (61). Рассказчик осознает опасности безответной любви, но также и состояние блаженства, которое дает влюбленность по сравнению с плоскостью остального существования, и не хочет лишать Татьяну этого опыта, независимо от того, сколько он может принять. ей.

Пушкин не рассказывал какую-то сказку о глупости тех, кто верит в романтическую версию любви. Ибо в начале романа кто нам нравился больше? Татьяна или Онегин? Ясно, что Татьяна, потому что Татьяна была близка к тому, чтобы взорваться от эмоций, тогда как Онегин был холодным, чистым листом, амбивалентно двигавшимся по своей жизни, ничего не чувствуя. Какое существование из двух предпочтительнее? Татьяны. У Татьяны была способность любить, чувствовать боль, страдать, улыбаться, и, пожалуй, самое главное, она была довольна собой, довольна тем, кто она есть. Ничего этого у Онегина не было. Он был пуст, нелюдим, недоволен всем своим существованием. Так что быть Татьяной было бы предпочтительнее. Что же говорит Пушкин о любви Татьяны к Онегину? Ее жгучей, безответной страсти? Мы знаем, что он считает ее предпочтительнее исходного состояния Онегина, но будет ли она предпочтительнее, скажем, «любви», разделяемой Ленским и Ольгой?

Да. Это было бы. То, что у Ленского и Ольги, — надуманные отношения, порожденные идеализацией Ольги Ленским. Он создал Ольгу, в которую влюблен; ее нет в реальности. Вместо этого он спроецировал на нее все, чем, по его мнению, она должна была быть, и влюбился в это, а не в саму Ольгу. И Ленский расплачивается за свою глупую любовь своей смертью. Пушкин убивает Ленского не случайно и не для того, чтобы произвести на Онегина какое-то глубокое впечатление (действительно, Онегина, кажется, почти не беспокоит смерть друга). Пушкин убивает Ленского, потому что Ленский должен умереть. Мировоззрение Ленского настолько расходится с реальностью, что его смерть неизбежна; он не смог бы выжить, будь он на дуэли с Онегиным или нет. Пушкин считает, что такой подход к жизни, как у Ленского, неправильный, а просто убьет. Что касается Ольги, то ее привязанность никогда не была слишком сильной. После смерти Ленского она почти не оплакивала и тут же сбежала с военным, чтобы выйти замуж в комфортных, но лишенных любви отношениях.

На самом деле все пушкинские изображения взаимных отношений отрицательные. Ленский и Ольга представляют собой наиболее очевидные контрасты с Онегиным и Татьяной, но есть также история матери Татьяны, которую следует учитывать. Сразу после представления Татьяны выясняется, что ее мать была вынуждена выйти замуж за своего отца, несмотря на то, что «вздыхала о другом, / Который своим сердцем и разумом завоевал / Ее симпатию больше, чем она намеревалась» (48). Так же и мать Татьяны испытывала муки неразделенной любви, и так же она была вынуждена отдавать должное, как это впоследствии делает Татьяна, выйдя замуж за князя.

Значит, безответная любовь приобретает большее значение из-за отсутствия взаимности? Это наш удел? Наполниться только безответной любовью, ибо продолжительное желание и повышенный смысл жизни предпочтительнее кратковременного наполнения? Пушкин так считает. Действительно, безответная любовь была тем, что придавало жизни его главному герою смысл. Но он также осознает ужасную иронию ситуации: человеческие условия мешают нам достичь нашей реализации, нашей любви. И потому роман полон ехидных замечаний, высмеивающих романтизм и любовь, ибо Пушкин, хотя и знает, что это так, но не любит этого. Вслед за отказом Онегина от Татьяны рассказчик замечает, что «любовь шутка/ что сатана играет с господами» (85), и едва ли можно лучше выразить чувства Пушкина. Он знает, что людям в их поисках идеала необходимо поставить вместо этого идеала конкретный и обязательно недостижимый объект, потому что тоска по этому объекту предпочтительнее альтернативной пустоты краткого осуществления или полного отсутствия осуществления. . Для пушкинской Татьяны этим объектом является Онегин. Для Онегина это Татьяна. Для гоголевского Акакия Акакиевича это шинель. Что бы это ни было, мы должны провести свою жизнь в тоске и предвкушении, будучи предметом жестокой шутки. Однако Пушкин не забывает о нелепости ситуации, холодной иронии, а потому не может не изображать романтизм и безответную любовь смехотворно, ибо они таковы.

