Осознание протоколы: О протоколах передачи данных / Хабр
О протоколах передачи данных / Хабр
В этой статье я хочу поделиться личным, не претендующим на академичность, опытом в работе с различными закрытыми протоколами передачи данными (в основном на прикладном-сеансовом уровнях).Достаточно часто мне приходиться сопрягаться со специализированным ПО (и железом, хотя в конечном итоге идет сопряжение со вшитым на плату фирмвейром), изготовитель каждого из которых предоставляет свой протокол обмена данными.
Какими свойствами и особенностями обладает хороший, годный грамотный, качественный протокол?
В идеале, протокол должен быть абстрагирован от более нижнего уровня взаимодействия, будь то передача по TCP, UDP, по serial порту, USB, Bluetooth, через цифровой радиосигнал, или даже по голубиной почте. И надо учитывать, что далеко не все из них гарантируют доставку и\или достоверность передающихся данных.
Небольшой дисклеймер: говоря о достоверности данных, я имею ввиду их неискаженность вследствие помех и иных ошибок в среде передачи.
В большинстве протоколов реализована схема «Вопрос-Ответ». Это можно представить как разговор, в котором на каждую реплику своего собеседника вы реагируете вербально, и в том же смысловом ключе. Таким образом участниками взаимодействия достигается уверенность в том, что их сообщения переданы и адекватно восприняты. Однако эта схема допустима и эффективна не для всех задач: в случаях когда задержка в общении должна быть минимизирована, или ответ на каждую из многочисленных реплик признается избыточным (например для отладочных сообщений), реализуется схема «Старт-Стоп». При получении сообщения на «Старт» ваш собеседник начинает сыпать в вас потоком реплик, и замолкает лишь при слове «Стоп».
Все протоколы можно разделить на две группы, (по представлению данных): символьные и бинарные.
Символьные протоколы, с которыми мне приходилось встречаться, базировались либо на XML, либо на JSON-строках. Из их достоинств можно упомянуть о более простой отладке взаимодействия (вследствие их читаемости), о простоте реализации (наличия готовых парсеров), и пресловутой универсальности.
Теперь о недостатках. Очевидно, что такие протоколы являются крайне избыточными, мизерная доля полезной информации плавает в массивной, неэффективной обёртке. При передаче любой числовой информации приходиться заниматься их конвертацией в строковое представление и обратно. Больным местом является передача бинарных данных (и хорошо, что без них бывает можно обойтись, но в ряде случаев это невозможно).
Также хочется отметить, что полная спецификация того же XML крайне обширна, и стандартные парсеры, при всей их полноте возможностей, достаточно громоздки и медлительны, поэтому распространена практика, когда отдел или контора в итоге пишет и пользуется собственным парсером.
Конечно, для определенных задач, символьные протоколы являются, если не наиболее эффективным, то по крайней мере вполне приемлимым вариантом, но мы с вами идём дальше.
Теперь бинарные протоколы. Сразу же надо вспомнить о Гулливерских войнах тупоконечников и остроконечников. Лично я симпатизирую big-endian, т.к. не считаю неявную типизацию little-endian «чем-то хорошим», да и в моей среде разработки big-endian является нативным.
Бинарные протоколы (не все, но те, которые я отношу к грамотным) можно разделить на два уровня: уровень контейнера и уровень данных.
На плечи первого уровня ложится ответственность за целостность и достоверность передачи данных, а так же за доступность обнаружения сообщения в байтовом потоке, и, само собой, за хранение в себе сообщения уровня данных. Второй уровень должен содержать информацию, ради которой всё сетевое взаимодействие и затевалось, в удобном для обработки формате. Его структура в основном зависит от решаемых задач, но и по нему есть общие рекомендации (о которых ниже).
Размеры сообщений (дискретных пакетов байт, которые можно обрабатывать независимо от предыдущих и последующих принимаемых данных) бывают фиксированными и переменными. Понятно, что с фиксированным размером сообщений всё проще — вычитается, начиная с заголовка (о нём позже), определенное количество байт и отправляется на обработку. Зачастую, для обеспечения гибкости, составители таких протоколов включают в сообщение область фиксированного размера (иногда до 80% от общего объема), зарезервированное под модификации нынешнего протокола.
Рассмотрим сообщения переменной длины.
Тут уже можно подробней поговорить о непременном атрибуте бинарного сообщения в любом протоколе — о заголовке (Это вышеупомянутый уровень контейнера).
За константой обычно следует номер версии протокола, который дает нам понять, в каком формате должно происходить дальнейшее считывание (и имеем ли мы вообще возможность обработать это сообщение — вдруг такая версия нам неизвестна). Следующая важная часть заголовка: информация о самом содержимом контейнера.

