На татарском комплименты: Слова для любимой/любимого  на татарском языке (Татарские слова любимому)

Содержание

%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%bb%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82 — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

Помоги составить комплименты на татарском языке 15-20 с переводом

Другие предметы
Без ответа 0Ответить

Сравнения перфоманса с хэпинингом (хотябы пунктов 5)​

Без ответа 0ОтветитьДругие предметыБез ответа 0Ответить

Нужно помощь А.энергетическая ценность Б. биологическая полноценость 1.цветочной пленки 2. плодовой оболочки 3.семеные оболочки 4.алерованый слой …

Без ответа 0ОтветитьДругие предметыБез ответа 0Ответить

Написать про кумира, который добился успеха пж​

Без ответа 0ОтветитьДругие предметыБез ответа 0Ответить

Подготовить сообщение по теме: » Проектная деятельность на уроках технологии.» Не нужны картинки , просто составьте сообщение по теме . Много не п…

Без ответа 0ОтветитьДругие предметыБез ответа 0Ответить

Раздою баллы:) просто пишите рандомный ответ¬-¬

Без ответа 0ОтветитьДругие предметыБез ответа 0Ответить

Помогите срочно пожалуйста!! Дам 20 баллов​

Без ответа 0ОтветитьДругие предметыБез ответа 0Ответить

Болшектік с.е 4/1 3/2 1 2/5 помогите да 10 баллов ​

Без ответа 0ОтветитьДругие предметы
Без ответа 0Ответить

Построить на аксонометрии. Срочно. Черчение

Без ответа 0ОтветитьДругие предметыБез ответа 0Ответить

Напишите пожалуйста сочинение по картине «вратарь» Напишите план ещё пожалуйста

Без ответа 0ОтветитьДругие предметыБез ответа 0Ответить

Уровень мыслите, так Знание и понимание Применение MIKOR Время выношении (0) Nity 3а ания 1. Установите систвие государсту о правителями Poemaporo…

Без ответа 0Ответить

Татарско-русский словарь (на Л) на Лексиконах

Татарско-русский словарь (на Л) на Лексиконах

Слова татарского языка на букву Л (поволжско-приуральской группы тюрок-кипчаков) с переводом на русский язык:

Татарско-русский словарь (на Л)

  • ла част. — употребляется 1. для усиления выражаемой мысли: ну и, же 2. для уменьшения категоричности просьбы: пожалуйста, бы 3. для выражения сожаления или досады: к сожалению, же, о 4. для ритмики в тексте песен
  • лабырдау гл. — болтать, тараторить, трещать
  • лабырдык
     сущ. — болтун, тараторка, трещотка
  • лаек пр. — достойный, заслуживающий; подходящий
  • лаеклы пр. — 1. см лаек 2. нар. — достойно, как следует
  • лаексыз пр. — недостойный
  • лай сущ. — 1. ил, грязь 2. водоросль
  • лайла сущ. — слизь
  • лайлану гл. — покрываться слизью, ослизнуть; делаться слизистым
  • лайлалы пр. — слизистый, слизкий
  • лакылдау гл. — тараторить, трещать, болтать
  • лакылдык сущ. — тараторка, трещотка, болтун
  • лалә сущ. — тюльпан // тюльпанный 
  • лап подр. — шлёп
  • лаптырдау гл. — шлёпать
  • лаптыр-лоптыр подр. — шлёп-шлёп
  • лапшык пр. — рыхлый, неупругий, вялый, слабый (о мускулах)
  • лапылдау гл. — шлёпать
  • лар сущ. — 1. ларь 2. ящик
  • лаф сущ. — пустословие; хвастовство
  • лач пр. — насквозь мокрый, сырой, влажный // мокро, сыро, влажно
  • лач(т) подр. — звукоподражание плевку
  • лачкылдау гл. — 1. шлёпать, хлюпать 2. чавкать
  • лач-лоч подр. — 1. хлюп-хлюп, шлёп-щлёп 2. звукоподражание чавканью
  • лачын сущ. — прям, перен сокол // соколиный
  • лашман
     сущ. — 1. см лашманчылык 2. лесоруб
  • лашманчы сущ. — лесоруб
  • лашманчылык сущ. — лесоразра бот. ки (до революции: заготовка леса для строительства кораблей)
  • лаштырдау гл. — шлёпать, шаркать
  • лаякыл нар. — вдрызг; вдребезги (быть пьяным)
  • лә част. — см. ла
  • ләбаса част. — ведь, же
  • ләвәш сущ. — 1. лаваш (лепёшка) 2. лаваш (пирог)
  • ләгән
     сущ. — таз, тазик
  • ләгънәт сущ. — 1. проклятие // проклятие 2. межд. — проклятие
  • ләгънәтләү гл. — проклинать, проклясть
  • ләгънәтле пр. — проклятый
  • ләңгелдәү гл. — 1. тявкать 2. ругать, тявкать 3. сплетничать
  • ләңгелдек пр. — тявкающий // тявкун
  • ләңкә сущ. — тявкушка
  • ләззәт сущ. — 1. вкус (ощущещние во рту) 2. наслаждение, сладость 3. удовольствие
  • ләззәтләнү гл. — 1. наслаждаться, усладиться 2. получать удовольствие
  • ләззәтле пр. — 1. вкусный 2. сладостный, приятный; дающий наслаждение
  • ләззәтсез пр. — 1. невкусный, безвкусный
  • ләйсән сущ. — первый весенний мелкий дождь
  • ләкин союз — но, однако, однако же
  • ләкләк сущ. — аист
  • ләлә сущ. — см см лалә
  • ләм
     сущ. — 1. ил, грязь 2. водоросли (в реке)
  • ләтчә сущ. — ласка (зверёк)
  • ләү сущ. — дракон, змей
  • ләүкә сущ. — полок (в бане)
  • ләүхә сущ. — 1. вид, картина 2. вывеска, плакат
  • ләх I сущ. — лях, поляк
  • ләх II нар. — вдрызг, вдребезги (быть пьяным)
  • ләхет сущ. — 1. ниша в могиле 2. могила
  • ләчтит сущ. — пустословие, болтовня
  • ләшпердәү гл. — 1. дрябнуть, становиться дряблым (о мускулах) 2. спустить воздух (о шине)
  • лепердәү гл. — шелестеть
  • лепкә сущ. — 1. анат. родничок (у ребёнка) 2. темя
  • лопырдау гл. — полоскаться, трепетать (на ветру)
  • лөгать сущ. — 1. слово 2. словарь
  • лөгатьлек — словник
  • лөгатьче сущ. — лексикограф, составитель словарей
  • лыбырдау гл. — бормотать
  • лыбырдык сущ. — бормотун
  • лыгырдау гл. — болтать, тараторить
  • лыгырдык сущ. — болтун // болтливый
  • лыкылдау гл. — 1. тараторить, трещать 2. лопотать, лепетать
  • лыкылдык сущ. — тараторка
  • лыпырдау гл. — см лопырдау
  • лычкылдату гл. — хлюпать
  • лычкылдау гл. — хлюпать
  • лычма пр. — насквозь мокрый, совсем мокрый


