О чем разговаривают девушки между собой: Горькая правда, или О чем говорят девушки между собой?
есть ли разница между мужской и женской речью? — T&P
Низкий голос, тирания грамматики и уменьшительно-ласкательные: есть ли у речи гендер или это шовинистские стереотипы? В рамках цикла лекций «Учим русский язык с Capable People» преподаватель кафедры компьютерной лингвистики РГГУ и научный сотрудник лаборатории социолингвистики РАНХиГС Александр Пиперски рассказал, чем мужская речь отличается от женской.
Низкий голос — спасение от хищника
Самое заметное отличие мужской речи от женской — высота голоса. Все дело в длине голосовых связок: у мужчин они длиннее, а у женщин короче. Именно для того, чтобы их вместить, у мужчин на шее выпирает кадык — адамово яблоко. Голосовые связки устроены как струны на гитаре: если струну зажать и тем самым укоротить, тон становится выше. Биологи считают, что длинные связки — это эволюционное приспособление: обладатель низкого голоса кажется крупнее, чем обладатель высокого голоса, и поэтому с ним боятся связываться естественные враги.
Длинные голосовые связки и низкий голос привлекали к мужчинам женщин и отпугивали хищников.
Но лингвисты знают, что женщины и мужчины различаются не только высотой голоса: и грамматика, и стилистика, и коммуникативное поведение — все это выдает пол говорящего. К примеру, фразу «приперли здоровый шкаф» гораздо естественнее услышать от мужчины, чем от женщины, а «вот такусенький» — наоборот. А в японском языке в зависимости от пола и статуса различаются даже местоимения первого лица: мужчины говорят про себя «боку», а женщины — «атаси».
Тирания грамматики
Грамматика — самая тираническая часть языковой системы: именно она определяет, какие значения говорящий на языке обязан выразить. Скажем, по-русски мы обязаны обозначать лицо и число деятеля у глаголов в настоящем времени (пишу, пишешь, пишут), а по-шведски — нет («писать» в настоящем времени будет «skriver» вне зависимости от лица и числа). А вот в единственном числе прошедшего времени по-русски у глагола обязательно обозначается род, так что мы не можем описать никакое свое действие в прошедшем времени, не выдав свой пол: надо обязательно сказать либо «я пришел», либо «я пришла».
А, например, в португальском языке грамматика требует сообщать пол, когда благодаришь: «спасибо» из уст женщины — это «obrigada», а из уст мужчины — «obrigado» (буквально — «благодарна» и «благодарен»). Почему в языке именно такие грамматические категории, а не другие — вопрос без ответа: в случае с родом заманчиво искать связь между языком и культурой, но надежных доказательств этому нет.
«Мужские» и «женские» языки
Иногда пишут, что есть языки, в которых существует мужской и женский вариант. Это сообщают и про японский, и про чукотский, и про многие языки американских индейцев. Так, в чукотском языке женщины говорят [ц] там, где мужчины произносят [р] и [ч]: например, мужчина назовет песца словом «рэқокалгын», а женщина скажет «цэқокалгын». В языке яна (Калифорния, США) у мужчин некоторые слова длиннее, чем у женщин: если слово «дерево» произносит мужчина, он скажет «’ina», а если женщина, то она скажет «’iʰ». Правда, если присмотреться внимательнее, окажется, что это не абсолютные различия полов, а различия стилей: женский язык обычно нейтральный, а мужской — более грубый, как в японском, или более официальный, как в языке яна.
Оказывается, что у индейцев яна язык, который раньше считали мужским, используется в общении мужчин между собой, в официальной речи, а также в разговоре мужчины с тещей — а женский во всех остальных случаях и женщинами, и мужчинами. Этот пример показывает, что чисто женских и чисто мужских вариантов языка не бывает, а бывают стили, которые больше или меньше ассоциируются с мужским или женским поведением.
Нюансы коммуникации
Люди разного пола различаются тем, про что они говорят и в каких ситуациях. Мы привыкли думать, что женщины много болтают и часто перебивают — но исследования показали, что этот стереотип неверен. В смешанных компаниях мужчины говорят больше и перебивают чаще. Зато женщины чаще делают комплименты другим: это может показаться неожиданным (мы ведь привыкли к мысли, что комплименты делают мужчины женщинам), но такова жизнь. А если вы в это не верите, откройте фейсбук и посмотрите, что происходит, когда девушка выкладывает новую фотографию. Ее подруги тут же пишут в комментариях «Какая ты красивая!», а мужчины делают это куда реже — возможно, опасаясь, что их намерения неверно истолкуют.