Но не прямо сразу! Заголовок должна заключать контрольная сумма его самого (исключая из расчета конечно саму контрольную сумму) — только так мы можем быть уверены в том, что считали только что не белиберду, а валидный заголовок, за которым следуют предназначенные нам данные. Не совпала контрольная сумма? Придётся искать следующее начало нового заголовка дальше по потоку…
Представим, что мы дошли до этапа, что получили наконец неискаженное сообщение уровня данных. Его структура зависит от той области задач той системы, в которой реализован ваш сетевой обмен, однако в общем виде у сообщения тоже бывает быть свой заголовочек, содержащий информацию о типе сообщения. Можно различить как общую специфику сообщения, (например «Запрос Set», «Утвердительный Ответ на Set», «Отрицательный Ответ на Set», «Запрос Get», «Ответ Get», «Потоковое сообщение»), так и конкретную область применение сообщения.
Тип запроса: Запрос Set (0x01)
Идентификатор модуля-адресата сообщения: PowerSupplyModule (0x0A)
Идентификатор группы сообщений: UPS Management (0x02)
Идентификатор типа сообщения: Reboot (0x01)
Дальше тело сообщения может содержать информацию об адресе ИБП, который Модуль управления энергообеспечением должен перезагрузить, через сколько секунд это сделать и т.п.
На это сообщение мы рассчитываем получить ответное сообщение с типом запроса «Утвердительный Ответ» и последующими 0x0A0201 в заголовке.
Конечно, такое подробное описание типа сообщения может быть избыточным когда межсетевое взаимодействие не предусматривает большого числа команд, так что формировать структуру сообщения надо исходя из требований ТЗ.
Заканчивая своё повествование, добавлю, что тема взаимодействия приложений весьма обширна и порою холиворна(что по факту означает, что в ней нет технологии «серебряной пули»), и отмечу, что те взгляды, что я излагаю, являются лишь компиляцией из опыта по работе с отечественными и зарубежными коллегами.
Спасибо за внимание!
upd.
Имел удовольствие пообщаться с критиком своей статьи, и теперь прихожу к осознанию, что я осветил вопрос со своей если можно так выразиться, «байтолюбской», точки зрения. Конечно, раз идет курс на универсальность обработки хранения и передачи данных, то в таком ключе символьные протоколы (в первую очередь говорю об XML) могут дать фору любым другим решениям. Но относительно попытки повсеместного их применения позволю себе процитировать Вирта:
Инструмент должен соответствовать задаче. Если инструмент не соответствует задаче, нужно придумать новый, который бы ей соответствовал, а не пытаться приспособить уже имеющийся.
Протокол, дополняющий Конвенцию о борьбе с незаконным захватом воздушных судов — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы
Принят 10 сентября 2010 года
ГОСУДАРСТВА — УЧАСТНИКИ НАСТОЯЩЕГО ПРОТОКОЛА,
БУДУЧИ ГЛУБОКО ОБЕСПОКОЕННЫМИ эскалацией во всем мире актов незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации,
ПРИЗНАВАЯ, что новые виды угроз против гражданской авиации требуют от государств осуществления новых согласованных усилий и политики сотрудничества,
СЧИТАЯ, что для более эффективного противодействия этим угрозам необходимо принять положения, дополняющие положения Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в Гааге 16 декабря 1970 года, в целях борьбы с незаконными актами захвата воздушных судов или осуществлением контроля над ними и повышения эффективности Конвенции,
СОГЛАСИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Статья I
Настоящий Протокол дополняет Конвенцию о борьбе с незаконными актами захвата воздушных судов, подписанную в Гааге 16 декабря 1970 года (в дальнейшем именуемую «Конвенция»).
Статья II
Статья 1 Конвенции заменяется следующим:
«Статья 1
1. Любое лицо совершает преступление, если это лицо незаконно и преднамеренно захватывает воздушное судно, находящееся в эксплуатации, или осуществляет над ним контроль путем насилия, или угрозы применения насилия, или любой другой формы запугивания, или с помощью любых технических средств.
2. Любое лицо также совершает преступление, если это лицо:
а) угрожает совершить преступление, указанное в пункте 1 настоящей Статьи; или
b) незаконно и преднамеренно вызывает получение любым лицом угрозы совершения такого преступления,
при обстоятельствах, свидетельствующих о том, что угроза является реальной.
3. Любое лицо также совершает преступление, если это лицо:
a) пытается совершить преступление, указанное в пункте 1 настоящей Статьи; или
b) организует других лиц или руководит ими с целью совершения какого-либо из преступлений, указанных в пунктах 1, 2 или 3 а) настоящей Статьи; или
с) участвует в качестве сообщника в преступлении, указанном в пунктах 1, 2 или 3 а) настоящей Статьи; или
d) незаконно и преднамеренно помогает другому лицу избежать расследования, преследования и наказания, зная, что это лицо совершило деяние, являющееся преступлением, указанным в пунктах 1, 2, 3 a), 3 b) или 3 с) настоящей Статьи, или что это лицо разыскивается правоохранительными органами для уголовного преследования за такое преступление или осуждено за такое преступление.
4. Каждое Государство-участник также признает в качестве преступных, независимо от фактического совершения или попытки совершения любого из преступлений, указанных в пунктах 1 или 2 настоящей Статьи, оба или одно из следующих деяний, когда они совершаются умышленно:
a) сговор с одним или несколькими другими лицами относительно совершения преступления, указанного в пунктах 1 или 2 настоящей Статьи, причем, если это предусмотрено национальным законодательством, также предполагается фактическое совершение одним из участников сговора какого-либо действия для реализации этого сговора; или
b) содействие любым иным образом совершению одного или более преступлений, указанных в пунктах 1 или 2 настоящей Статьи, группой лиц, действующих с общей целью, и такое содействие оказывается либо:
i) в целях поддержки общего характера преступной деятельности или цели группы, если такая деятельность или цель связаны с совершением преступления, указанного в пунктах 1 или 2 настоящей Статьи; либо
ii) с осознанием умысла группы совершить преступление, указанное в пунктах 1 или 2 настоящей Статьи.
»
Статья III
Статья 2 Конвенции заменяется следующей Статьей:
«Статья 2
Каждое Государство-участник обязуется применять в отношении преступлений, указанных в Статье 1, суровые меры наказания.»
Статья IV
Следующий текст добавляется в качестве Статьи 2 bis Конвенции:
«Статья 2 bis
1. Каждое Государство-участник в соответствии с принципами своего внутреннего права может принимать необходимые меры для того, чтобы можно было привлечь юридическое лицо, находящееся на его территории или учрежденное по его законам, к ответственности в случае совершения физическим лицом, ответственным за управление этим юридическим лицом или контроль над ним, которое выступает в этом своем качестве, преступления, указанного в Статье 1. Такая ответственность может носить уголовный, гражданский или административный характер.
2. Такая ответственность наступает без ущерба для уголовной ответственности физических лиц, совершивших эти преступления.
3. Если Государство-участник принимает необходимые меры по привлечению юридического лица к ответственности в соответствии с пунктом 1 настоящей Статьи, оно обеспечивает, чтобы применяемые уголовные, гражданско-правовые или административные санкции были эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие. Такие санкции могут включать финансовые санкции.»
Статья V
1. Пункт 1 Статьи 3 Конвенции заменяется следующим:
«Статья 3
1. Для целей настоящей Конвенции воздушное судно считается находящимся в эксплуатации с начала предполетной подготовки воздушного судна наземным персоналом или экипажем для конкретного полета до истечения двадцати четырех часов после любой посадки. В случае вынужденной посадки считается, что полет происходит до тех пор, пока компетентные власти не примут на себя ответственность за воздушное судно и за лиц и имущество, находящихся на борту.
»
2. В пункте 3 Статьи 3 в тексте Конвенции на английском языке слово «registration» заменяется словом «registry».
3. В пункте 4 Статьи 3 Конвенции слово «упомянутых» заменяется словом «указанных».
4. Пункт 5 Статьи 3 Конвенции заменяется следующим:
«5. Несмотря на пункты 3 и 4 настоящей Статьи, Статьи 6, 7, 7 bis, 8, 8 bis, 8 ter и 10 применяются независимо от места взлета или места фактической посадки воздушного судна, если преступник или предполагаемый преступник находится на территории иного государства, чем государство регистрации воздушного судна.»
Статья VI
В качестве Статьи 3 bis Конвенции добавляется следующее:
«Статья 3 bis
1. Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает другие права, обязательства и обязанности государств и лиц в соответствии с международным правом, в частности в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций, Конвенции о международной гражданской авиации и международным гуманитарным правом.
2. Действия вооруженных сил во время вооруженного конфликта, как эти термины понимаются в международном гуманитарном праве, которые регулируются этим правом, не регулируются настоящей Конвенцией, как и не регулируются ею действия, предпринимаемые военными силами государства в целях осуществления их официальных функций, поскольку они регулируются другими нормами международного права.
3. Положения пункта 2 настоящей Статьи не истолковываются как оправдывающие или делающие законными незаконные в иных отношениях акты или как препятствующие судебному преследованию на основании других законов.»
Статья VII
Статья 4 Конвенции заменяется следующим:
«Статья 4
1. Каждое Государство-участник принимает такие меры, какие могут оказаться необходимыми, чтобы установить свою юрисдикцию над преступлениями, указанными в Статье 1, и любыми другими актами насилия в отношении пассажиров или экипажа, совершенными предполагаемым преступником в связи с таким преступлением, в следующих случаях:
a) когда преступление совершено на территории данного государства;
b) когда преступление совершено против или на борту воздушного судна, зарегистрированного в данном государстве;
с) когда воздушное судно, на борту которого совершено преступление, совершает посадку на его территории и предполагаемый преступник еще находится на борту;
d) когда преступление совершено против или на борту воздушного судна, сданного в аренду без экипажа арендатору, основное место деятельности которого или, если он не имеет места деятельности, постоянное местопребывание которого находится в этом государстве;
е) когда преступление совершено гражданином данного государства.
2. Каждое Государство-участник может также установить свою юрисдикцию в отношении любого такого преступления в следующих случаях:
a) когда преступление совершено против гражданина данного государства;
b) когда преступление совершено лицом без гражданства, которое обычно проживает на территории данного государства.
3. Каждое Государство-участник принимает также такие меры, какие могут оказаться необходимыми, чтобы установить свою юрисдикцию над преступлениями, указанными в Статье 1, когда предполагаемый преступник находится на его территории и оно не выдает это лицо в соответствии со Статьей 8 одному из Государств-участников, которые установили свою юрисдикцию в соответствии с применимыми пунктами настоящей Статьи в отношении этих преступлений.
4. Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции в соответствии с национальным законодательством.
»
Статья VIII
Статья 5 Конвенции заменяется следующим:
«Статья 5
Государства-участники, которые создают совместные воздушно-транспортные эксплуатационные организации или международные эксплуатационные агентства, эксплуатирующие воздушные суда, которые подлежат совместной или международной регистрации, надлежащим образом указывают в отношении каждого воздушного судна государство из своего числа, которое осуществляет юрисдикцию и выступает в качестве государства регистрации в целях настоящей Конвенции, и уведомляют об этом Генерального секретаря Международной организации гражданской авиации, который рассылает такое уведомление всем Государствам — участникам настоящей Конвенции.»
Статья IХ
Пункт 4 Статьи 6 Конвенции заменяется следующим:
«Статья 6
4. Когда Государство-участник согласно настоящей Статье заключает лицо под стражу, оно немедленно уведомляет Государства-участников, которые установили юрисдикцию в соответствии с пунктом 1 Статьи 4 и установили юрисдикцию и уведомили депозитария в соответствии с пунктом 2 Статьи 4, и, если оно сочтет это целесообразным, любые другие заинтересованные Государства-участников о факте нахождения этого лица под стражей и об обстоятельствах, послуживших основанием для задержания этого лица.
Государство-участник, которое производит предварительное расследование, предусмотренное пунктом 2 настоящей Статьи, незамедлительно сообщает о полученных им данных вышеупомянутым Государствам-участникам и указывает, намерено ли оно осуществить юрисдикцию.»
Статья Х
В качестве Статьи 7 bis Конвенции добавляется следующее:
«Статья 7 bis
Любому лицу, которое взято под стражу или в отношении которого приняты любые другие меры или осуществляется разбирательство в соответствии с настоящей Конвенцией, гарантируется справедливое обращение, в том числе пользование всеми правами и гарантиями в соответствии с законодательством государства, на территории которого это лицо находится, и применимыми положениями международного права, включая положения о правах человека.»
Статья ХI
Статья 8 Конвенции заменяется следующим:
«Статья 8
1.
Преступления, указанные в Статье 1, считаются подлежащими включению в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключенный между Государствами-участниками. Государства-участники обязуются включать такие преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключаемый между ними.
2. Если Государство-участник, которое обусловливает выдачу наличием договора, получает просьбу о выдаче от другого Государства-участника, с которым оно не имеет договора о выдаче, оно может по своему усмотрению рассматривать настоящую Конвенцию в отношении преступлений, указанных в Статье 1, в качестве юридического основания для выдачи. Выдача производится в соответствии с другими условиями, предусматриваемыми законодательством государства, к которому обращена просьба о выдаче.
3. Государства-участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой преступления, указанные в Статье 1, в качестве преступлений, влекущих выдачу, в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством государства, к которому обращена просьба о выдаче.
4. Каждое из преступлений рассматривается Государствами-участниками для целей выдачи, как если бы оно было совершено не только в месте его совершения, но также и на территории Государств-участников, которые обязаны установить свою юрисдикцию в соответствии с подпунктами b), с), d) и е) пункта 1 Статьи 4 и которые установили юрисдикцию в соответствии с пунктом 2 Статьи 4.
5. Каждое из преступлений, указанных в подпунктах а) и b) пункта 4 Статьи 1, для целей выдачи Государствами-участниками рассматривается как эквивалентное.»
Статья ХII
В качестве Статьи 8 bis Конвенции добавляется следующее:
«Статья 8 bis
Ни одно из преступлений, указанных в Статье 1, не рассматривается для целей выдачи или взаимной правовой помощи как политическое преступление, или преступление, связанное с политическим преступлением, или преступление, вызванное политическими мотивами.
Поэтому связанная с таким преступлением просьба о выдаче или взаимной правовой помощи не может быть отклонена лишь на том основании, что она касается политического преступления или преступления, связанного с политическим преступлением, или преступления, вызванного политическими мотивами.»
Статья ХIII
В качестве Статьи 8 ter Конвенции добавляется следующее:
«Статья 8 ter
Ничто в настоящей Конвенции не истолковывается как налагающее обязательство выдавать какое-либо лицо или оказывать взаимную правовую помощь, если запрашиваемое Государство-участник имеет веские основания полагать, что просьба о выдаче в связи с преступлениями, указанными в Статье 1, или о взаимной правовой помощи в отношении таких преступлений имеет целью судебное преследование или наказание этого лица по причине его расы, вероисповедания, национальности, этнического происхождения, политических убеждений или пола или что удовлетворение этой просьбы нанесло бы ущерб положению этого лица по любой из этих причин.
»
Статья XIV
Пункт 1 Статьи 9 Конвенции заменяется следующим:
«Статья 9
1. Когда любое из действий, указанных в пункте 1 Статьи 1, совершено или близко к совершению, Государства-участники принимают все надлежащие меры для восстановления контроля законного командира над воздушным судном или для сохранения за командиром контроля над воздушным судном.»
Статья XV
Пункт 1 Статьи 10 Конвенции заменяется следующим:
«Статья 10
1. Государства-участники оказывают друг другу максимальную помощь в связи с уголовно-процессуальными действиями, предпринятыми в отношении преступлений, указанных в Статье 1, и других актов, указанных в Статье 4. Во всех случаях применяется законодательство государства, к которому обращена просьба.»
Статья XVI
В качестве Статьи 10 bis Конвенции добавляется следующее:
«Статья 10 bis
Любое Государство-участник, имеющее основание полагать, что одно из преступлений, указанных в Статье 1, будет совершено, в соответствии со своим национальным законодательством предоставляет имеющуюся у него любую соответствующую информацию тем Государствам-участникам, которые, по его мнению, являются государствами, указанными в пунктах 1 и 2 Статьи 4.
»
Статья XVII
1. Все ссылки в настоящей Конвенции на «Договаривающееся государство» и «Договаривающиеся государства» заменяются ссылками на «Государство-участник» и «Государства-участники» соответственно.
2. Все ссылки в этой Конвенции на «он» и «его» заменяются ссылками на «это лицо» и «этого лица» соответственно.
Статья XVIII
Тексты настоящей Конвенции на арабском и китайском языках, прилагаемые к настоящему Протоколу, вместе с текстами Конвенции на русском, английском, испанском и французском языках, составляют тексты, равно аутентичные на этих шести языках.
Статья XIX
Между Государствами — участниками настоящего Протокола Конвенция и настоящий Протокол будут рассматриваться и толковаться как единый документ, который будет называться Гаагской конвенцией, измененной Пекинским протоколом 2010 года.
Статья XX
Настоящий Протокол открыт для подписания в Пекине 10 сентября 2010 года государствами, участвовавшими в Дипломатической конференции по авиационной безопасности, состоявшейся в Пекине с 30 августа по 10 сентября 2010 года.
После 27 сентября 2010 года Протокол будет открыт для подписания всеми государствами в Штаб-квартире Международной организации гражданской авиации в Монреале до вступления его в силу в соответствии со Статьей XXIII.
Статья XXI
1. Настоящий Протокол подлежит ратификации, принятию или утверждению. Документы о ратификации, принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Международной организации гражданской авиации, который настоящим назначается депозитарием.
2. Ратификация, принятие или утверждение настоящего Протокола любым государством, которое не является участником Конвенции, считается ратификацией, принятием или утверждением Гаагской конвенции, измененной Пекинским протоколом 2010 года.
3. Любое государство, которое не ратифицировало, не приняло или не утвердило настоящий Протокол в соответствии с пунктом 1 настоящей Статьи, может присоединиться к нему в любое время. Документы о присоединении сдаются на хранение депозитарию.
Статья XXII
После ратификации, принятия, утверждения настоящего Протокола или присоединения к нему каждое Государство-участник:
а) уведомляет депозитария о юрисдикции, установленной им в рамках своего национального законодательства в соответствии с пунктом 2 Статьи 4 Гаагской конвенции, измененной Пекинским протоколом 2010 года, и незамедлительно уведомляет депозитария о любом изменении;
b) может заявить, что оно применяет положения подпункта d) пункта 3 Статьи 1 Гаагской конвенции, измененной Пекинским протоколом 2010 года, в соответствии с принципами своего уголовного права, касающимися освобождения членов семьи от ответственности.
Статья XXIII
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день второго месяца после даты сдачи на хранение депозитарию двадцать второго документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
2. Для каждого государства, ратифицировавшего, принявшего, утвердившего настоящий Протокол или присоединившегося к нему после сдачи на хранение двадцать второго документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, настоящий Протокол вступает в силу в первый день второго месяца после даты сдачи на хранение таким государством документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
3. Как только настоящий Протокол вступает в силу, он регистрируется в Организации Объединенных Наций депозитарием.
Статья XXIV
1. Любое Государство-участник может денонсировать настоящий Протокол путем уведомления депозитария в письменном виде.
2. Денонсация вступает в силу через один год после даты получения уведомления депозитарием.
Статья XXV
Депозитарий незамедлительно информирует все Государства — участники настоящего Протокола и все государства, подписавшие настоящий Протокол или присоединившиеся к нему, о дате каждого подписания, дате сдачи на хранение каждого документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении и дате вступления в силу настоящего Протокола и сообщает им другую соответствующую информацию.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
СОВЕРШЕНО в Пекине десятого дня сентября месяца две тысячи десятого года на русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском языках, причем все тексты являются равно аутентичными, приобретая такую аутентичность после проверки секретариатом Конференции в рамках полномочий Председателя Конференции в течение девяноста дней с указанной здесь даты на предмет приведения их в соответствие друг с другом.
Настоящий Протокол остается на хранении в архивах Международной организации гражданской авиации, а его заверенные копии направляются депозитарием всем Договаривающимся государствам настоящего Протокола.
COVID-19 — контроль и профилактика
контроль и профилактика
Учитывая развивающийся характер пандемии, OSHA находится в процессе пересмотра и обновления этого документа. Эти материалы могут больше не отражать текущие рекомендации и руководства OSHA. Для получения самой последней информации обратитесь к Руководству по защите работников.
Меры по защите работников от воздействия и заражения SARS-CoV-2, вирусом, вызывающим коронавирусную болезнь 2019 г.(COVID-19), зависит от риска заражения. Этот риск варьируется в зависимости от типа выполняемой работы, возможности взаимодействия (длительного или иного) с людьми и загрязнения рабочей среды. Работодатели должны принять стратегии профилактики и контроля инфекций, основанные на тщательной оценке опасностей на рабочем месте, с использованием соответствующих комбинаций технических и административных средств контроля, безопасных методов работы и средств индивидуальной защиты (СИЗ) для предотвращения воздействия на работников.
Некоторые стандарты OSHA, которые применяются к предотвращению профессионального заражения SARS-CoV-2, также требуют от работодателей обучения работников элементам профилактики и контроля инфекций, включая СИЗ.
Приведенное ниже общее руководство предназначено для информирования всех работников и работодателей США, но не меняет обязанностей по соблюдению требований для какой-либо конкретной отрасли. В зависимости от того, где их деятельность находится в пирамиде рисков воздействия OSHA, работники и работодатели должны также ознакомиться с дополнительными конкретными рекомендациями для тех, кто подвергается либо более низкому (т. е. осторожности), либо повышенному (т. е. среднему, высокому или очень высокому) риску воздействия. Пирамида риска воздействия и оценка опасностей на рабочем месте могут помочь работникам и работодателям определить уровни риска воздействия, обычно связанные с различными секторами.
Все работодатели должны быть бдительны и информированы об изменении условий вспышки, в том числе в связи с распространением вируса в сообществе и доступностью тестирования, и соответственно принимать меры по профилактике и контролю инфекции.
Для получения самой последней информации о рекомендациях OSHA см. «Защита работников: руководство по смягчению последствий и предотвращению распространения COVID-19 на рабочем месте».
Временное общее руководство для всех работников и работодателей
Для всех работников, независимо от конкретных рисков воздействия, рекомендуется:
- Носите как минимум тканевые покрытия для лица всегда, когда находитесь рядом с коллегами или другими людьми. Если респиратор, такой как респиратор N95 или лучше, необходим для выполнения рабочих действий, то следует использовать этот респиратор, а рабочий должен использовать свое тканевое покрытие для лица, когда он не использует респиратор (например, во время перерывов или во время поездок на работу). ).
- Часто мойте руки водой с мылом не менее 20 секунд. Если мыло и проточная вода не доступны сразу, используйте дезинфицирующее средство для рук на спиртовой основе, содержащее не менее 60 % этанола или 70 % изопропанола в качестве активных ингредиентов, и протирайте руки, пока они не высохнут.
Всегда мойте руки, если они явно загрязнены. - Не прикасайтесь к глазам, носу или рту немытыми руками.
- Соблюдайте правила респираторного этикета, в том числе прикрывайте глаза при кашле и чихании или кашляйте/чихайте в локоть/верхнюю часть рукава.
- Избегайте тесного контакта (в пределах 6 футов в общей сложности 15 минут или более в течение 24 часов) с людьми, которые явно больны, и практикуйте физическое дистанцирование с коллегами и другими людьми.
- Оставайтесь дома, если заболели.
- Распознавать личные факторы риска. По данным Центров по контролю и профилактике заболеваний США (CDC), некоторые люди, в том числе пожилые люди и люди с сопутствующими заболеваниями, такими как болезни сердца или легких, хронические заболевания почек, требующие диализа, заболевания печени, диабет, иммунодефициты или ожирение, с более высоким риском развития более серьезных осложнений от COVID-19.
CDC также разработал временное руководство по COVID-19 для предприятий и работодателей.
Временное руководство призвано помочь предотвратить воздействие острых респираторных заболеваний на рабочем месте, включая COVID-19. В руководстве также рассматриваются соображения, которые могут помочь работодателям по мере развития передачи SARS-CoV-2 в сообществе. Руководство предназначено для немедицинских учреждений. Медицинские работники и работодатели должны ознакомиться с рекомендациями, относящимися к ним, включая информацию ниже и на веб-странице коронавируса CDC. Дополнительные указания от Комиссии по равным возможностям при трудоустройстве (EEOC) и других федеральных агентств могут иметь отношение как к работникам, так и к работодателям.
Временное руководство для служебных обязанностей, связанных с более низким риском заражения больше в течение 24 часов) население в целом или другие работники подвергаются меньшему риску профессионального облучения.
Как поясняется на странице «Распознавание опасностей», должностные обязанности работников влияют на уровень их профессионального риска, и этот риск может меняться по мере выполнения работниками различных задач или изменения обстоятельств.
Работодатели и работники на предприятиях, связанных с более низким риском заражения, должны быть в курсе меняющихся тенденций передачи инфекции в сообществе. Изменения в распространении вируса среди населения или трудовая деятельность, которая переводит сотрудников в категории более высокого риска, могут потребовать дополнительных мер предосторожности на некоторых рабочих местах или для некоторых работников.
Работодатели должны отслеживать сообщения органов здравоохранения о рекомендациях по COVID-19, обеспечивать, чтобы работники имели доступ к этой информации, и сотрудничать с работниками для определения эффективных средств сообщения важных сведений о COVID-19информация. Регулярно проверяйте наличие обновлений на веб-сайтах OSHA и CDC COVID-19.
Временное руководство по служебным обязанностям, связанным с повышенным риском заражения SARS-CoV-2
Некоторые работники могут выполнять рабочие обязанности, связанные со средним, высоким или очень высоким профессиональным риском заражения в районах с передачей SARS-CoV среди населения -2.
Многие критически важные сектора зависят от этих работников, чтобы продолжать свою деятельность. Примеры работников в этих группах риска воздействия включают, помимо прочего, работников здравоохранения, аварийно-спасательных служб, предприятий по переработке мяса и птицы, розничных магазинов (например, продуктовых магазинов, аптек), детских садов и школ, а также других объектов критической инфраструктуры или основных операций. . Эти работники и их работодатели должны быть осведомлены о растущем риске передачи вируса в сообществе.
Как поясняется на странице «Распознавание опасностей», должностные обязанности работников влияют на уровень их профессионального риска. Работодатели должны оценивать опасности, которым могут подвергаться их работники; оценить риск воздействия; а также выбирать, внедрять и обеспечивать использование работниками средств контроля для предотвращения заражения. Меры контроля могут включать в себя сочетание технических и административных средств контроля, безопасных методов работы и средств индивидуальной защиты.
Всем работодателям следует рассмотреть возможность разработки планов реагирования на COVID-19, в которых используется иерархия средств контроля и другие инструменты для защиты работников, которые остаются или вернутся на свои рабочие места во время пандемии COVID-19.чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, в том числе по мере развития вспышек. В этом разделе представлена общая информация о защите работников, рабочие задачи которых связаны со средним, высоким и очень высоким риском заражения SARS-CoV-2 во время пандемии COVID-19, и он предназначен для использования в тандеме с другими отраслевыми ресурсами. ссылка выше. В дополнение к соображениям, обсуждаемым в этих ресурсах, в планах реагирования на COVID-19 может потребоваться адрес:
Скрининг работников Скрининг работников на наличие признаков и/или симптомов COVID-19 (например, посредством проверки температуры) — это стратегия, которую работодатели могут реализовать в рамках своих усилий по поддержанию или возобновлению работы и возобновлению работы физических рабочих мест.
Работодатели могут рассмотреть возможность разработки и внедрения стратегии скрининга и мониторинга, направленной на предотвращение проникновения SARS-CoV-2 на рабочее место.* Те, кто может быть инфицирован SARS-CoV-2, могут не проявлять никаких признаков или симптомов, поэтому скрининг и мониторинг может иметь ограничения. Сложность проверки будет зависеть от типа рабочего места и риска заражения COVID-19.вспышка среди персонала, но, если они будут реализованы, они должны включать:
- Протоколы проверки работников перед выходом на рабочее место (которые могут включать в себя просьбу работников измерять собственную температуру или иным образом проводить самостоятельную проверку перед выходом на работу).
- Критерии исключения больных работников (включая бессимптомных работников с положительным результатом теста на SARS-CoV-2, которым еще не разрешено прекращать изоляцию).
- Критерии возвращения к работе подвергшихся воздействию и выздоровевших сотрудников (тех, у кого были признаки или симптомы COVID-19но поправилась).