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец — Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( ) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.

Страница обновлена 16.02.2019

Пустой съезд, или кому служит Конгресс татар Башкортостана

Пустой съезд. Именно так можно вкратце охарактеризовать съезд Конгресса татар Башкортостана (КТБ), состоявшийся в минувшие выходные в здании уфимского театра «Нур» и приуроченный к выборам делегатов от республики на VI съезд Всемирного конгресса татар (ВКТ) (состоится в августе в Казани). В работе съезда приняли участие около 400 представителей татарской общественности из городов и районов РБ.

В президиуме помимо действующего председателя КТБ Загира Хакимова (является также депутатом Госсобрания – Курултая республики Башкортостан от партии «Патриоты России») заседали представитель ВКТ в Башкортостане Алик Лукманов, председатель Ассамблеи народов Башкортостана Зугура Рахматуллина и другие.

Председатель Региональной национально-культурной автономии татар Башкортостана (РНКАТ РБ) Римма Утяшева, сославшись на якобы важную встречу с премьер-министром республики, спешно покинула собрание. Как выяснилось позже, никакой встречи не было – Утяшева попросту второпях исчезла, чтобы не выслушивать критику в свой адрес, которой на съезде было предостаточно.

Римма Утяшева попросту второпях исчезла, чтобы не выслушивать критику в свой адрес, которой на съезде было предостаточно

От лица властей республики на съезде присутствовали заместитель министра культуры Валентина Латыпова и заместитель начальника отдела по реализации национальной политики (входит в управление внутренней политики) Ильшат Ханов.

Тот факт, что от официальных властей на съезд Конгресса татар Башкортостана пришли даже не второстепенные, а третьестепенные субъекты, подчеркивает, в целом, отношение аппаратчиков администрации башкирского Белого дома к нуждам татар республики. По сути, это замалчивание актуальнейших этнокультурных проблем.

Видимо именно поэтому часть татарских общественников просто не была допущена на сам съезд. Как сообщили активисты старейшей татарской организации – Татарского общественного центра РБ – вечером, за день до съезда, Загир Хакимов поставил им ультиматум: желаете участвовать в съезде – сидите тихо, не выступайте и ничего не предлагайте. Как признавался сам Хакимов, чиновники уфимского Белого дома больше всего опасаются именно возможных выступлений активистов Татарского общественного центра. После продолжительной перепалки Хакимов собственноручно вычеркнул фамилии членов этой организации из списка участников предстоящего съезда. На следующий день охрана (которой никогда на подобных мероприятиях раньше не было) попросту не впустила их на собрание. Такого в истории татарских общественных объединений, пожалуй, еще не было.