Короче говоря, мужчины и женщины общаются по-разному, но ясно, что из правил всегда найдутся исключения.
Пол и компьютер
Человек часто может определить пол по письменному тексту — а чем компьютер хуже? Задача автоматического определения пола — одна из центральных в компьютерной лингвистике. Ее решению будут очень рады маркетологи: например, им было бы интересно собрать в Сети все отзывы на пылесосы и узнать, что про них думают мужчины, а что женщины. Но достигнуть 100%-ной точности инженерам пока не удалось: лучшие современные алгоритмы умеют определять пол автора текста с точностью 80–90%. Чтобы это сделать, из текста извлекаются легко формализуемые признаки (количество сочетаний вида «я + глагол в мужском роде прошедшего времени», доля знаков препинания от общего числа символов и так далее), а затем строится статистическая модель, которая предсказывает, кто, скорее всего, написал этот текст. Признаки могут быть и нетривиальные: например, оказалось, что формальность стиля скорее указывает на мужское авторство, чем на женское.
А для того, чтобы оценить этот параметр, можно посчитать доли частей речи: для формальных, а значит, и для мужских, текстов характерны существительные, прилагательные и предлоги, а для женских — местоимения, глаголы, наречия и междометия.
Что нужно мужчинам и женщинам?
В 2011 году «Яндекс» опубликовал исследование, в котором показал, как различаются мужские и женские поисковые запросы. Выяснилось, что мужские запросы в среднем короче женских (3,2 vs. 3,5 слова). При этом мужчины чаще делают опечатки, а также чаще используют числа и латиницу. Женщины чаще задают запросы в форме вопросов (как похудеть, как правильно целоваться) и почти вдвое чаще используют названия цветов. Есть разница и в тематике: мужчины чаще спрашивают про информационные технологии и электронику, а женщины — про отношения между людьми, детей, одежду и поиск работы. Поэтому, например, запрос «Grand Theft Auto 5 скчать» — почти наверняка мужской (в нем есть и название компьютерной игры, и латиница, и число, и опечатка), а запрос «где купить в Москве дешевую куртку» — женский (он имеет форму вопроса, и в нем целых шесть слов).
Лектор использовал следующие материалы:
1) W.Tecumseh Fitch. Vocal Tract Length Perception and the Evolution of Language. PhD Thesis. 1994. P. 23.
2) Е.В. Перехвальская. Гендер и грамматика // Материалы международной научной конференции «Язык — гендер — традиция», 25–27 апреля 2002 г. СПб, 2002. С. 110–118.
3) P.Kunsmann. Gender, Status and Power in Discourse Behavior of Men and Women. Linguistik Online 5. 2000.
4) Janet Holmes. Paying Compliments: A Sex-Preferential Positive Politeness Strategy. Journal of Pragmatics 12. 1988. Pp. 445–465.
5) Arjun Mukherjee, and Bing Liu. Improving Gender Classification of Blog Authors. In Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. 2010. Pp. 207–217.
6) Исследования Yandex
ЖЕНЩИНЫ ГОВОРЯТ ИНАЧЕ | Наука и жизнь
До сих пор у всех народов мира сохранились следы архаичного разделения языка на мужской и женский. Конечно, различия между ними существуют чисто биологические, хотя бы уже потому, что женский голос выше мужского.
Однако для лингвистов интереснее те отличия, которые обусловлены (прямо или косвенно) социальными причинами. Несмотря на то, что условия жизни и уклад ее за последнее столетие сильно изменились, — язык меняется гораздо медленнее. И эти остаточные явления — более значительные или едва заметные — обнаруживаются даже в современных обществах. В статье профессора В. М. Алпатова особое внимание уделено Японии, где во многих сферах жизни сохранился традиционный уклад. Статья иллюстрирована фотографиями нашего редактора О. С. Белоконевой, которая в 2001-2002 годах работала в университете г. Осака.
Даже вполне современные студентки Японии придерживаются традиций не только в праздничной одежде, но и в речи: она, как и в давние времена, довольно сильно отличается от того, как говорят мужчины.
Если мужчине и женщине в Японии предстоит выступить перед публикой, то, как и в повседневной жизни, партнерше отводится определенная роль.
После того как японская женщина выходит замуж, сфера ее интересов, как правило, резко сужается — она погружается в домашние дела и заботы, что отражается и на ее речи.