Поскольку люди, инфицированные SARS-CoV-2, могут распространять вирус, даже если у них нет признаков/симптомов инфекции, скрининг может играть роль в комплексной программе наблюдения за состоянием здоровья работников во время пандемии, но его полезность может быть ограниченной. собственный. На многих рабочих местах скрининг, вероятно, будет наиболее полезным, если он будет проводиться дома отдельными работниками. Планы работодателей по проверке температуры могут основываться на самоконтроле работников, а не на непосредственном измерении температуры работодателями. Рассмотрите возможность реализации таких программ в сочетании с политикой отпусков по болезни, которая поощряет больных работников, в том числе тех, чьи усилия по самоконтролю выявили лихорадку, оставаться дома. Закон о реагировании на коронавирус в первую очередь для семей требует, чтобы некоторые работодатели предоставляли работникам оплачиваемый отпуск по болезни или расширенный отпуск по семейным обстоятельствам и отпуск по болезни по определенным причинам, связанным с COVID-19.
, право на 100% возмещение за счет налоговых льгот работодателя.
* Протоколы проверки работников должны применяться одинаково, без дискриминации по признаку расы, национального происхождения, пола, возраста, инвалидности или других защищаемых характеристик.
Если работодатели решат внедрить программы скрининга или мониторинга на рабочем месте, возможно, потребуется их координация с местными органами здравоохранения и специалистами по профессиональной медицине и охране труда.
Работодателям, внедряющим программы проверки на месте, возможно, потребуется запланировать:
- Предоставление устной проверки на соответствующих языках, чтобы определить, были ли у работников новые или неожиданные симптомы COVID-19 за последние 24 часа.
- Проверка температуры у рабочих в начале каждой смены для выявления лиц с температурой 100,4°F или выше (или с жалобами на лихорадку). 1
- Меры по тестированию работников на SARS-CoV-2 и реагированию на положительные результаты тестирования.