Загир Хакимов

Желаете участвовать в съезде – сидите тихо, не выступайте и ничего не предлагайте

Сам Загир Хакимов на съезде поведал о годах своей молодости, объяснил позицию главы РБ Рустэма Хамитова по национальным вопросам и не скупился на комплименты в адрес некоторых татарских организаций. Не было только самого главного: четко сформулированных задач, стоящих перед Конгрессом татар Башкортостана и всей татарской общественностью республики. И это при том, что сам председатель Конгресса татар РБ многократно нарушил по времени утвержденный им же регламент выступления. Такое «странное» поведение председателя Конгресса татар, как показали дальнейшие события, было отнюдь неслучайным и преследовало банальную цель: растянуть время. И если бы не выступление Ильсура Мансурова, заведующего кафедрой татарской и чувашской филологии Стерлитамакского филиала БашГУ, и Алика Лукманова, представителя Всемирного конгресса татар в Башкортостане, то можно было бы подумать, что почти 400 делегатов со всех уголков республики позвали только с целью раздать грамоты, благодарности и ритуально одобрить заранее подготовленные списки делегатов на VI съезд ВКТ в Казани.

Ильсур Мансуров в своей речи коснулся вопроса о преподавании татарского языка как в школах Стерлитамака, так и всей республики. По его данным, в настоящее время в 32-х школах Стерлитамака татарский язык преподается как предмет. Мансуров отметил, что вопрос о функционировании классов с изучением родного языка во многом зависит от позиции директоров учебных заведений. Выступающий раскритиковал Хакимова, указав, что за прошедшие годы он, как представитель Стерлитамакского отделения КТБ, был лишь единожды приглашен на заседание Конгресса татар Башкортостана, а все его письма с просьбой о помощи и содействии в решении некоторых вопросов были проигнорированы.

Именно благодаря «стараниям» Риммы Утяшевой в Уфе так и не был поставлен памятник великому татарскому поэту Габдулле Тукаю

Алик Лукманов в своем выступлении коснулся вопроса о нерешенности проблемы статуса татарского языка, попутно вспомнив уже хрестоматийный случай (свидетелем которого он был сам) встречи Муртазы Рахимова с татарской общественностью в 2002 году, когда президент Башкортостана публично сказал буквально следующее: «не жевать говна про статус татарского языка!» Также Лукмановым были озвучены давние требования татарской общественности, решение которых вот уже долгие годы упорно игнорируют власти республики: это открытие татарской редакции на телеканале БСТ, открытие татарских трупп в Молодежном театре и Республиканском театре кукол.

Алик Лукманов

Кроме того, им была раскритикована бездеятельность Риммы Утяшевой на посту председателя РНКАТ РБ, которая за 5 лет пребывания на этому посту не предприняла никаких усилий для разрешения хотя бы части этнокультурных проблем татар Башкортостана, отраженных, в том числе, и в программных документах РНКАТ РБ. Ей припомнили откровенный саботаж с её стороны многих инициатив татарской общественности республики. В частности, именно благодаря «стараниям» председателя РНКАТ РБ в Уфе так и не был поставлен памятник великому татарскому поэту Габдулле Тукаю (он дважды посещал Уфу незадолго до своей смерти), несмотря даже на предварительное согласие городских властей.

«Римма Амировна, первоначально подписавшись в числе других семи татарских объединений, затем отозвала свою подпись, мотивировав это тем, что еще не пришло время для этого памятника. Что, конечно, просто абсурдно. В условиях, когда руководитель главной татарской организации отзывает свою подпись, говорить о реализации давно уже намеченного и согласованного проекта не приходится», – резюмировал Лукманов. Добавим лишь, что в последние годы в Уфе были установлены сразу несколько самых различных памятников и скульптурных композиций. Но среди них нет ни одного памятника татарским общественным или культурным деятелям – хотя широко известно, что столица Башкортостана всегда считалась вторым по значимости (после Казани) национально-культурным центром татарского народа.

Римма Утяшева (архивное фото)

Уфа всегда считалась вторым по значимости (после Казани) национально-культурным центром татарского народа

Также Утяшевой припомнили другой случай. В 2012 году на V съезде Всемирного конгресса татар она вместо заранее подготовленного и утвержденного на заседании Совета РНКАТ РБ доклада о положении татар Башкортостана прочитала совершенно другой текст.

Сами делегаты в кулуарах съезда признавали, что такое «странное» поведение «главной татарки республики» (как её любят называть в государственных СМИ) обусловлено тем, что Утяшева – это полностью управляемая фигура. Контролируют её из администрации главы РБ. Именно административный ресурс и удерживает её на посту руководителя татарской национально-культурной автономии, даже несмотря на недовольства татарских активистов.