Как выяснилось, Татьяна тоже. Выбирая Евгения Онегина в качестве объекта своего обожания, Татьяна знала, что выбирает любить мужчину, которого никогда не сможет иметь. С самого начала отношения были обречены просто по факту российского общества. Однако она все равно предпочла любить его (неосознанно, конечно), потому что ее любовь к нему останется безответной и, следовательно, будет поддерживаться. Ее брак с принцем был неизбежен, как и брак ее матери с отцом. Но так как ее любовь к Евгению Онегину еще безответна, она живет внутри нее, и Татьяна, хотя внешне становится жесткой и холодной в результате разочарования, способна сохранить себя и свои эмоции. Однако всему этому угрожает Онегин, когда снова появляется в Москве и признается ей в любви. Татьяна все еще любит его, поэтому она должна активно следить за тем, чтобы обе их любви оставались безответными, и поэтому, хотя она подтверждает свою любовь на словах, она дает отпор Онегину, следя за тем, чтобы их любовь была безответной хотя бы на деле, чтобы они могли поддерживать свои страсти, предпочитая полноту тоски пустоте счастья. Ибо не важно обладать предметом любви; важно любить, а не обладать предметом своей любви. И, отвергнув Онегина, Татьяна уверяет, что так будет с ними обоими.

То, что Пушкин считает единственной настоящей любовью любовь безответную, ясно из Евгения Онегина . То, что он хотел бы, чтобы это было не так, тоже ясно. Но он признает, что, в конце концов, это необходимо. Безответная любовь придает смысл жизни, дает повод жить дальше. Для кого-то это означает жить так, как вынуждены жить Татьяна и Онегин: знать о существовании своей любви, но быть навсегда вне досягаемости. Для некоторых это может просто означать их отношения с Богом, их любовь к Которому определенно безответна и действует точно так же. Но каждому нужно что-то, какая-то безответная любовь, какая-то цель, что-то, чтобы заполнить пустоту.

Ссылки:

Пушкин Александр. Евгений Онегин. Транс. Стэнли Митчелл. Лондон: Пингвин, 2008. Печать.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Смертельный дар Пушкина

Пушкин был горностаем. Есть и менее вульгарные способы выразить это, но они не подходят для такого полового влечения, как у него. В своей более ранней любовной карьере, которая, по-видимому, началась примерно в то же время, когда на его подбородке отросли первые бакенбарды, он обычно называл женщин, уступчивых или нет, «пиздой». Накануне свадьбы он описал в письме своему другу-мужчине, столь же приапическому, блаженное состояние брака как «законную пизду», которую он далее определил как «своего рода теплую шапку с ушами». Это было примерно так же почтительно, как и в обычной речи, и привередливые читатели Пушкина, которые находят, что его обычная речь трудно согласуется с его необычайной поэзией, вряд ли будут благодарны Т.Дж. Биньона за то, что он «во всем смирении» отделил человека от мифа. Однако они должны.

Отделить человека от мифа — общепризнанная цель этой роскошной новой биографии. Мистер Биньон заслуживает похвалы за то, что он ничего не упустил в достижении этой цели. Но остается вопрос, был ли это человек, в отношении которого мы ошибались, или миф. Поклонники уравновешенности, утонченности и уравновешенности Евгений Онегин не могут не думать о его авторе как о уравновешенном, утонченном и уравновешенном, образце, которому в силу своего совершенства суждено быть стертым тираном. Необработанные факты говорят, что человек был меньше этого. Он был вспыльчивым самоубийцей, неутомимым охотником за хвостом, щедрым транжирой чужих денег, разглагольствовавшим империалистом, игроком, который никогда не успокоится, пока не проиграет, и вообще первым кандидатом на гибель. Но что, если меньшее означает большее? Когда гений умирает молодым, это вызывает сентиментальную симпатию: мы склонны думать об этом как о усиленной добродетели. Вот свидетельство того, что гений Пушкина был усилением всего, в том числе и порока. Во многих отношениях он был таким же злобным, как загнанная в угол гремучая змея. Но на своих погремушках он мог сыграть целый каскад лирики, в которой каждая строчка звучит правдоподобно. Неудивительно, что мы отмахиваемся от запаха серы.