- Запрещение сотрудникам оставаться на рабочем месте, если у них температура 100,4°F или выше (или они сообщают о чувстве лихорадки), или если результаты скрининга или тестирования показывают, что у работника есть подозрение на COVID-19 или известно о наличии у него COVID-19. В таком случае:
- Рекомендовать работникам самоизолироваться и обращаться к поставщику медицинских услуг;
- Предоставить информацию о политике и процедурах работодателя в отношении возвращения на работу; и
- Информируйте отдел кадров, отдел здравоохранения работодателя (если применимо), представитель отдела переговоров (если применимо) и руководителя (чтобы работника можно было отстранить от графика во время болезни и при необходимости можно было назначить замену).
- Проведите отслеживание контактов, чтобы выявить и проинформировать коллег или других лиц, которые могли подвергаться воздействию.
- Меры по обеспечению неприкосновенности частной жизни и конфиденциальности работников во время любого досмотра.

- Независимо от того, как работодатели в конечном итоге решат проводить проверки температуры или другие меры проверки состояния здоровья, они должны действовать осторожно в отношении результатов. Работодатели не должны предполагать, что у лиц, у которых нет лихорадки или других симптомов COVID-19, нет вируса.
- Аналогичным образом, из-за ограниченности существующих возможностей тестирования работодатели, внедряющие стратегии тестирования на рабочем месте, должны с осторожностью относиться к результатам тестирования на COVID-19. Работодатели не должны исходить из того, что лица с отрицательным результатом теста на инфекцию SARS-CoV-2 (т. е. COVID-19) не представляют опасности для других на рабочем месте.
- Работодатели должны обеспечить соответствие протоколов проверки другим законам о труде и инвалидности, а также коллективным договорам, где это применимо.
Работодатели должны продолжать внедрять универсальные тканевые покрытия для лица, базовую гигиену, физическое дистанцирование, контроль на рабочем месте, гибкие возможности (например, отпуск по болезни, удаленная работа) и обучение сотрудников, описанное в этом и других руководствах OSHA и CDC, таким образом, чтобы отразить риск сообщества распространение SARS-CoV-2 из географического района, где находится рабочее место.
Выявление и изоляция подозрительных случаев
На рабочих местах, где может произойти контакт с SARS-CoV-2, своевременная идентификация и изоляция потенциально инфицированных лиц является важным шагом в защите работников, посетителей и других лиц на рабочем месте. .
- По возможности не допускайте инфицированных людей на рабочее место, в том числе с помощью системы, позволяющей сотрудникам сообщать о своих заболеваниях или симптомах COVID-19, или с помощью мер скрининга, как описано выше.
- Если у работника появляются признаки или симптомы COVID-19 на рабочем месте, отправьте его домой или обратитесь за медицинской помощью. (Аналогичным образом можно попросить клиентов и посетителей, у которых на рабочем месте появились признаки и/или симптомы COVID-19, уйти, чтобы не заразить других.)
- Если человек не может немедленно покинуть рабочее место, изолируйте его в месте, удаленном от работников, клиентов и других посетителей и с закрытой дверью (например, в туалете для одного человека), если это возможно, до тех пор, пока он не сможет вернуться домой или уйти обратиться за медицинской помощью.

В планах реагирования работодателей на COVID-19 должна использоваться иерархия средств контроля, которая обычно маркирует средства контроля и расставляет их приоритеты в следующем порядке от наиболее эффективных к наименее эффективным: устранение/замена, инженерные средства контроля, административный контроль и безопасные методы работы, а также средства индивидуальной защиты.
Усилия по исключению потенциально заразных лиц с рабочего места согласуются с целью устранения опасности.
Технические средства контроля обычно требуют физических изменений на рабочем месте, чтобы изолировать рабочих от опасности. Примеры технических средств контроля, которые работодатели могут счесть полезными для защиты работников от SARS-CoV-2, включают:
- Установка барьеров из плексигласа, нержавеющей стали или других барьеров между работниками, например, на сборочных линиях, или между работниками и клиентами, например, в точки продаж.