Что касается списков делегатов на предстоящий в Казани съезд ВКТ, то он также оставил множество вопросов и недовольство присутствовавших в зале участников съезда. Например, Загир Хакимов попросту не дал выступить активисту из города Салават Асгату Курманаеву. Бывший лидер союза татарской молодежи «Азатлык», а ныне председатель Конгресса татар Башкортостана уверенно идет по стопам Риммы Утяшевой. Однако ему, в отличие от Утяшевой (которую в силу возраста в следующий созыв Госсобрания уже вряд ли возьмут), есть, что терять. Всем понятно, что и Хакимов и Утяшева являются депутатами только до тех пор, пока они числятся в качестве своеобразных «лидеров» татарской общественности республики. Но если татары Башкортостана потребуют их отставки, будут ли они интересны аппаратчикам уфимского Белого дома, которые в конечном счете решают, кто займет депутатское кресло, а кто нет? Конечно же, нет. Они останутся депутатами только до тех пор, пока числятся формальными «лидерами» татар республики.

Делегаты съезда

Римма Утяшева и Загир Хакимов останутся депутатами Курултая только до тех пор, пока числятся формальными «лидерами» татар республики

Гегель говорил, что история повторяется дважды: первый раз как трагедия, а второй — как фарс. В этой связи всплывает один весьма пикантный момент, связавший Рустэма Хамитова и Римму Утяшеву. В 2002 году, во время II съезда татар Башкортостана, кандидатура Рустэма Хамитова была вычеркнута из списков делегации на предстоящий III съезд Всемирного конгресса татар. Здесь интересны обстоятельства этого дела. Вот что писала тогда по этому поводу газета «Звезда Поволжья» (№28, 8 августа 2002 г.): «В связи с выборами делегатов один инцидент заслуживает внимания: по выступлению главы Буздякского района из списка был снят Рустэм Хамитов, главный федеральный инспектор по Башкортостану. Похоже, что эта публичная экзекуция была спланирована заранее».

Неужели сам Рустэм Хамитов доволен тем, что его подчиненные постоянно дискредитируют его в глазах татарской общественности?

А теперь самое интересное: главой Буздякского района тогда был Ренат Шарипов – родной брат Риммы Утяшевой. Возникает вопрос: наводили ли хамитовские аппаратчики, активно продвигавшие Римму Утяшеву на пост главы РНКАТ РБ, справки о своей креатуре, чтобы, в случае чего, не попасть в неудобное положение перед своим шефом? Или они, привыкшие работать по принципу «держать и не пущать», лишены подобных «излишеств»? Ведь такую жестокую иронию судьбы даже предположить сложно. И неужели сам Рустэм Хамитов доволен тем, что его подчиненные, как это уже неоднократно бывало, постоянно дискредитируют его в глазах татарской общественности?

Увы, эти вопросы так и остаются без ответа.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Мы говорим то, о чем другие вынуждены молчать.​

Коммуникативный и сравнительно-сопоставительный аспекты комплимента в полиязычном пространстве Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

УДК 81’27: 316.776: 303.446.23 (470.56)

Агаркова О.А., Путилина Л.В.

Оренбургский государственный университет, Оренбург, Россия E-mail: [email protected], E-mail: [email protected]

КОММУНИКАТИВНЫЙ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ КОМПЛИМЕНТА В ПОЛИЯЗЫЧНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

Сравнительно-сопоставительный вектор изучения речевого поведения на материале тематической группы комплимента приобретает особую важность в таком многонациональном регионе, как Оренбургская область. Речевой этикет, будучи одним из фундаментальных компонентов национальной культуры, характеризует языковую личность как воспитанную, образованную, толерантную. Усвоение национально-специфичных формул речевого этикета способствует формированию этикетной компетенции. В контексте полиязычного пространства адекватное восприятие и реализация речевого этикета препятствует созданию межэтнических конфликтов между говорящими.

Комплиментарные высказывания, употребляемые в соответствии с нормами коммуникативного поведения, снимают напряжение и формируют благоприятную обстановку общения. Основной функцией комплимента является поддержание контакта со знакомыми людьми. В ряде ситуаций комплимент может использоваться как способ установления контакта в ситуации знакомства и приветствия. В коммуникативной ситуации комплимент, как правило, сопровождается ответной реакцией на него, благодарностью. В тематической группе комплимента по способу построения и реализации выделяют прямой комплимент, комплимент-сравнение, косвенный комплимент, комплимент-намек, комплимент-шок. В них, в большей или меньшей степени, прослеживаются национально-культурные особенности русской, татарской, башкирской и казахской лингвокультур.

Комплиментарные высказывания в сравниваемых русском, татарском, башкирском, казахском языках могут быть полностью эквивалентны, как на уровне формы, так и на уровне содержания. Это относится, в первую очередь, к прямым общеоценочным комплиментам, указывающим на моральные, физические, внешние, умственные качества собеседника. Комплимент-сравнение в большей степени характерен для тюркских языков (татарского, башкирского, казахского), нежели для русского, языка славянской группы. В свою очередь, косвенный комплимент, комплимент-шок, комплимент-намек распространены в русском языке и культуре.