Эти маленькие девочки с детства учатся носить кимоно — традиционный японский наряд.
Уже в детских садах и школьных учреждениях девочкам прививают определенные правила поведения.
‹
›
Открыть в полном размере
В некоторых обществах различные особенности построения речи у женщин и мужчин соблюдались настолько строго, что появлялись даже особые варианты языка. Иногда дело доходило до того, что мужчины и женщины вообще говорили на разных языках, как это наблюдалось у некоторых индейских племен Южной Америки.
В чукотском языке, например, различия по полу отражаются и в фонетике: мужчины произносят одни звуки, а женщины в соответствующих словах используют другие. Но, как правило, такие различия наиболее ярко проявляются в лексике: некоторые слова запрещено произносить женщинам — чаще всего имена мужа и его родственников, а также слова, по звучанию похожие на их имена. В таких случаях женщины используют описательные выражения или придумывают новые слова.
Так было до начала ХХ века и в ряде тюркских языков: казахском, киргизском, алтайском. (Подобные явления наблюдаются и сейчас в некоторых арабских диалектах Магриба, в языке зулу в Южной Африке.) Например, казашки должны были вместо имени мужа говорить «хозяин огня» или «отец» плюс имя их сына. У алтайцев, если имя мужа значило «шесть», жена не имела права употреблять это числительное и должна была говорить «на один больше пяти».
Но не надо думать, что значительные различия между мужской и женской речью свойственны только народам, где полностью господствуют архаичные традиции. Эти отличия встречаются и в современных развитых странах, сохранивших традиционный уклад жизни. Здесь особый интерес представляет Япония, на которой мы остановимся подробнее.
Еще в Средние века (IX-XII) в японской придворной среде существовала «мужская» и «женская» литература, основанная на разных системах письма и во многом на разных языках. Мужчины писали научные и религиозные трактаты и деловые бумаги, употребляли иероглифы, пришедшие из Китая, язык их сочинений был полон заимствований из китайского.
В современной Японии мужчины и женщины пишут более или менее одинаково, зато отличительные особенности в разговорной речи продолжают оставаться весьма заметными. Избежать их невозможно. Как призналась лингвист Сугиямо Мэйко, она долгое время считала, что, будучи образованной и самостоятельной, не говорит «по-женски», но, начав наблюдать за собой, убедилась, что архаичные особенности проявляются в ее речи постоянно.
Так, например, в конце предложений японцы постоянно используют разного рода частицы, выражающие эмоции говорящего. Набор этих частиц у мужчин и женщин отличается. По-разному мужчины и женщины используют и обиходные слова, например личные местоимения. Самое стандартное местоимение 1-го лица для мужчин —
Наличие мужского и женского вариантов в японском языке тесно связано с речевым этикетом. Особенность его — большое количество так называемых вежливых (а на самом деле этикетных) слов и грамматических форм. И оказывается, что многие наиболее «вежливые» слова и формы употребляются только женщинами, а наименее «вежливые» — только мужчинами.
Вот пример из романа писателя Мацумото Сэйтё, где действие происходит в не столь уж отдаленные времена. Муж уезжает в командировку, а жена, спрашивая, когда он вернется, употребляет глагол kaeru `возвращаться’ в форме o-kaeri-ni narimasu. Здесь почтение к главе семьи выражено дважды: как к собеседнику (суффикс -imas-) и как к субъекту действия (вежливый префикс о- и вспомогательный глагол naru). Муж отвечает, используя тот же глагол в простой форме kaeru. В диалоге эта форма употребляется по отношению к низшим.
Различия между мужской и женской речью встречаются даже на письме. Японский исследователь С. Макино попросил испытуемых написать сочинение — пересказ известной сказки о Золушке. Оказалось, что мужчины считали самым важным изложить содержание сказки без эмоций и оценок. Женщины обязательно выражали сочувствие героине, но очень часто пересказывали текст довольно сбивчиво.
Различия могут проявляться и в речевом поведении. Японские психологи К. Ямадзаки и Х. Ёсии провели в 1984 году такой опыт: группу студентов разбили на случайно подобранные пары из юношей и девушек. Им предложили побеседовать на свободные темы, а разговор тайно от них записали. Оказалось, что в каждой паре господство вал мужчина: он выбирал тему, переходил от одной темы к другой, перебивал собеседницу, тогда как его партнерша принимала установленные им правила и не смела его перебивать. Она в основном отвечала на вопросы и дополняла слова собеседника.