Мистер Биньон вдохнул это. К счастью, его не постигла обычная участь биографов, которые выкапывают столько грязи по своему предмету, что чувствуют себя обязанными свалить часть ее ему на голову. Предыдущие биографы Пушкина восхищались их художником. Биньон восхищается им не меньше. Но он, несомненно, разочаровался в своем человеке, посчитав это мудрым. С точки зрения маркетинга, возможно, ему было бы лучше вернуть часть очарования. Исследования Джона Бейли о Пушкине — монография  Пушкин: сравнительный комментарий   и предисловие к изданию Penguin непревзойденного перевода Чарльза Джонстона «Евгений Онегин»   — должно оставаться первым, что нужно прочитать как эссе Эдмунда Уилсона, вместе с эссе Эдмунда на эту тему. второе место, хотя комментарии, накопленные в великолепном отрубном корыте Татьяны Вольф «Пушкин о литературе «, по прошествии тридцати лет по-прежнему являются самым увлекательным введением из всех для любого будущего студента, который не прочь проникнуть в мозг поэта, прежде чем проникнуть в его поэзия. Бейли и Уилсон разделяют элементарную заслугу сохранения чуда пушкинского поэтического выражения на переднем плане, с которого мы никогда не должны позволять ему надолго вытесняться. Биньон, намеренно не писавший критическую биографию в обычном смысле, отказался сделать своим приоритетом кричать об уникальности поэзии. С этой целью он мог бы хорошо поступить, приняв это как должное. Вместо этого он цитирует его в целях биографической иллюстрации, но в переводах, сделанных им самим. Ученые, вероятно, сочтут их верными, но обычному читателю они покажутся несколько плоскими. Биньон дает нам неправильные, нерифмованные отрывки, которые вполне могут быть прозой. Это более доступная проза, чем причудливая интерпретация Набоковым Евгений Онегин , а они еще проза.

Набоков, как один великий писатель, служащий другому, хотел дать нам подстрочник. Вместо этого он накормил нас породистым собачьим завтраком, но, по крайней мере, его нельзя было спутать ни с чем скучным. Биньон, предоставляя образцы не только 0negin , но и всей другой крупной поэзии, просто хочет дать нам смысл: цель менее застенчива, чем кажется. В тексте, наполненном непредсказуемой информацией, переведенные отрывки выделяются только отсутствием давления. Читатель, начавший с Пушкина, вряд ли удивится этому материалу, и книга, таким образом, автоматически ставит себя дальше по следу, как инструмент, который следует использовать после того, как первое знакомство прочно утвердилось. Это упущенная возможность, потому что книга могла бы легко выполнять двойную функцию, если бы стих был представлен с чем-то вроде соответствующего формального удара. Если у Джонстона Онегин  был недоступен по контрактным причинам, те из нас, кто так многословно восхищался им, когда он вышел, часто были склонны преуменьшать существенные достоинства перевода Уолтера Арндта, который он заменил. Версия Арндта иногда колеблется, когда пытается ослепить, но реже, чем вы думаете, попадает в обычную ловушку натянутой живости. Биньон избегает этой ловушки, полностью избегая формальной бравурности. Вследствие этого он может только констатировать первую привлекательность Пушкина, не иллюстрируя ее. В поэтических формах Пушкина язык складывался, как бы отвечая требованиям человеческой памяти. Набоков называл строфу «Онегин» «акустическим раем» — термин, который точно так же применим ко всем другим формам, которыми Пушкин пользовался с детства. С самого начала люди не могли оторвать от него ушей. — Этот негодяй всех нас раздавит, — сказал один из старших другому. Армейские офицеры, ничем не примечательные своей чувствительностью, цитировали его наизусть, когда он едва закончил школу. Если бы г-н Биньон дал нам ясное представление об этом, он мог бы иметь более убедительную поддержку для своего дальнейшего утверждения — по своему характеру труднее поддающегося иллюстрированию — что Пушкин был столь же удивительным в реальной жизни. Дергающаяся жертва непосед, он не мог усидеть на месте и пяти минут, но и люди не могли перестать слушать. Когда за дело брался светский человек Пушкин, даже самые тупые светские дамы думали, что находятся в живом присутствии поэзии, а более способные легко полагали, что его неказистая наружность может быть еще одной гарантией пылающего гения внутри.