Ключевые слова: речевой этикет, комплимент, коммуникативное поведение, этикетная компетенция, национально-культурная специфика, полиязычие.

Коммуникативное поведение народа в силу своей национально-культурной специфики является неотъемлемым компонентом культуры и выступает как аспект проявления в общении языковой личности [7, с. является одной из самых ярких черт населения

Оренбургской области, на территории которой проживают представители более чем 80 этносов (народов): русские, татары, казахи, башкиры и т. д.

Еще одна объективная причина изучения единиц речевого этикета разных языков и культур в сопоставительном аспекте — это расширение международных и межнациональных контактов в многочисленных сферах человеческой деятельности. Оренбуржье динамично развивает экономическое, культурное, научное сотрудничество и взаимодействует с соседними Казахстаном, Башкортостаном и Татарстаном.

В этикетную компетенцию человека входит такая тематическая группа речевого этикета, как комплимент, к которой мы прибегаем не так часто, как, например, к приветствиям и прощаниям, употребляемым несколько раз за день. Тем не менее, адекватное ситуации общения употребление формул комплимента способно создать комфортную атмосферу общения, благоприятный эмоциональный фон и, наоборот, отсутствие комплимента там, где его ожидают,

может нанести ущерб взаимоотношениям коммуникантов, привнести в них новую неблагоприятную информацию, снизить тональность общения и перевести его из доброжелательного, дружеского в формальное и даже холодное. Следовательно, употребление комплимента целесообразно ситуации общения очень важно для реализации контактоустанавливающей функции, базовой функции речевого этикета.

Комплимент представляет собой похвалу, выражаемую в отличие от лести бескорыстно [9, с. 150]. Словари также отмечают, что комплимент — это «Похвала, вызванная стремлением сказать любезность или польстить» [3, с. 1262].

Начиная с 80-х годов ученые описывают и анализируют этикетные стороны, социолингвистический, этнографический и другие аспекты комплимента. Однако исследование данного языкового феномена в сопоставительном аспекте еще не получило должного внимания со стороны языковедов.

В этом плане актуальным является изучение комплимента в речи жителей Оренбуржья, населенного представителями русской, татарской, казахской и башкирской коммуникативных культур. Комплимент поможет определить национально-культурные особенности отмеченных лингвокультур, установить основные составляющие коммуникативного поведения разных народов, раскрыть возможные причины коммуникативных неудач и эмоционального дискомфорта.

По мнению О. А. Агарковой, «комплимент как часть речевого этикета предполагает разночтение, размышление, в ходе которых человек сам домысливает суть высказанного. Он лишь опосредованно указывает на наличие у человека ряда положительных качеств и способен вызвать у собеседника приятные чувства» [2, с. 185].

Основной функцией речевого этикета является фатическая или контактоустанавливающая функция. Достаточно ярко эта функция, проявляется в комплиментах, служащих, в первую очередь, для поддержания речевого контакта, так как комплимент адресуется в обыденной жизни преимущественно людям знакомым. Однако есть ситуации, когда комплимент служит и для установления речевого контакта, например, в ситуации знакомства с девушкой, женщиной.

Реализация комплимента осуществляется чаще всего в рамках развернутого тематического диалога, предполагающего определенную ситуацию общения, высказывание в виде комплимента и ответную реплику, например, благодарность на комплимент. благодарность за комплимент. Очень часто условия для выражения комплимента складываются при встрече, то есть в ситуации приветствия или поздравления.

Очевидно, что в речевом этикете, как в микросистеме национально-специфичных кон-тактоустанавливающих средств, особую значимость приобретает не семантическая, а социальная информация («Добрый день, доктор!», «Пока, Ольга!», «Поздравляю всех участников научного проекта с его завершением!»). Однако, что касается комплимента, то здесь определенное значение, получает не только социальная информация, но и сематическая: «Какое у вас красивое колье!», «Ты так хорошо сегодня выглядишь!», «Ты отличный доктор!».

О. А. Агаркова отмечает, что «классификацию комплиментов можно произвести по разным основаниям и выделить следующие виды: во-первых, мужские и женские; во-вторых, личностные и деловые; в-третьих, описывающие внешние и внутренние качества человека; в-четвертых, уместные и неуместные; в-пятых, различающиеся эмоциональной тональностью и т.д.» [1, с. 3; 8].

По способу реализации выделяют следующие виды комплиментов: прямой комплимент, комплимент-сравнение, косвенный комплимент, комплимент-намек, комплимент-шок [14, с.179]. Рассмотрим более детально данные типы комплимента на материале наиболее распространенных языков Оренбургской области: русского, татарского, казахского и башкирского.

Прямой комплимент, то есть констатация факта, представляет собой прямое указание на какие-либо качества собеседника: «Вы умны,

Агаркова О.А., Путилина Л.В. Коммуникативный и сравнительно-сопоставительный аспекты…

красивы». Такой комплимент принято называть общеоценочным [4, с.25].