В целом, по мнению японского лингвиста Ц. Огино, различия в мужской и женской речи увеличиваются с возрастом, достигая максимума в возрастной группе 50-60 лет. Потом они немного уменьшаются. Что еще раз доказывает, что существующие речевые различия связаны с социальным статусом японских мужчин и женщин. При прочих равных условиях мужчина оказывается доминирующим.
Особенности женской речи связывают с ограниченностью сфер жизни, с которыми они
имели дело. Очевидна и связь статуса женщины и ее речевых особенностей в разных
возрастных группах. Нет особой разницы в социальных ролях мальчиков и девочек
или даже студентов и студенток, зато, когда в соответствии с традициями японского
общества мужчина начинает подниматься по социальной лестнице, а женщина уходит
в домашние дела, их роли все более расходятся.
Безусловно, господство мужчин в японском обществе даже сейчас гораздо сильнее выражено, чем в современной России или на Западе. Но времена меняются. Многие женщины японки в последние годы продолжают работать и после замужества; появляются женщины — руководители, главы компаний и даже министры. Соответственно начинают сглаживаться и речевые различия. Уже не все супруги разговаривают между собой так, как у писателя Мауумо Сэйте в приведенном выше примере. Меняется и сам язык. Например, в японском языке есть более десятка слов, соответствующих русскому жена, одни из них могут обозначать лишь свою жену, другие — жену другого человека. И эти слова тесно связаны с традиционным положением замужней женщины. Например, свою жену часто называют kanai, что буквально означает внутри дома. Но один японец в разговоре со мной, узнав, из какой я страны, сказал, что его жена там побывала как турист.
И ему ничего не оставалось, как назвать ее waifu от английского wife. Если женщина путешествует без мужа, то она никак не kanai.
Традиции включать в социальную иерархию признак пола в Японии по-прежнему сильны, в том числе и среди самих женщин. Очень часто и по той причине, что многие языковые и речевые особенности соблюдаются автоматически и неосознанно, сохраняясь просто по традиции, даже у вполне самостоятельных женщин. Например, студентки, которые менее других женщин склонны говорить «по-женски», иногда, используя даже мужские местоимения, продолжают употреблять архаичные выражения. Японские специалисты сходятся во мнении, что устойчивость многих выражений с остаточными явлениями сохранится достаточно долго.
В русском, английском и других языках различия между тем, как говорят мужчины и женщины, конечно, не столь заметны. Например, в русском языке нет особых мужских или женских местоимений и частиц, а в диалоге женщина нередко перебивает мужчину и задает ему тему разговора.
Но это не означает, что отличий вообще не существует, просто одни слова и выражения чаще употребляют мужчины, а другие — женщины. Абсолютны и обязательны лишь различия, диктуемые системой и нормой языка. Так, русский мужчина скажет: Я сам пришел, а женщина: Я сама пришла. Но нередко бывает совершенно очевидно, что таким образом может выразиться только мужчина или только женщина (хотя, может быть, не каждый или не каждая из них), хотя вроде бы система языка этого не требует.
Например, в одной статье описывался случай сильного речевого расстройства, при котором больной мог произносить всего около двух десятков простых слов и устойчивых сочетаний. Пол больного не указывался, но приводился словарь его речи, в котором среди сохранившихся единиц была такая: Ой, девочки! Очевидно, что это могла быть только женщина. Данное выражение (состоящее из двух слов, но играющее роль цельного междометия) свойственно только эмоциональной женской речи при обращении внутри женского коллектива.
Мужчина если так и выразится, то только в шутку; в основной его словарь это выражение никогда не войдет. Впрочем, и не каждая женщина будет его ежедневно употреблять. И таких случаев в русском языке немало, просто мы их часто не замечаем.
Данные отличительные особенности построения мужской и женской речи проявляются на разных уровнях. Например, в большом количестве языков они весьма заметны в интонации, естественны они и в лексике, тогда как в произнесении звуков или в грамматике обычно не столь велики (чукотский пример редок). Языковые единицы, обозначающие чувства, желания, внутреннее состояние говорящего, мужчины и женщины используют неодинаково. Приведенные примеры с японскими эмоциональными частицами и с русским выражением Ой, девочки относятся как раз к этому ряду. Некоторые лингвисты считают склонность к эмоциональной окраске общей особенностью женской речи. Но в сфере языка, связанной с обозначением явлений внешнего мира, такие различия выражены значительно меньше.