У Пушкина была черная кровь, но это не делало его Дензелом Вашингтоном. Это могло бы быть сделано, если бы у него было больше этого. Как бы то ни было, его рудиментарный негритянский характер давал ему отчетливое преимущество в области рта, традиционно одной из немногих физических черт мужчины, которые интересуют женщину при первой встрече, когда рот Пушкина, вероятно, говорил захватывающие вещи. , некоторые из них необоснованно фамильярны. От подбородка до бровей, здесь было лицо, предназначенное для привлечения женского внимания. Но в остальном он ошибся. Невысокий человек с высоким лбом и длинными руками, он был убежден, что его желтые ногти будут выглядеть интереснее, если носить их как можно дольше. В этом он почти наверняка ошибался, но если он не всегда порабощал часто меняющийся объект желания, у него всегда был шанс. И шанс был там для взятия. Хотя модный мир был брачным рынком, на котором было мало сделок без приданого, от него пахло гламурным эротизмом. Физическая красота была повсюду: даже юноши были павлинами, а женщины — райскими птицами. Павлин, женившийся на райской птице, был бы разочарован, если бы она потеряла свою притягательную силу, чья постоянная эффективность была гарантией того, что он сделал правильный выбор. Подобно женщинам-солдатам Красной Армии в следующем столетии, петербургские красавицы вернулись на службу через несколько часов после родов: бальный зал был их линией фронта. Выглядеть мило было их целью. Впечатлительный Пушкин каждую ночь сталкивался с множеством откровений. Он должен был быть. Так работала система.

Пушкин впервые попробовал петербургские бальные залы в 1817 году, когда ему было восемнадцать лет. На пути к своей тренировочной площадке он уже имел достаточно опыта в том, чтобы сходить с ума из-за красивой юбки. Для молодых дворян было стандартной процедурой заполучить служанку по-семейному и расплатиться с ней. Вероятно, добавляя к плате искренние, хотя и временные, слова любви, Пушкин не преминул уступить. Потом, когда его школьные годы едва миновали, всегда были актрисы, балерины, продавщица на масленичной ярмарке. Он объявил им о своей всепоглощающей любви, которая, возможно, даже больше помогла, чем помешала: только симпатичные мужчины могут позволить себе вести себя хладнокровно, а уродливым поэтам лучше выходить с лирикой в ​​каждой руке. Когда девушки со рампы не поддавались, были проститутки, чтобы компенсировать, и хлопать как следствие. Мы можем поблагодарить принудительные периоды консервации за некоторые из его лучших ранних стихов. Когда он был здоров или думал, что он здоров, он был на плитке. Одним из многих ценных аспектов книги Биньона является то, как она показывает нам, что мы ошибались, полагая, что не существует богемного мира, в котором Пушкин мог бы жить, если бы захотел, и который мог бы уберечь его от опасностей придворного общества. Литературный клуб, который называл себя «Зеленой лампой», не был полностью ночным магазином, хотя большая часть сохранившейся письменной переписки его членов предполагает, что так оно и было. Писались стихи и обсуждались книги, а служанки ходили по кругу, как свертки. В этом отношении Богемский мир действительно существовал, хотя и в первобытной форме.

Он мог бы помочь сделать его менее примитивным, если бы продолжал украшать его. Был также случайный литературный салон с его жительницей grande dame , аристократкой, больше интересующейся искусством, чем своими дворянскими связями. Когда Пушкин умер в 1837 году, Лист уже четыре года был в отношениях с графиней Мари д’Агу, которая отказалась от своего положения, чтобы разделить его. Я всегда думал, что Пушкин мог бы прожить дольше, если бы такая же возможность была доступна в России. Вот доказательство того, что это было. Княгиня Евдокина Голицына, также известная как княгиня Ноктюрн, потому что ее редко видели при дневном свете, была на двадцать лет старше Пушкина, но месяцами хранила его любовь, хотя имеются убедительные отрицательные доказательства того, что он никогда не держал ее тела. (Отрицательное свидетельство состоит в том, что Пушкин не претендовал на победу: обычно его друзьям сообщали письмом о любой удачной встрече сразу же после того, как она произошла, если не во время того, как она действительно происходила). обеспечивали Гёте комфорт на протяжении всей его долгой карьеры, но были и такие. Пушкин мог бы, если бы захотел, найти любовь и понимание в жизни отречения и внутренней ссылки, хотя у царской цензуры было бы свое мнение, если бы он попытался опубликовать результаты. Но эта тема так и не всплыла, потому что манил куда более захватывающий мир.