Часто комплименты касаются внешнего вида собеседника: «Хорошо выглядите!», «Ты сегодня прекрасно выглядишь!». Такие этикетные высказывания в различных языках могут быть идентичными как в плане содержания, так и в плане выражения. Другие комплименты могут иметь отличия, как в плане содержания, так и в плане выражения, что обусловлено национальной спецификой и типом языка.

Комплиментарные высказывания: «сез бик айбят куренясез» (вы хорошо выглядите), «сез бер дя картаймагансыз» (вы не постарели), «сез хаман яшь» (вы все молоды), «сез хаман яшярясез» (вы все молодеете), «сез хаман шул ук» (вы все тот же) свойственны татарской лингвокультуре при встрече людей среднего возраста. По отношению к женщине можно употребить выражения: «чибэр хатын» (красавица), «матур ку.злэре» (красивые глаза). Для комплимента, выражающего одобрение, характерны такие слова, как: «гажяп» (удивительно), «афярин» (браво), «яхшы» (хорошо), «шяп» (хорошо), молодец. В ряде случаев похвала в адрес собеседника сопровождается выражениями: «Куз тимясен!» (Пусть не сглазится!), «Ташка улчим!» (Приравниваю к камню!), «Айтмягянем булсын!» (Это я не сказал!) и т. д., что объясняется магией слова и запретом на слово (табу) [11, с. 205].

В казахском языке часто можно услышать комплимент женщине: «Жайнап турсыц!» (Отлично выглядишь!), «Кулпырып кеттыз!» (Светишься просто!) [5].

Для башкирского языка характерны идентичные комплиментарные выражения: «Бик егэрле лэ инде б姧ец килен!» (Ты сегодня прекрасно выглядишь!) [8].

Довольно часто комплиментарные высказывания направлены на внешний вид собеседника: «У тебя красивое платье!».

Татарский язык, в подобных случаях, допускает следующие высказывания: «сезгя бо-лай бик килешя» (так вам очень идет), «сезгя бу кулмяк бик килешя» (это платье очень идет вам) [11, с. 205].

Положительные качества собеседника, обозначаемые полным или кратким прилагательным как в русском языке: «Это изумительно

красивая девушка!», «Вы (ты) добры/а, добр!», так в татарском: «шат куцелле» (жизнерадостный), «киц куцелле» (добрый) и башкирском языках: «hай, акыллы баш! Алпамыша батыр кеYек булып киткэнhец бит!» (Вы умны, обаятельны, красивы, у вас вся жизнь впереди!) [8] нередко становятся объектом комплимента.

Распространенным стилистическим приемом при построении комплимента является сравнение: «Вы крепки как дуб (о телосложении человека)!».

В казахской лингвокультуре часто сравнивают качества детей с характеристиками животных: «цулынды ретгнде ептг (ловок как жеребенок), «цоян реттде жылдам» (быстр как заяц) [5].

Исследователь башкирского комплимента А. Ю. Сынбулатова также отмечает, что «самым распространенным стилистическим приемом в структуре комплимента является сравнение «Нин йырлай Иыц, Урал былбылындай, талыу белмэй яр Иып, ашкынып»» [12, с. 19].

В татарском языке можно услышать выражения: «Фэрештэ шикелле!» (какангел), «Мэче кузлэре шикелле ешел кузлэр!» (зеленые, как у кошки глаза).

Особенность косвенного комплимента состоит в том, что хвалят не самого человека, а то, что ему дорого: детей, квартиру, фирму и т. д. Подобные комплименты строят в виде назывных предложений: «Какой у вас воспитанный ребенок!», «Какая у вас уютная квартира (комната, дача)!» и т.п.

Комплимент-намек содержит имплицитное выражение похвалы: «Ребенок весь в тебя! Вы мне льстите».

Комплимент-шок — это внезапный комплимент («минус-плюс»): «У Вас усталый вид, но даже усталость Вам к лицу!».

Прямой комплимент характерен для всех рассмотренных выше лингвокультур, конструкции комплиментарных высказываний идентичные. Комплимент-сравнение чаще встречается в татарском, башкирском и казахском языках. Косвенный комплимент, комплимент-намек и комплимент-шок типичны для русской линг-вокультуры.

В русской, татарской, башкирской и казахской коммуникативных культурах доминируют общеоценочные комплименты, характерные для

многих ситуаций общения, которые выражают доброжелательное отношение собеседников друг к другу и создают благоприятную атмосферу общения.

Знание особенностей функционирования комплимента в языках и культурах народов, на-

селяющих полиязычное и поликультурное пространство, способствует более глубокому пониманию ментальных и культурных особенностей своих соседей, уважительному отношению к людям другой национальности и культуры.