Поэтому в бытовой речи они намного заметнее, чем в научных или деловых текстах: пол автора научного доклада или делового письма обычно определить трудно. А вот в художественной литературе, более связанной со сферой эмоций, это проявляется ярче. Известны даже случаи совпадения половых различий с жанровыми, как в средневековой Японии. Недаром и в наши дни существует понятие «женский роман». Хотя есть примеры, когда авторы-мужчины печатаются под женскими псевдонимами, подделываясь под женский стиль, и их книги пользуются успехом у «слабой половины» человечества.
Следует учитывать, что большинство грамматик и учебников конкретных языков традиционно
имеют «мужскую ориентацию». Долгое время особенностями женской речи не занимались
и не отмечали их. Но в последнее время в западной науке эта тема стала очень модной,
активно начала развиваться так называемая гендерная лингвистика. Она выявила,
что различия между мужской и женской речью существовали всегда и везде.
Но по-настоящему
глубокое изучение всех процессов в этой сфере еще впереди.
Главная — Gurls Talk
Блог
Разговор с Меган Бартон-Хэнсон
Все, неважно, сколько у вас денег на счету, сколько у вас подписчиков в Instagram, какая у вас операция, мы все люди, и у всех нас есть проблемы. дней.
Прочитать историю
Подкасты
Ваш постоянный источник яростных женских чатов. Ведущий Адвоа Абоа с участием разных гостей, которые говорят, делятся, слушают и берут под контроль свою жизнь.
Слушай сюда
Девочки
Пожертвовать
Поддержите миссию Gurls Talk
Пожертвуйте сейчас
Последние новости
Письмо себе в будущее – Цикл «Позвони мне»
Если вы довольны выбранным путем, то, думаю, все же напишите мне.
Только не говорите мне, какой путь в порядке, потому что это испортит сюрприз.
Дорогая Мэй из Махалии
Я всегда знал, что когда-нибудь напишу тебе это письмо. Я просто не знал, когда. Сейчас, когда я иду по улице в центре Лондона, я чувствую, что сейчас самое время сказать вам именно то, что я хочу сказать вам.
То, что я предпочитаю девушек, не означает, что я не бисексуален
Хотя большинство людей, с которыми я столкнулся, ничего не значили, кроме принятия, большинство из них не понимают концепции бисексуальности.
Воскресенье по уходу за собой – Лоло Зуай
Я забочусь — я забочусь о людях в своей жизни, но я также забочусь о себе. Иногда я ставлю себя на первое место — если я не хорош, я не могу сделать ничего хорошего, поэтому я всегда убеждаюсь, что со мной все в порядке, прежде чем отдать все кому-то другому.
Может быть, я эгоист, но я заботливый эгоист.
Сломай стигму
Я страдал от депрессии и продолжаю страдать от хронической тревоги.
Советы по прослушиванию с Эйми Лу Вуд
Это просто прослушивание. Это просто актерская работа. Будет больше. Не позволяйте всему этому определять вас или влиять на вашу ценность. Мы не должны позволять быть актером мешать тому, чтобы быть человеком.
Но ты не выглядишь больным?
Меня зовут Алайя Болдуин, и три года назад мне поставили диагноз эндометриоз.
Дорогая Алия
Мы идем к этому медленно, но верно.
Экзистенциальная тревога: дар или проклятие?
Я часто рассматриваю свою жизнь как состоящую из двух частей; тот, что был до приступа паники, и тот, которым я живу сейчас.
БРАК США | BRAC Girls Talk: Использование мобильных телефонов и интерактивного контента для расширения возможностей девочек
30 ноября 2022 г.
Сообщения в блогах пол технологии Уганда расширение прав и возможностей молодежи
Новый пилотный проект совместно с BRAC, Viamo и Peripheral Vision International использует мобильные телефоны и интерактивный голосовой ответ для обучения девочек-подростков и молодых женщин и расширения их возможностей.
ОТ ДЖЕННЫ ГРЗЕСЛО
Хава — 13-летняя девочка, которая любит петь и ходить в церковь.
Фатиме 15 лет, и она мечтает получить спортивную стипендию. Дженнифер 18 лет, и она зарабатывает на нескольких небольших предприятиях. Эти три подруги — главные герои BRAC Girls Talk. Вместе они сталкиваются с проблемами, связанными со здоровьем, благополучием и финансами. По мере преодоления этих трудностей они учатся друг у друга и у других членов своих сообществ.