И он действительно думал, что это захватывающе. Нет смысла винить его за это. Если бы он не был так очарован лучезарными юными красавицами двора, он не смог бы показать нам, как Евгений Онегин скучает по ним. Во время своего первого появления на официальном параде красоты Пушкин едва успевал скучать сам. Специалисты Третьего отдела, обнаружив в его переписке следы зарождающегося либерализма, по личному приказу царя Александра I отправили его охлаждаться на юг. имел высокопоставленных поклонников, готовых говорить за него. (Биньон устрашающе хорошо цитирует официальные документы о Пушкине, которых сам Пушкин никогда не видел.) Гастролируя по Кавказу, Пушкин терпел и терпел целую цепь консулов ​​и высокопоставленных чиновников, которые могли созерцать, не вызывая его на дуэль, зрелище заезжего поэта, сверкающего ногтями их женам и дочерям. Он влюбился по всей карте. Таким образом, его вкрадчивое красноречие не заржавело, когда он вернулся в Петербург. Утка снова оказалась в воде. Кратковременное изгнание в его имение в Михайловском было не более чем домашним арестом, и, как указывает г-н Биньон, это был шанс действительно написать, а не просто спланировать. В противном случае, не считая случайного пребывания в Москве, Санкт-Петербург был местом, где он прожил бы остаток своей короткой жизни, в череде квартир, которые он не мог себе позволить из-за череды карточных игр, которых он не мог избежать. А по вечерам его всегда ждали зеркала с золотой окантовкой, высокие гипсовые потолки, полированные полы и сияющие женщины: миллионосветная среда, которую мы так твердо решили считать недостойной его. Мы все еще можем так думать, пока понимаем, что он не думал так же. Если его сломила жизнь, которую он выбрал, она же и создала его. Наше разочарование неизбежно, но, в конце концов, абсурдно.

Были интеллигентные зрители, которые в то время были разочарованы. Некоторые из них были среди его цензоров. Его либеральные поклонники были потрясены его преданностью легкомыслию. Факты говорят, что он никогда не был таким либеральным, как они думали. Поскольку его поэзия дышала жизнью, они думали, что она дышит свободой. В одном они были правы: воспитанный как будущий владелец семейных крепостных и обреченный на торговлю душами, потому что его долги на много миль превышали все, что можно было заработать его трудом, Пушкин тем не менее мог видеть, что с системой кабалы что-то не так. В Евгений Онегин  Нянька Татьяны — голос и образ вечной русской рабыни. Набоков пытался отрицать это, потому что в Советском Союзе этот текст обычно приводился в качестве доказательства дореволюционной репутации Пушкина, а Набоков с должным презрением относился к решимости режима переписать литературную историю наряду со всеми остальными. Но это нельзя отрицать. Сверхъестественно чуткий ко всему, что предстает перед его жучьими глазами, Пушкин, вероятно, сочувствовал всем, кого встречал, даже купцам, которых он обманывал, не платя по счетам. Но он мало сочувствовал людям, которых не встречал, особенно если это были жители чужих земель, на которые неумолимо экспансионистская Россия имела замыслы. Его либеральные критики ошибались, полагая, что он может пойти на какие-то сильные возражения против российской гегемонии. В Капитанская дочка , ледяное предвестие шедевров зрелой прозы, которые он мог бы написать, если бы жил, он незабываемо вспоминал о жестокостях, причиняемых властью, но никогда даже косвенно не предполагал, что власть может быть жестока сама по себе. Цензура, конечно, не пустила бы его: но нет никаких доказательств того, что был секретный текст, который он не мог опубликовать, или даже тайная идея, которую он не мог развить в текст. Его взгляд на царскую власть состоял в том, чтобы не иметь никакого взгляда.