24.06.2017

Исследование выполнено при финансовой поддержке отделения гуманитарных и общественных наук РФФИ и Правительства Оренбургской области, № проекта 17-16-56004, тип проекта а(р) (руководитель — И.Ю. Моисеева)

Список литературы:

1. Агаркова О. А. Речевой акт комплимента в русском и французском языках / О. А. Агаркова // Языковые и культурные контакты различных народов: сб. статей междунар. науч.-метод. конф. — Пенза: Пенз. гос. пед. ун-т, 2006. — С. 3-5.

2. Агаркова О. А. Комплиментарное воздействие в деловом общении / О. А. Агаркова // Национально-культурное пространство и проблемы коммуникации: материалы междунар. науч.- практ. конф. Санкт-Петербург, 25-26 октября 2007 г. — Санкт-Петербург: Изд-во ИВЭСЭП, 2007. — Ч. 1. — С. 183-186.

3. БАС — Словарь современного русского литературного языка.: В 17-ти томах. — М.; Л., 1950-65, 5:1262.

4. Бирюлина А. И. Эволюция русского речевого этикета (на материале художественной литературы XIX-XXI веков): автореф. дисс. … к. филол. н. — Тамбов, 2009. — 26 с.

5. Блог-платформа Your Vision [Электронный ресурс]. URL: http://www.yvision.kz. (дата обращения: 05.07.2017).

6. Газизов Р. А. Национальный характер и доминантные особенности общения немцев / Р. А. Газизов // Вестник Башкирского университета. — 2011. — Т. 16. — №2. — С. 441-445.

7. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 375 с.

8. Латыпова Л. М. Комплимент как компонент речевого этикета в русском и башкирском языках / Л. М. Латыпова // VII Международная студенческая электронная научная конференция «Студенческий научный форум» — 2015 [Электронный ресурс]. URL: http://www.scienceforum.ru/2015/903/8908 (дата обращения: 05.07.2017).

9. Петелина Е. С. Некоторые особенности речевых актов похвалы и лести / Е. С. Петелина // Синтагматичесикй аспект коммуникативной семантики: Сб. науч. тр. — Нальчик: Изд-во Кабардино-Балкарск. ун-та, 1985. — С. 150-154.

10. Путилина, Л.В. Фонетическая организация французского речевого этикета: Монография / Л.В. Путилина; Оренбургский гос. Ун-т. — Оренбург: ОГУ, 2015. — 148 с.

11. Сафиуллина Ф. С., Фатхулова К. С. Татарский язык. Интенсивный курс / Ф. С. Сафиуллина, К. С. Фатхулова. — Изд-во: ТаРИХ, 1999. — 448 с.

12. Сынбулатова А. Ю. Башкирский речевой этикет: семантика и средства выражения: автореф. дисс. … к. филол. н. -Уфа, 2011. — 26 с.

13. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения / Н. И. Формановская. — М.: «Высшая школа», 1989. — 157 с.

14. Харченко Е.В. Комплимент и особенности его функционирования // Проблемы коммуникации и номинации в концепции общегуманитарного знания: Сб. научн. тр. В честь проф. Л.А. Шкатовой. — Челябинск: Челяб. Ун-т, 1999. — С. 177-182.

15. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. — Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1987. — 345 p.

16. Kecskes I. Intercultural impoliteness // Journal of Pragmatics. — 2015. — № 86. — pp. 43-47.

17. Mapson R. Polite appearances: How non-manual features convey politeness in British Sign Language // Journal of Politeness Research. — 2014. — № 10(2). — pp. 157-184.

18. Moghaddasi-Nia M., Sultani A. A. Politeness strategies in mamluk official letters: The case study of Subh Al-A’sha // Language Related Research. — 2016. -№7(5). — pp. 171-192.

19. Ridealgh K. Polite like an Egyptian? Case Studies of Politeness in the Late Ramesside Letters // Journal of Politeness Research. — 2016. — №12(2). — pp. 245-266.

Сведения об авторах:

Агаркова Ольга Анатольевна, доцент кафедры романской филологии и методики преподавания французского языка факультета филологии и журналистики Оренбургского государственного университета,

кандидат филологических наук, доцент 460018 г. Оренбург, пр. Победы 13, ауд. 4103, e-mail: [email protected]

Путилина Людмила Васильевна, доцент кафедры романской филологии и методики преподавания французского языка факультета филологии и журналистики Оренбургского государственного университета,

кандидат филологических наук, доцент 460018 г. Оренбург, пр. Победы 13, ауд. 4103, e-mail: [email protected],

Дайте танк (!) концерт и билеты в клубе «16 Тонн»

Концерт

Дайте танк (!)

Пятница, 11 августа, 20:00Пресня

Концерт состоялся

Дайте танк (!) — новый голос русскоязычной музыки из подмосковного города Коломны. Стартовав в 2007 году, группа разрослась из дуэта в квинтет, прошла путь от акустических баллад до гаражного рока, выступила на разогреве у «АукцЫона» и ежегодно публикует новые песни, под которые можно танцевать и думать одновременно.