- Использование систем веревок и стоек, чтобы клиенты/посетители не стояли в очереди в пределах 6 футов от рабочих зон.
- Регулировка систем вентиляции для подачи дополнительного наружного воздуха и/или увеличения воздухообмена для подачи свежего воздуха. При необходимости обратитесь к квалифицированному специалисту.
- Изменение физических рабочих мест для увеличения расстояния между сотрудниками.
Административный контроль и безопасные методы работы изменить политику и процедуры в отношении того, как работники выполняют рабочие обязанности, чтобы обеспечить безопасное выполнение трудовой деятельности. Примеры административных мер контроля, которые работодатели могут счесть полезными для защиты работников от SARS-CoV-2, включают:
- Ограничение количества рабочих, назначенных на определенную смену на объекте, и обеспечение того, чтобы рабочие места находились на расстоянии не менее 6 футов друг от друга.
- Размещение вывесок на языках, понятных работникам, с напоминанием работникам, клиентам и посетителям о необходимости соблюдать дистанцию не менее 6 футов друг от друга и регулярно соблюдать гигиену рук.

- Предоставление обучения и информации на языках, понятных работникам.
- Увеличение частоты уборки и дезинфекции на рабочем месте.
- Поощрение или разрешение работникам носить тканевые лицевые покрытия, если это необходимо, для предотвращения потенциально инфекционных респираторных капель.
СИЗ защищают рабочих от опасностей, когда одних технических и административных средств контроля недостаточно. Типы СИЗ, которые могут понадобиться работникам для защиты от воздействия SARS-CoV-2 в районах с передачей вируса среди населения, будут различаться в зависимости от выполняемой работы, рисков воздействия и результатов оценки опасности работодателем. В разделе «Дополнительные соображения по СИЗ» представлены дополнительные сведения о выборе и использовании СИЗ для всех работодателей, работники которых подвержены повышенному риску заражения SARS-CoV-2 во время пандемии. Из-за проблем с цепочкой поставок СИЗ во время COVID-19пандемии работодатели должны рассмотреть вопрос о том, можно ли отложить операции, требующие СИЗ, либо до тех пор, пока потребность в СИЗ не исчезнет (например, из-за уменьшения опасности COVID-19), либо до стабилизации цепочек поставок СИЗ.
Работодатели должны предусмотреть приспособления для религиозных обрядов для тех сотрудников, которые, например, стригут или не могут стричь волосы на лице из-за религиозных убеждений, или предоставить разумные модификации для лиц с ограниченными возможностями.
Временное руководство для конкретных категорий работников и работодателей включает рекомендуемые комплекты СИЗ для различных видов деятельности, которую могут выполнять работники. В целом:
- СИЗ могут потребоваться, когда технических и административных мер недостаточно для защиты работников от воздействия SARS-CoV-2 или других опасностей на рабочем месте, и основные рабочие операции должны продолжаться.
- СИЗ должны быть выбраны на основе результатов оценки опасности работодателем и конкретных должностных обязанностей работников. Комплекты СИЗ
- должны отражать типы воздействия, определенные работодателем при оценке опасности.
Воздействие SARS-CoV-2 на большинство работников, вероятно, происходит контактным или воздушно-капельным путем, хотя некоторые работники, в том числе работники здравоохранения, патологоанатомической помощи и лабораторий, могут подвергаться воздействию аэрозолей, для которых СИЗ более высокого уровня (включая респиратор N95) с назначенным коэффициентом защиты 10 или лучше). - При использовании одноразовых перчаток рабочие, как правило, должны использовать одну пару нитриловых смотровых перчаток (если для рабочих условий или задач не требуются другие протоколы использования перчаток). Меняйте перчатки, если они порваны или заметно загрязнены кровью или биологическими жидкостями.
- Если необходима защита лица и глаз, используйте хирургические маски и защитные очки или лицевые щитки.
- Персональные очки не считаются адекватной защитой глаз.
- Тканевые лицевые покрытия не являются приемлемыми заменителями СИЗ, предназначенными для предотвращения воздействия на работника капель или других брызг или брызг жидкостей.

- Если работникам нужны респираторы, они должны использоваться в рамках комплексной программы защиты органов дыхания, отвечающей требованиям стандарта OSHA по защите органов дыхания (29).CFR 1910.134) и включает в себя медицинские осмотры, проверку пригодности и обучение.
- Хирургические маски не являются респираторами и не обеспечивают такой же уровень защиты работников, как правильно подобранные респираторы. Тканевые лицевые покрытия также не являются приемлемой заменой респираторов.
- Плакат OSHA (доступен на 16 языках) и видео (на испанском языке) содержат информацию о том, как правильно носить и утилизировать фильтрующие лицевые респираторы.
- При нехватке средств индивидуальной защиты, таких как респираторы или халаты, им следует отдавать приоритет при работе с высокой опасностью.
- Работникам необходима защита органов дыхания при выполнении процедур, сопровождающихся образованием аэрозолей, включая сердечно-легочную реанимацию (СЛР) и интубацию.

- Рабочие должны быть защищены от контакта с человеческой кровью, биологическими жидкостями, другими потенциально инфекционными материалами, а также с опасными химическими веществами и загрязненными поверхностями окружающей среды.
- Работникам необходима защита органов дыхания при выполнении процедур, сопровождающихся образованием аэрозолей, включая сердечно-легочную реанимацию (СЛР) и интубацию.
- CDC предлагает стратегии оптимизации снабжения СИЗ, включая рекомендации по расширенному использованию и ограниченному повторному использованию N9.5 фильтрующие лицевые респираторы (FFR) и методы обеззараживания и повторного использования одноразовых фильтрующих лицевых респираторов во время кризисов.
- Эти рекомендации предназначены для использования в сфере здравоохранения, но могут также помочь работодателям в других секторах оптимизировать свои запасы СИЗ.
- После снятия СИЗ всегда мойте руки водой с мылом, если это возможно, не менее 20 секунд. Убедитесь, что средства гигиены рук (например, раковина или дезинфицирующее средство для рук на спиртовой основе) легко доступны в месте использования (например, в зоне удаления СИЗ или рядом с ней).