Возможно, он был предусмотрителен: в конечном счете не имело бы большого значения, что о чем думает интеллигенция. Слово «самодержавие» означало то, что оно означало: Александру II потребовалось освобождение крепостных, его убийство — возрождение духа абсолютизма, а сверхъестественная глупость Николая II — подстрекаемая его кретиничной женой — отказала в принятии конституции в 1919 году.05, тем самым делая революцию неизбежной. Что имело бы значение в России вплоть до 1917 года, так это отсутствие политического класса. Белинский и его пламенные друзья, доведенные до отчаяния пушкинским конформизмом, искали героя, который не собирался становиться мучеником. Оглядываясь назад, он был прав, но тем, кто лелеял мечты о реформах, в то время он казался неправильным, и некоторые из его мнений показались бы неприятными в любое время, даже во времена Римской империи. В вопросе о Польше он предвидел перспективу истребления ее интеллигенции, если она откажется подчиниться: мертвые не претендуют на права. Немногим более чем через сто лет советская тайная полиция будет соревноваться с СС в реализации видения, не сильно отличающегося от собственного замысла поэта. Наш вывод должен состоять в том, что Пушкин, будучи несравненным в обеспечении полного воображаемого эквивалента всего, что он мог видеть, не был особенно хорош в воображении того, чего он не мог видеть. Он дружил с Мицкевичем, которого уже в молодости называли национальным поэтом Польши. Дружба была щедрой со стороны Пушкина, потому что красавец Мицкевич во время своих визитов в Петербург демонстрировал силу обаяния, которая должна была затмить даже самого Пушкина. Мицкевич, импровизируя стихи на французском языке, мог поразить дам декламацией прямо из мозга. Пушкину нужны были ручка и бумага. Но компанию Мицкевича он любил, и их плавание в Кронштадт на теплоходе — с ним был и драматург Грибоедов — один из тех случаев, когда невольно думаешь: да, вот оно, это литературная компания, которую надо составить. ваша жизнь в: оставайтесь с ним. Но когда Мицкевич скорее отправился в изгнание, чем вернулся в свою угрожаемую страну, для Пушкина это был случай чужой борьбы. Он любил человека и восхищался поэтом, но не понимал патриота. Пушкин был империалистом по сердцу царя.

Царем к тому времени был Николай I, который разделял оценку своего предшественника важности Пушкина, но с другими результатами. Александр сослал его. Николай нарисовал его. Биньон может показать, что призывник был достаточно готов. В льстивом порыве Николай назначил себя личным цензором Пушкина. Это означало, что все, что Пушкин предлагал опубликовать, по-прежнему читалось всеми, кто считался в третьем отделе, но решение не принималось, пока рукопись не попадала на самый верх, на стол верховного крепостника, человека, владеющего всеми душа в стране. Решения были не такими угнетающими, как хотелось бы думать. Мы хотели бы думать о гении, которого гонят на смерть на коротком поводке. И действительно один из шедевров Пушкина, «Медный всадник»  — Биньон ставит его выше даже  «Евгений Онегин» , редкий пример излишне оригинального суждения со стороны биографа — ни разу не был опубликован при жизни автора. Но изменения, о которых просил Николас, были сравнительно небольшими. Пушкин отказался их делать, потому что это было бы слишком большим доказательством для него самого, что он царская собственность. Уже было достаточно доказательств. Помимо стандартного полного запрета на любые зарубежные поездки и пугающей перспективы запрета на чтение в библиотеке Вольтера, которую Екатерина II купила и установила в Эрмитаже, величайшим страданием Пушкина при царе было низкое звание, которое он получил в корт. Он был камер-джентльменом: всего в нескольких шагах от лакея. Особенно он ненавидел неподобающую униформу, которая шла вместе с классом. Иногда он бунтовал, надевая вместо этого муфтий, только для того, чтобы царь устилал его ковром и сообщал на глазах у всех, что отец всего русского народа недоволен одним из своих любимых сыновей. Но злодей не возражал против обязательного посещения благословленного Царем круга светских мероприятий. Там были женщины.

Если бы сегодня были дебютанты, умные могли бы мечтать о Дэниеле Дэй-Льюисе в  Последний из могикан : человеке, который принесет опасность в их изысканный мир. В имперском Петербурге не было кинозвезд. Куда шли девушки, так это к поэзии, и Пушкин прославился ею. (Один из бесчисленных выразительных моментов в трилогии Тома Стоппарда « Берега Утопии » — это когда знатная дочь целует свою копию « Евгений Онегин » так, словно это лицо человека, написавшего ее.) Он сеял хаос, пока это не стало очевидным. даже ему, что он должен успокоиться или упасть в изнеможении. Девушка, которую он выбрал, была самой красивой в комнате: Наталья Николаевна Гончарова. Здесь читатель может дополнить рассказ Биньона о целой жизни рассказом Серены Витале об одном году, Пуговица Пушкина . Единственный год был последним для Пушкина, и то, как она рассказывает нам, почему дает лучшее представление о ребенке-невесте, от которой Пушкин был без ума, и насколько он сошел с ума. Биньон непобедим в сложных деталях долгов и ипотечных кредитов, но Витале чувствует ткани и мебель, а страсть Натальи к роскошной обстановке погубила бы Пушкина, даже если бы он не был застрелен. Была ли она зомби или просто загадочной — вечный вопрос. В любом случае, она была звездой и требовала особого ухода. Ее семья была даже ближе к банкротству, чем его. Пушкин наслаждался ее славой — мысль о том, что за ней может охотиться сам царь, наполняла его гордым негодованием — и он хотел, чтобы она была самой лучшей. Долги копились, как Пелион на Оссе. Они бы его все равно похоронили. Пуля была просто быстрым выходом.