Когда в 2020 году разразилась пандемия COVID-19, НПО быстро перешли на удаленные модели реализации программ. Признавая, что всегда существует возможность сбоев в его программах, BRAC изучает новые пути расширения своих программ расширения прав и возможностей молодежи и компенсирует негативное воздействие, которое пандемия оказала на девочек-подростков и молодых женщин.
Тем не менее, BRAC исторически запускал низкотехнологичные программы с высоким уровнем взаимодействия; высокотехнологичные модели, которые используют некоторые партнерские организации, не подходят для многих сообществ, с которыми мы работаем, включая сельские и пригородные районы Уганды.
BRAC признал, что если он собирается создать удаленную модель доставки программ, ему нужно будет встречаться с людьми там, где они есть. Недавно BRAC получила возможность разработать удаленную модель своей флагманской программы расширения прав и возможностей молодежи, программы «Расширение прав и возможностей и средств к существованию для подростков».
Войдите в BRAC Girls Talk: совместная работа BRAC, Viamo и Peripheral Vision International (PVI). В программе используется геймифицированный интерактивный голосовой контент для предоставления образовательных программ девочкам-подросткам и молодым женщинам с помощью разговорного аудио. В сотрудничестве используются сильные стороны всех трех организаций: опыт BRAC в реализации научно обоснованных программ по расширению прав и возможностей молодежи, опыт Viamo в области мобильных технологий и доставки контента, а также опыт PVI в интерактивном и образовательном повествовании.
Участницы из Уганды слушают BRAC Girls Talk.
Фото PVI и BRAC.
Низкие технологии для разработки
Вместо заучивания наизусть BRAC Girls Talk предлагает интерактивный сюжетный контент, разработанный с использованием подхода PVI Wanji Games. Wanji Games, созданные в сотрудничестве с Viamo, представляют собой интерактивный контент с голосовым ответом, предназначенный для максимального обучения и вовлечения посредством тщательно продуманных повествований даже для людей с низким уровнем грамотности. Контент BRAC Girls Talk также доступен для тех, у кого ограниченный доступ к технологиям: участники получают доступ к играм с помощью мобильных телефонов, предоставленных BRAC. Эти простые телефоны являются самым популярным типом сотовых телефонов в Уганде, и они есть у 71% жителей Уганды.
BRAC Girls Talk также содержит интерактивные истории с персонажами, которые могут быть связаны с девочками-подростками и молодыми женщинами. Игры обычно начинаются со вступления рассказчика, который остается постоянным голосом на протяжении всего пути обучения слушателя.
Оттуда рассказчик представляет сценарии, с которыми сталкиваются наши доверенные персонажи, прося слушателя сделать выбор о том, как действовать дальше. Эти вопросы позволяют слушателю принимать решения, которые проверяют его знания. Если их ответ правильный, они получают положительный ответ. Если их ответ неверен, они получают объяснение правильного ответа.
Вот подборка аудиозаписей о составлении бюджета из игры BRAC Girls Talk. Как подчеркивает повествование, участники взаимодействуют с играми, делая выбор на клавиатуре своих телефонов.
Как мы это сделали Уганда. В настоящее время пилотный проект охватывает 300 девочек-подростков и молодых женщин в округе Каюнга в Уганде.
Во время мероприятия, посвященного запуску, каждый участник получил базовый телефон с функцией и прошел обучение по доступу к играм. Участникам было предложено прослушать первую игру на своих устройствах вместе с другими участниками BRAC Girls Talk.
Участники празднуют запуск проекта BRAC Girls Talk в средней школе Св.
Матиаса Калембы в Назиго, Уганда. Фото PVI и BRAC.
После запуска раз в несколько недель участники проекта стали получать текстовые сообщения с просьбой «прошить» номер для начала работы. «Мигание» или «бип» — это практика набора номера и отбоя. Платформа Viamo распознает телефонный звонок как участника проекта и перезванивает пользователю. Как только девушка отвечает на обратный звонок от Виамо, начинается аудиорассказ. Когда звонящий кладет трубку, с него не взимается плата за звонок. Это означает, что доступ к играм не стоит пользователям денег, и они могут звонить в удобное для них время.
После подключения к играм участники знакомятся с персонажами. В среднем игры можно пройти за 12 минут, и участники могут сыграть в каждую игру до трех раз, чтобы изучить различные варианты ответов и дополнительно проверить свои знания.
Заглядывая вперед
Группа независимой оценки и исследований BRAC (IERC) провела базовый опрос девочек-подростков и молодых женщин, участвующих в проекте, перед его запуском.