- Работодатели должны установить и обеспечить соблюдение работниками стандартных рабочих процедур по очистке (включая стирку) СИЗ и таких предметов, как униформа или лабораторные халаты, а также по обслуживанию, хранению и утилизации СИЗ. Если СИЗ загрязнены человеческой кровью, биологическими жидкостями или другими потенциально инфекционными материалами, работодатели должны соблюдать применимые требования стандарта по патогенам, передающимся через кровь (29 CFR 1910.1030) в отношении стирки. Правоприменительные процедуры OSHA в отношении профессионального воздействия патогенов, передающихся через кровь (CPL 02-02-069).) предоставить дополнительную информацию.
В результате пандемии COVID-19 работодатели во всех секторах могут столкнуться с нехваткой СИЗ, в том числе халатов, лицевых щитков, масок и респираторов. Несмотря на то, что работодатели всегда несут ответственность за соблюдение стандартов OSHA по СИЗ (в промышленности, 29 CFR 1910, подраздел I, и в строительстве, 29 CFR 1926, подраздел E), включая стандарт защиты органов дыхания (29 CFR 1910.
134), когда бы они ни применялись, OSHA предоставляет временную гибкость для соблюдения определенных требований в соответствии с этими и другими стандартами здравоохранения.
Дополнительную информацию см. в разделе «Меморандумы о правоприменении» на странице «Стандарты».
Дополнительные рекомендации по очистке и дезинфекции окружающей среды
Когда люди прикасаются к поверхности или предмету, зараженному SARS-CoV-2, вирусом, вызывающим COVID-19, а затем прикасаются к собственным глазам, носу или рту, они могут подвергать себя воздействию вируса.
Предварительная информация от CDC, Национального института здравоохранения и других партнеров по исследованию предполагает, что SARS-CoV-2 может выживать на определенных типах поверхностей, таких как пластик и нержавеющая сталь, в течение 2-3 дней. Однако, поскольку возможность передачи SARS-CoV-2 с зараженных поверхностей и объектов окружающей среды до сих пор полностью не изучена, работодатели должны тщательно оценить, не были ли загрязнены рабочие места, занятые людьми с подозрением на вирус, и нужно ли им для дезинфекции в ответ.
CDC предоставляет инструкции по очистке и дезинфекции окружающей среды для различных типов рабочих мест, включая:
- Медицинские учреждения, как часть рекомендаций CDC по инфекционному контролю в здравоохранении
- Учреждения для патологоанатомического ухода, такие как патологоанатомические кабинеты
- Лаборатории
- Прочие немедицинские учреждения
Работодатели, работающие на рабочих местах во время пандемии COVID-19, должны продолжать плановую уборку и другие методы уборки на любых объектах, которые остаются открытыми для работников или других лиц. Работодатели, которым необходимо очищать и дезинфицировать помещения, потенциально зараженные SARS-CoV-2, должны использовать дезинфицирующие средства, зарегистрированные EPA, на этикетках которых указано, что они эффективны против SARS-CoV-2. Обычные процедуры очистки и дезинфекции (например, использование чистящих средств и воды для предварительной очистки поверхностей перед нанесением зарегистрированного EPA дезинфицирующего средства на поверхности или предметы, к которым часто прикасаются, в течение соответствующего времени контакта, как указано на этикетке продукта) подходят для SARS-CoV-2, в том числе в помещениях для ухода за пациентами в медицинских учреждениях, в которых выполняются процедуры с образованием аэрозолей.
Рабочие, выполняющие работы по уборке, должны быть защищены от воздействия опасных химических веществ, используемых в этих работах. В этих случаях могут применяться стандарты СИЗ (в промышленности, 29 CFR 1910, подраздел I, и в строительстве, 29 CFR 1926, подраздел E) и стандарты оповещения об опасности (29 CFR 1910.1200), а работникам могут потребоваться соответствующие СИЗ для предотвращения воздействия химикаты. Если работникам нужны респираторы, они должны использоваться в контексте комплексной программы защиты органов дыхания, которая соответствует требованиям стандарта OSHA по защите органов дыхания (29).CFR 1910.134) и включает в себя медицинские осмотры, проверку пригодности и обучение.
Паспорта безопасности чистящих химикатов и другие инструкции производителя могут содержать дополнительные указания о том, нужны ли работникам СИЗ для безопасного использования химикатов.
Не используйте распылители сжатого воздуха или воды для очистки потенциально загрязненных поверхностей, так как эти методы могут привести к распылению инфекционного материала.
Более подробная информация о защите работников экологических служб приведена в разделе для конкретных работников ниже.
Обучите всех работников, подвергшихся профессиональному контакту с SARS-CoV-2 (как описано в этом документе), об источниках воздействия вируса, опасностях, связанных с этим воздействием, и соответствующих протоколы на рабочем месте для предотвращения или снижения вероятности воздействия. Обучение должно включать информацию о том, как изолировать лиц с подозрением или подтвержденным диагнозом COVID-19 или другими инфекционными заболеваниями, а также о том, как сообщать о возможных случаях. Обучение должно проводиться в установленное рабочее время и бесплатно для работника.
Работники, которым необходимо использовать СИЗ, должны быть обучены. Это обучение включает в себя, когда использовать СИЗ; какие СИЗ необходимы; как правильно надевать (надевать), использовать и снимать (снимать) СИЗ; как правильно утилизировать или дезинфицировать, проверять на наличие повреждений и поддерживать в рабочем состоянии СИЗ; и ограничения средств индивидуальной защиты.
Применимые стандарты включают стандарты СИЗ (29 CFR 1910.132), защиты глаз и лица (29 CFR 1910.133), защиты рук (29 CFR 1910.138) и защиты органов дыхания (29 CFR 1910.134). Веб-сайт OSHA предлагает множество обучающих видеороликов о защите органов дыхания.
Если существует вероятность контакта с кровью человека, некоторыми биологическими жидкостями или другими потенциально инфекционными материалами, работники должны пройти обучение, требуемое стандартом по патогенам, передающимся через кровь (BBP) (29 CFR 1910.1030), включая информацию о том, как распознавать задачи, которые может включать воздействие и методы, такие как технические средства контроля, методы работы и средства индивидуальной защиты, для снижения воздействия. Дополнительная информация о правилах и политике OSHA по обучению BBP доступна для работодателей и работников на странице OSHA, касающейся патогенов, передающихся через кровь, и предотвращения уколов иглами, безопасности и здоровья.
Библиотека учебных и справочных материалов OSHA содержит учебные и справочные материалы, разработанные Управлением обучения и образования OSHA, а также ссылки на другие соответствующие сайты.
Материалы, перечисленные для патогенов, передающихся через кровь, СИЗ, средств защиты органов дыхания и атипичной пневмонии, могут предоставить работодателям дополнительные материалы для подготовки к обучению своих работников.
На странице «Темы безопасности и охраны здоровья», посвященной средствам индивидуальной защиты OSHA, также содержится информация об обучении использованию СИЗ.
Дополнительные рекомендации для работников с повышенной восприимчивостью к инфекции или осложнениям SARS-CoV-2 Рассмотрите возможность предоставления работникам с повышенной восприимчивостью к инфекции SARS-CoV-2 или осложнениям, вызванным COVID-19, корректировок их работы обязанности или места, чтобы свести к минимуму воздействие. Другие гибкие возможности, если это возможно, могут помочь предотвратить потенциальное воздействие на работников с заболеваниями сердца или легких, хроническими заболеваниями почек, требующими диализа, заболеваниями печени, диабетом, тяжелым ожирением или иммунодефицитными состояниями.
Работодатели должны знать требования Закона об американцах-инвалидах, Закона о реабилитации и Закона о дискриминации по возрасту при приеме на работу. EEOC выпустила руководство по COVID-19и законы о равных возможностях трудоустройства.
Руководство OSHA по возвращению на работу помогает работодателям возобновить работу второстепенных предприятий и вернуть их сотрудников на работу во время развивающейся пандемии коронавируса. CDC выпустил специальные рекомендации по возвращению на работу, в том числе после выздоровления от COVID-19 или контакта с кем-то, у кого есть COVID-19, для определенных секторов (например, здравоохранения и другой критической инфраструктуры). Рекомендации по возвращению на работу для немедицинских работников могут основываться на критериях прекращения домашней изоляции. Американская ассоциация промышленной гигиены (AIHA) и Национальный совет по безопасности (NSC) также предоставляют рекомендации, которые помогут работодателям и работникам безопасно вернуться к работе.
1 Обратите внимание, что к записи температуры может применяться 29 CFR 1910.1020. Работодатели должны оценить бремя и преимущества ведения записей о температуре или просьб работников заполнять письменные анкеты, поскольку и то, и другое будет квалифицироваться как медицинские записи, если они сделаны или ведутся врачом, медсестрой или другим медицинским персоналом или техническим специалистом. Если работодатели не регистрируют температуру рабочих или если температура рабочих регистрируется, но не производится и не поддерживается врачом, медсестрой или другим медицинским персоналом или техническим специалистом, простое измерение температуры не является записью, которая должна быть зарегистрирована. сохраняется.
Протокол исследования для глобального исследования: осведомленность и готовность персонала больниц к вспышке коронавирусного заболевания (COVID-19)
- Список журналов
- Фронт общественного здравоохранения
- PMC8281218
Являясь библиотекой, NLM предоставляет доступ к научной литературе.
Включение в базу данных NLM не означает одобрения или согласия с
содержание NLM или Национальных институтов здравоохранения.
Узнайте больше о нашем отказе от ответственности.
Фронт общественного здравоохранения. 2021; 9: 580427.
Опубликовано в сети 1 июля 2021 г. doi: 10.3389/fpubh.2021.580427
, 1, 2, † 9008 7 ‡ , 2, 3, † ‡ , 2, 4, † ‡ , 2, 5, † 900 86 ‡ , 2 , 6 , † , 2 , 7, † , 2, 8, † , 9, † , 2, 4, † , 2, 10, † , 2, 11, † , 12, † , 2, 13, † , 2 , 4 , † , 2 , 14, † , 2, 15, † , 16, † , 17 , 18 , 19 , 17, 19 , 17, 9008 6 † и 2, 17, * †
Информация об авторе Примечания к статье Информация об авторских правах и лицензии Отказ от ответственности
Справочная информация: Вспышка коронавирусного заболевания (COVID-19), вызванного новым коронавирусом (названным SARS-CoV-2), привлекла внимание всего мира и была признана чрезвычайной ситуацией в области общественного здравоохранения Международная озабоченность (PHEIC) Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в связи с быстро растущим числом смертей и подтвержденных случаев.
Работники здравоохранения (HCW) уязвимы для этого кризиса, поскольку они первыми получают и лечат COVID-19.пациенты. В этом многоцентровом многонациональном исследовании мы стремимся оценить уровень осведомленности и готовности персонала больниц в отношении COVID-19 во всем мире.
Методы: С февраля по март 2020 г. опрос в Интернете или на бумаге для сбора информации об осведомленности и готовности персонала больниц в странах участников будет проводиться с использованием структурированного вопросника на основе Центров США. Контрольный список по контролю и профилактике заболеваний (CDC) и предоставленный участникам местными сотрудниками для каждой больницы. По состоянию на март 2020 г. мы набрали 374 больницы из 58 стран, которые могли придерживаться этого протокола, одобренного их институциональными наблюдательными советами (IRB) или комитетами по этике (EC).
Обсуждение: Осведомленность и готовность медработников к COVID-19 имеют первостепенное значение не только для защиты от инфекции, но и для контроля передачи вируса в медицинских учреждениях и борьбы с заболеванием, особенно в контексте рабочей силы.
нехватка и перегрузка больниц во время пандемии. Результаты этого опроса могут быть использованы для информирования больниц об осведомленности и готовности их медицинского персонала к COVID-19, чтобы можно было внедрить соответствующие политики и практические рекомендации для повышения их способности противостоять этому кризису и другим будущим заболеваниям, способным вызвать пандемию.
Ключевые слова: осведомленность, готовность, COVID-19, больничный персонал, глобальное исследование
Недавняя вспышка коронавирусной болезни (COVID-19), вызванная новым коронавирусом (названным был признан Центрами по контролю и профилактике заболеваний (CDC) серьезной угрозой общественному здоровью. Первый случай был обнаружен в городе Ухань, провинция Хубэй, Китай, и с тех пор болезнь быстро распространилась (1). По состоянию на 28 февраля 2020 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) объявила, что вспышка COVID-19в качестве чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, имеющей международное значение (PHEIC), в настоящее время 62 страны сообщили о 85 176 подтвержденных случаях (79 250 из которых были в материковом Китае) и 2 919 случаях смерти на сегодняшний день (2).
SARS-CoV-2 — это новый штамм коронавируса, появившийся в человеческой популяции за последние два десятилетия, которому предшествовала вспышка SARS-CoV в 2002 г. и вспышка MERS-CoV в 2012 г. (3). Точное происхождение этого нового коронавируса и его точный механизм заболевания до конца не изучены. В настоящее время противовирусные препараты или вакцины не одобрены для лечения инфекции SARS-CoV-2, и инфицированные пациенты получают поддерживающую терапию (1). Высокая заразная способность SARS-CoV-2 привела к быстрому росту числа случаев COVID-19.больных (4). В результате в нескольких регионах, где инфекция SARS-CoV-2 получила широкое распространение среди населения, возникла перегрузка больниц (5, 6). Медицинские работники играют ключевую роль в борьбе с COVID-19. Следовательно, в большинстве случаев медработники перегружены работой и более уязвимы для заражения COVID-19. В Италии к 22 марта 4824 медицинских работника (МР) были инфицированы (9% от общего числа случаев) и 24 умерли — эти цифры хуже, чем в Китае (3300 случаев заражения и 23 случая смерти среди медработников) (7).
. Осведомленность и готовность медработников в ответ на COVID-19вспышки имеют большое значение не только для предотвращения передачи болезни от инфицированных пациентов, но и для того, чтобы помочь им справиться с чрезвычайными ситуациями и предотвратить дальнейшую передачу инфекции.
Для контроля передачи вируса в медицинских учреждениях и защиты медицинского персонала CDC в США и ВОЗ разработали контрольные списки готовности и профилактики инфекции SARS-CoV-2 для использования медицинскими работниками (8, 9 ). Однако осведомленность и готовность медицинского персонала к COVID-19вспышек в мире не зарегистрировано.
Цели: Это многоцентровое многонациональное исследование, целью которого является оценка уровня осведомленности персонала больниц о COVID-19 во всем мире. Он также будет измерять уровень готовности персонала больниц в ответ на кризис COVID-19 и то, как они будут реагировать на ограничение и предотвращение дальнейшей передачи.
Дизайн исследования: Поперечное исследование.