Пуля была выпущена бароном Жоржем Шарлем д’Антесом, штатным евромусорщиком, выглядевшим шикарно в военной форме: всегда больной вопрос у Пушкина. У поэта не было веских причин ревновать. Как и все другие мужья, он высоко ценил способности своей жены к флирту, и до флирта она не доходила. Пресловутое анонимное письмо, разосланное по всему Петербургу какой-то заразой, внушающее обратное, имело ту же сущность, что и платок в Отелло . К сожалению, это также имело тот же эффект. К счастью, его исключили, а не казнили — дуэли были запрещены королевским указом, и Николай был глупцом, полагая, что Пушкин слушал, когда ему было сказано даже не думать об этом — Дантес дожил до прогорклой старости, продолжая торговать своим благополучием. изношенную линию к знатным дамам и ни разу не выразил сожаления по поводу того, что он убил один из величайших поэтических талантов, которых когда-либо знал мир. Но гнев наш напрасно, потому что Пушкин покончил с собой. Он всегда вел себя суицидально. Поединок, который его прикончил, был для него не первым. Почему, когда у него было так много, чтобы жить, он был таким?

Подсказка находится в блестящих карикатурах, разбросанных по всей книге Биньона, многие из которых были разбросаны по оригинальным рукописям Пушкина. Зрительная способность Пушкина была лишена встроенных темных очков абстракции: он никогда не видел типа, он всегда видел индивидуумы, и можно с уверенностью сказать, что, увидев красивую женщину, он смотрел на Творение через открытую дверцу печи. Биньон слишком быстро соглашается с письменным мнением Пушкина о том, что женщины умственно неполноценны. Человек, выдумавший Татьяну, мог думать не так. Его клевета была защитным механизмом, и, вероятно, таким же был и его грубый язык. Поза грубой чувственности сдерживала неумолимо повторяющееся воздействие возвышенного. Он влюблялся каждый раз, когда вожделел, и влюблялся не потому, что видел меньше, чем другие мужчины, а потому, что видел больше. Он все видел, и, наверное, ему это надоело.

  TLS , 27 сентября 2002
  Постскриптум

​Псевдонаучный аппарат Советского Союза проделал такую ​​тщательную работу по превращению Пушкина в предвестника пролетарского сознания, что Набоков почувствовал себя обязанным превратить его в реакционера. . Истина, возможно, утомительная, лежала где-то посередине. Пушкин знал, что с крепостным правом что-то не так. С другой стороны, он не видел ничего плохого в том, чтобы накопить долги, погасить которые можно было только за счет продажи крепостных. Жизнь высшего общества называла себя свет : Свет. Просить Пушкина не вмешиваться в это было бы все равно, что запереть Марию Каллас в чулане для метел. Важно было то, что когда он брал либеральную ноту, его голос звучал так, словно его поддерживал хор ангелов. Вот чем Белинский восхищался и оплакивал утрату. Когда эта статья была впервые опубликована, Т. Дж. Биньон, справедливо ценимая опора TLS , был еще жив. Сейчас он мертв, так что, пожалуй, допустимо говорить суровую правду. Если бы его книга о Пушкине содержала выдержки из перевода Чарлза Джонсона «Евгений Онегин» , у новичков была бы суть великой правдивой истории в одном томе: а теперь они все еще торгуются по магазинам. Мне трудно поверить, что Биньон не мог заключить сделку. Но, как и многие переводчики Пушкина, он убедил себя, что только он один имеет тайный доступ к центральной чистоте. Пушкин может так сводить людей с ума. При Советском Союзе почти все пушкинские оперативники в научном аппарате были так же без ума от него, как и Ахматова: им просто не хватало ее таланта. (Для читателей русского языка длинное эссе Ахматовой о Пушкине датировано 1947, когда Сталин был еще жив, представляет собой устрашающий пример того, что великая поэзия может значить для другого великого поэта, у которого неумолимое государство приставило пистолет к ее голове.