Период времени: с февраля по март 2020 года.
Места исследования: Любая больница в мире, которая может придерживаться этого протокола для проведения исследования, одобренного ее Институциональным контрольным советом (IRB) или Комитетом по этике (ЕС). В каждой больнице будут местные сотрудники.
Исследуемая группа: медицинских работников в больницах, включая врачей, медсестер, фармацевтов и других. Мы зачислим сотрудников, которые занимаются или будут заниматься подозреваемыми случаями в таких учреждениях, как отделение неотложной помощи, отделение интенсивной терапии, амбулаторное отделение, инфекционная клиника, клиника респираторных заболеваний или любое отделение, предназначенное для лечения COVID-19.пациенты. Мы будем исключать участников, которые не могут общаться на родном языке переведенной анкеты. Мы также исключим сотрудников, которые в день опроса находятся в отпуске.

Расчет размера выборки: Опрос будет проводиться в удобных больницах по всему миру. Не будет никаких ограничений на количество больниц в каждой стране или количество участников в каждой больнице.
Процесс разработки инструментария исследования и вопросника: Опрос будет проводиться с использованием структурированного вопросника, адаптированного из контрольного списка CDC США (8). Оригинальная анкета будет разработана на английском языке и будет состоять из 2 разделов по 32 вопроса. Первый раздел охватывает 6 вопросов о демографических и личных медицинских аспектах. Второй раздел включает 26 вопросов, оценивающих осведомленность и готовность персонала больницы к COVID-19. В анкете есть различные типы вопросов, включая вопросы «да/нет», открытые вопросы и вопросы с несколькими вариантами ответов (MCQ).
Проверка вопросника: Первоначальный вопросник будет тщательно проверен группой медицинских работников, в которую входят один консультант ВОЗ, три эпидемиолога, пять врачей; трое участников являются носителями английского языка.
Пилотный опрос будет проведен 30 международными медработниками для обеспечения достоверности вопросника. Эта проверка направлена на оценку времени, необходимого для заполнения анкеты, и на то, чтобы все вопросы и разделы анкеты были сформулированы четко и правильно для понимания и во избежание предвзятости, которая могла бы возникнуть в противном случае. После пилотного опроса первоначальный вопросник при необходимости будет изменен. Члены местной команды в каждой участвующей стране несут ответственность за его перевод на свои родные языки. Для переведенных вопросников будет выполнен прямой и обратный перевод для обеспечения их точности. Предварительное тестирование вопросника 5 носителями языка также будет проведено для переведенной версии. При необходимости анкеты будут изменены.Проведение опроса: Чтобы собрать информацию об осведомленности и готовности персонала больниц в странах участников, мы разработаем онлайн-анкету с использованием SurveyMonkey©, которая ограничивает однократное участие в каждом уникальном IP-адресе.
Тем не менее, участники могут использовать печатные копии, подготовленные местными сотрудниками для каждой больницы.Координация и сайты-участники опроса: В нашу глобальную исследовательскую группу войдут несколько студентов-медиков и врачей из многих стран мира. Мы будем использовать социальные сети и отправлять электронные письма для приглашения сотрудников и координаторов по всему миру для участия в исследовании.
Местные сотрудники: Для каждой местной больницы требуется два или три сотрудника. Местные сотрудники будут нести особую ответственность за:
Получение местного аудита, специального освобождения или одобрения исследования (одобрение IRB/EC).
Список всех отделений, которые принимают или будут лечить пациентов (отделение неотложной помощи, отделение интенсивной терапии, амбулаторное отделение, инфекционная клиника, клиника респираторных заболеваний или любое отделение, предназначенное для лечения COVID-19).
пациентов).Учет количества врачей, медсестер, других медработников в каждом отделении. Если в определенном отделе всего несколько сотрудников, сотрудники назначат этот отдел как «другие».
Подготовка распечатки анкеты опроса, предоставленной нашим координатором.
Раздав анкету заведующему отделением и собрав ее в течение 1 дня, сообщите количество врачей, медсестер, других работников каждого отделения, которое имеется в этот день.
Сканирование всех собранных анкет и отправка zip-файла соответствующему координатору по электронной почте с использованием папки Google или по электронной почте.
Хранение всех печатных копий собранных анкет не менее 5 лет и защита информации внутри этих копий.
Анкета опроса является анонимной, и вместо личных идентификаторов будут использоваться идентификационные номера участников. Сотрудники сайта несут полную ответственность за точность и любые неправомерные исследования.
Данные не могут быть опубликованы без предварительного письменного разрешения доктора Нгуен Тьен Хуи. Местные сотрудники могут запросить разрешение на публикацию в местном журнале после основной публикации.Координаторы проекта: Каждый координатор отвечает за 3–5 больничных участков и:
Набор 3–5 местных больниц.
Сопровождение перевода вопросника (как прямого, так и обратного перевода) на местный язык и проведение предварительного тестирования вопросника.
Помощь и общение между командой управления проектом и местными сотрудниками.
Проверка доказательств действий и качества сканирования данных, предоставленных сотрудниками.
Группа управления проектом:
Написание протокола и разработка анкеты.
Набираем координаторов и следим за всеми их шагами.
Импорт данных в онлайн-форум и их сбор в электронные таблицы для подготовки к процессу кодирования.

Анализ данных и написание отчета.
Управление данными: Собранные данные будут систематизированы Google Sheets и собраны в электронную таблицу Excel. Опрос будет полностью анонимным. Печатные копии анкет будут отсканированы и загружены на диск Google в зашифрованном виде с помощью пароля. Только команда менеджеров сможет получить доступ ко всем данным. Данные, введенные в Google Sheets, будут проверены исследователем для обеспечения точности.
Анализ данных: Собранные данные будут экспортированы в таблицу Microsoft Excel. Каждому респонденту будет выставлен общий балл за осведомленность и готовность. Осведомленность медработников будет оцениваться с помощью вопросов MCQ по 4 темам, касающимся COVID-19, включая симптомы, диагностику, способ передачи и профилактические меры. За каждую тему выставляется 10 баллов. Готовность медработников будет оцениваться с помощью вопросов «да/нет», за ответ «да» будет ставиться «1», а за ответ «нет» или «не знаю» — «0».
я не знаю.Будет проведена описательная статистика, и различия между международными учреждениями здравоохранения будут оценены путем разделения стран с участвующими больницами на группы с низким доходом, доходом выше и ниже среднего и с более высоким доходом в соответствии с классификацией валового национального дохода Всемирного банка. (ВНД) на душу населения (10). Многомерный анализ иерархической логистической регрессии будет применяться для корректировки влияния ВНД на показатели осведомленности и готовности к смешанным переменным. Коэффициенты модели будут представлены в виде отношения шансов (OR) и 95% доверительные интервалы. Все анализы будут выполняться с использованием статистической программы R Foundation версии 3.6.3.
- Расписание
Время Список мероприятий 9 063931.
01.2020 — 02.02.2020• Создание исследовательской группы
• Разработка анкета опроса
• Разработка протокола опроса02.03.2020 — 02.03.2020 • Пересмотреть протокол, анкету (до и после тестирования)
• Утверждение IRB Университетом Нагасаки
• Нанять координаторов и сотрудников02.06.2020 – 03.03.2020 • Перевести анкету на местный язык
• Утверждение IRB местными больницами16/02/2020– 16/03/2020 • Проведение опроса, импорт данных 16/03/2020– 16 /04/2020 • Анализ данных и отчет Открыть в отдельном окне
Материальная поддержка: На каждом участке хозрасчет.

Авторство: Каждый автор должен соответствовать критериям, перечисленным в этом протоколе, квалифицироваться как соавтор публикации. Задача должна быть завершена до крайнего срока, указанного в расписании (пункт L). Все авторы будут перечислены как группа соавторов, как описано в предыдущей работе () (11). Кроме того, вклад автора также будет записан в том виде, в котором он представлен в предыдущей публикации (11). Все данные не могут быть опубликованы без разрешения доктора Нгуен Тьен Хуи. Местные сотрудники могут запросить разрешение на публикацию в местном журнале после основной публикации.
Открыть в отдельном окне
Иллюстрация метода составления списка участников глобального многоцентрового исследования (11).
Открыть в отдельном окне
Иллюстрация метода перечисления вклада авторов в глобальное многоцентровое исследование (11).
Осведомленность и готовность медработников к вспышке имеют решающее значение для общественного здравоохранения, и их проблемы поднимались повсеместно.
Вспышка COVID-19 достигла очень высокой скорости передачи во всем мире, и оценка лиц, находящихся на переднем крае борьбы с такой вспышкой, имеет важное значение. Осведомленность и уровень готовности медработников играют важную роль в борьбе с кризисом общественного здравоохранения (12). Этот протокол дает возможность провести глобальное многоцентровое исследование уровня осведомленности и готовности медицинских работников во всем мире в борьбе с кризисом COVID-19.пандемии благодаря сотрудничеству с участниками из многих больниц по всему миру и может набирать медицинский персонал для участия в опросе в краткосрочной перспективе, предоставляя результаты глобального многоцентрового исследования в короткие сроки. В результате исследование может быстро дать представление об осведомленности и готовности медицинских работников во всем мире к распространению и вспышке пандемии COVID-19.
Исследование может охватывать большое количество стран в разных регионах, таким образом, общий опрос предоставил важную и полезную информацию о готовности больниц и осведомленности персонала о стране.
Этот опрос предоставит окончательный показатель осведомленности и готовности, который будет отражать состояние больницы в отношении борьбы с пандемией COVID-19. Эта оценка, как следствие, поможет больницам рассмотреть вопрос о внедрении политики и практических рекомендаций в случае, если их учреждения будут признаны неподготовленными, а также предоставит им информацию об их персонале во время пандемии, которая будет отражать их возможности справляться с другими будущими болезнями, способными вызвать пандемию.
Это исследование в основном проводилось онлайн среди медработников в то время, когда тревожное число случаев COVID-19случаи регистрируются во всем мире, и это может ограничить обобщение. Кроме того, опрос проводился в первые несколько месяцев пандемии, когда было недостаточно информации о передаче и патогенности вируса, что могло повлиять на ответы участников. Несмотря на эти ограничения, мы считаем, что наше исследование является уникальным и первым предоставляет информацию об осведомленности и готовности многочисленных медработников во время пандемии COVID-19.
Одобрение этики и согласие на участие
Этот протокол проекта был одобрен Комитетом по этике Высшей школы тропической медицины и глобального здравоохранения Университета Нагасаки, Япония (NU_TMGH_2020-111-0).
План получения информированного согласия и защиты конфиденциальности: Все респонденты опроса заполняют письменное информированное согласие, вложенное в первую страницу анкеты. Если участник отвечает «ДА» на первый вопрос формы, он автоматически соглашается участвовать и начинает опрос. Используя метод опроса с пропуском логики, пользователи, которые не согласны с вопросом об информированном согласии, будут направлены в конец опроса. Никто из респондентов не принуждается к участию в опросе, и их участие основано на их согласии, которое может быть отозвано в любое время.
Автономия: Все участники имеют право оставить определенный вопрос без ответа или отказаться от участия в опросе в любое время, если им неудобно отвечать на какой-либо вопрос.
Кроме того, никто, даже исследовательская группа, не будет знать индивидуальных ответов на эту анкету.Риски и преимущества для участников: Данные, собранные в ходе этого опроса, сыграют важную роль в будущих реакциях на вспышки смертельных вирусов. Он будет использоваться различными исследователями из разных стран для повышения готовности различных больниц к вспышкам. Это сыграет решающую роль в раннем лечении и предотвращении вспышек вируса в других областях. Это также сыграет важную роль в сокращении времени реагирования на неотложные случаи в больнице. Мы подтверждаем, что нет никаких рисков, связанных с участием в этом опросе. Поскольку в нашем исследовании не сообщаются индивидуальные результаты для каждой больницы, не будет риска, связанного с ответственностью больницы за осведомленность и готовность своих медработников к COVID-19.по результатам нашего исследования. Любые непредвиденные риски, которые могут возникнуть во время опроса, будут немедленно объяснены как участникам, так и комитету по этике.
Ответы, полученные в ходе этого опроса, являются конфиденциальными и не будут раскрыты ни при каких условиях. Кроме того, опрос будет полностью анонимным в отношении участников и названий больниц. Ответы, собранные в результате этого, будут представлены как коллективные комбинированные данные.
Исследования с участием людей были рассмотрены и одобрены Комитетом по этике Высшей школы тропической медицины и глобального здравоохранения Университета Нагасаки, Япония. Пациенты/участники предоставили письменное информированное согласие на участие в этом исследовании.
NH выдвинула идею и взяла на себя ответственность за честность работы. AQ, SN и AG разработали исследование и составили протокол. ML, HS, SA и NV разработали и утвердили вопросник. CS, PL, RC, SC и KH пересмотрели вопросник и протокол. AS написала письмо-приглашение с информированным согласием на набор координаторов и сотрудников. TA-A, AS, VH, GT, MH, SD, MM, SA, NN и SI наняли и контролировали местных координаторов для сбора данных.
SG, NV и AS проанализируют данные. Все авторы внесли свой вклад в статью и одобрили представленную версию.
Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могли бы быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.
Сокращения
| CDC | центры по контролю и профилактике заболеваний |
| COVID-19 | Коронавирусная болезнь 2019 |
| EC | комитет по этике |
| медработники | медицинские работники |
| ИЧР | Индекс человеческого развития |
| IRB | Наблюдательный совет организаций |
| MCQ | несколько вопрос выбора |
| PHEIC | чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, имеющая международное значение |
| ВОЗ | Всемирная организация здравоохранения.![]() |
1. ЦКЗ. О новом коронавирусе 2019 года (2019-nCoV). CDC. (2020). Доступно в Интернете по адресу: https://www.cdc.gov/coronavirus/2019.-ncov/about/index.html (по состоянию на 1 февраля 2020 г.).
2. ВОЗ . Отчет о ситуации с новым коронавирусом (2019-nCoV) – 9 (2020 г.). Доступно в Интернете по адресу: https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/situation-reports/20200129-sitrep-9-ncov.pdf (по состоянию на 29 января 2020 г.).
3. Bonilla-Aldana DK, Holguin-Rivera Y, Cortes-Bonilla I, Cardona-Trujillo MC, Garcia-Barco A, Bedoya-Arias HA и др. Коронавирусные инфекции, о которых сообщило ProMED, февраль 2000 г. — январь 2020 г. Travel Med Infect Dis. (2020) 35:101575. 10.1016/j.tmaid.2020.101575 [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
4. Sanche S, Lin YT, Xu C, Romero-Severson E, Hengartner N, Ke R. Высокая контагиозность и быстрое распространение коронавируса тяжелого острого респираторного синдрома 2.
Emerg Infect Dis. (2020) 26:1470–7. 10.3201/eid2607.200282 [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
5. Ремуцци А, Ремуцци Г. COVID-19 и Италия: что дальше? Ланцет. (2020) 395:1225–8. 10.1016/S0140-6736(20)30627-9 [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
6. Wu Z, McGoogan JM. Характеристики и важные уроки коронавирусной болезни 2019 г.Вспышка (COVID-19) в Китае: сводка отчета о 72314 случаях из Китайского центра по контролю и профилактике заболеваний. ДЖАМА. (2020) 323:1239–42. 10.1001/jama.2020.2648 [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
7. Anelli F, Leoni G, Monaco R, Nume C, Rossi RC, Marinoni G и др.. Итальянские врачи призывают к защите медицинских работников и повышению общественный надзор во время вспышки ковид-19. БМЖ. (2020) 368: m1254. 10.1136/bmj.m1254 [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
8. CDC . Контрольный список готовности медицинского персонала на 2019 год-ncov. (2020). Доступно в Интернете по адресу: https://www.
cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/downloads/hcp-preparedness-checklist.pdf (по состоянию на 24 января 2020 г.).
9. ВОЗ . Критическая готовность, готовность и ответные действия в отношении COVID-19: временное руководство. (2020). Доступно в Интернете по адресу: https://www.who.int/publications-detail/critical-preparedness-readiness-and-response-actions-for-covid-19 (по состоянию на 23 марта 2020 г.).
10. Всемирный банк: Новые классификации стран по уровню дохода: 2019-2020 гг. Доступно в Интернете по адресу: https://blogs.worldbank.org/opendata/new-country-classifications-income-level-2019.-2020 (по состоянию на 23 марта 2020 г.).
11. GlobalSurg C. Инфекция в области хирургического вмешательства после операции на желудочно-кишечном тракте в странах с высоким, средним и низким уровнем дохода: проспективное международное многоцентровое когортное исследование. Ланцет Infect Dis. (2018) 18: 516–25. 10.1016/S1473-3099(18)30101-4 [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
12.


»
»

»
Государство-участник, которое производит предварительное расследование, предусмотренное пунктом 2 настоящей Статьи, незамедлительно сообщает о полученных им данных вышеупомянутым Государствам-участникам и указывает, намерено ли оно осуществить юрисдикцию.»
Преступления, указанные в Статье 1, считаются подлежащими включению в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключенный между Государствами-участниками. Государства-участники обязуются включать такие преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключаемый между ними.
Поэтому связанная с таким преступлением просьба о выдаче или взаимной правовой помощи не может быть отклонена лишь на том основании, что она касается политического преступления или преступления, связанного с политическим преступлением, или преступления, вызванного политическими мотивами.»
»
»
Всегда мойте руки, если они явно загрязнены.





Воздействие SARS-CoV-2 на большинство работников, вероятно, происходит контактным или воздушно-капельным путем, хотя некоторые работники, в том числе работники здравоохранения, патологоанатомической помощи и лабораторий, могут подвергаться воздействию аэрозолей, для которых СИЗ более высокого уровня (включая респиратор N95) с назначенным коэффициентом защиты 10 или лучше).




Пилотный опрос будет проведен 30 международными медработниками для обеспечения достоверности вопросника. Эта проверка направлена на оценку времени, необходимого для заполнения анкеты, и на то, чтобы все вопросы и разделы анкеты были сформулированы четко и правильно для понимания и во избежание предвзятости, которая могла бы возникнуть в противном случае. После пилотного опроса первоначальный вопросник при необходимости будет изменен. Члены местной команды в каждой участвующей стране несут ответственность за его перевод на свои родные языки. Для переведенных вопросников будет выполнен прямой и обратный перевод для обеспечения их точности. Предварительное тестирование вопросника 5 носителями языка также будет проведено для переведенной версии. При необходимости анкеты будут изменены.
Тем не менее, участники могут использовать печатные копии, подготовленные местными сотрудниками для каждой больницы.
пациентов).
Данные не могут быть опубликованы без предварительного письменного разрешения доктора Нгуен Тьен Хуи. Местные сотрудники могут запросить разрешение на публикацию в местном журнале после основной публикации.
я не знаю.
01.2020 — 02.02.2020
Кроме того, никто, даже исследовательская группа, не будет знать индивидуальных ответов на эту анкету.
Ответы, полученные в ходе этого опроса, являются конфиденциальными и не будут раскрыты ни при каких условиях. Кроме того, опрос будет полностью анонимным в отношении участников и названий больниц. Ответы, собранные в результате этого, будут представлены как коллективные комбинированные данные.