«Афиша»: «Группа одинаково ловко усвоила каноны классического русского и гаражного заморского рока — получаются такие The Sonics с текстами и вокальной подачей Майка Науменко. «Сохранить как» — ода беззаботной пьяной юности, громкий и стремительный поп-панк с контрастной цинично-трогательной харизмой вокалиста Дмитрия Мозжухина. Еще сильно напоминает (непонятно, комплимент ли это) дебютный альбом Placebo, когда те тоже лабали гаражный рок и пели о том, как хорошо, но больно быть молодым».

Colta.ru: «Залихватский гаражный панк родом из Коломны намеренно выпадает из современности — он будто бы вышел из времен, когда за подобные песни исключали из комсомола. Устроен он, разумеется, очень просто: мелодии прыгают вокруг трех тех самых протоаккордов, из которых позднее вырастут и русский рок, и русский блатняк. При том что ни пафоса первого, ни криминального духа второго у «Дайте танк (!)» нет — а есть лишь безграничное лихое веселье, подкрепленное дурашливыми песнями на татарском языке и краткими заскоками на территорию ска».

Дидактическое пособие «Я учу Татарский!»

Пояснительная записка.

Использование дидактических игр в обучении русскоязычных детей татарскому языку по УМК З.М.Зариповой «Говорим по-татарски» позволяет повысить качество обучения, способствует лучшему усвоению программного материала, дает возможность усваивать лексику татарского языка, закрепить речевой материал в игровой форме, поддержать интерес к языку.

Автор:Мубаракшина Лилия Миннахметовна

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение  «Детский сад №19 г. Лениногорска» муниципального образования «Лениногорский муниципальный район» Республики Татарстан.

Дидактическое пособие: « Я учу татарский!»

Предмет: татарский язык.

Подготовительная к школе группа.

Описание пособия: Пособие состоит из картонной коробки обернутой материалом и множествами застежек-молний, пуговиц, крышек из пластиковых бутылок и счетного материала и под каждым находится дидактическая игра. Всего дидактических игр 5.

Цель пособия: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

1.Дидактическая игра “Сделай комплимент”-“Комплимент ?йт”.

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей  слов на татарском языке по темам: «Игрушки», «Цвета»

2.Учить ребенка составлять развивающий диалог «Бу н?рс?? Нинди?»

3.Расширять кругозор детей.

Развивающие:                                                                                                                    

1.Развивать зрительное восприятие и внимание.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Воспитывать дружеские взаимоотношения.

Используемое оборудование: круг разделенный на 6 равных частей, разного цвета в котором помещены игрушки.

Ход игры: Ребёнок называет игрушки, крутит стрелку и делает комплимент.

Речевой образец:

-Бу н?рс?? (Что это?)

-Нинди? (Какой?-ое,-ая).

 

2.Дидактическая игра:”Помоги маме”- “?ние?? булыш”

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей  слов на татарском языке по темам: «Одежда», «Цвета», «Глаголы».

2.Продолжать учить  составлять развивающий диалог «Бу н?рс?? Нинди? Нишли?»

3.Расширять кругозор детей.

Развивающие:                                                                                                                    

1.Развивать зрительное восприятие и внимание.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Воспитывать  желание помогать маме, умение правильно пользоваться вещами.

Используемое оборудование:2 картонные полоски  формата А4, обернутые материалом и приклеенными 4 «стиральными машинками»; карточки с изображениями одежды.

Ход игры: Ребята, сегодня мама задержалась на работе. А наши игрушки запачкались. Давайте постираем им одежду.

Речевой образец:

-Бу н?рс?? (Что это?)

-К?лм?к (чалбар,футболка,сарафан) нинди? (Платье (брюки,футболка,сарафан)какое?)

-Яшел. (Зелёное)

-?йд?гез,юабыз. (Давайте, постираем)

-Нинди машинада юабыз? (На какой машинке постираем?)

-Яшел машинада. (На зелёной машине).

3.Настольная дидактическая игра: «Веселое путешествие».

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей слов на татарском языке по темам: «Семья», «Цвета», «Игрушки», «Животные»,пиктограммы-задания «Бас!»,»Утыр!»,»Сикер!», «Уйна!», «Й?гер!» «Аша!»                  

2.Продолжать учить  составлять развивающий диалог «Бу н?рс?? Кем?»

3.Расширять кругозор детей.

Развивающие:                                                                                                                    

1. Вооружить способами  мыслительной деятельности: учить детей анализировать объект, развивать умение сравнивать, обобщать, классифицировать, соотносить, видеть закономерности и т.д.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Вызывать желание помогать маме.

Используемое оборудование:фишки,настольная карта,кубик.

Ход игры:Ребята,мы с вами сегодня отправимся в веселое путешествие.Сейчас,с помощью считалочки выберем водящего.Водящий кидает кубик и вдигается вперед к финишу,называя изображения картинок и делая задания.Удачи всем!

4.Дидактическая игра: “Кто вытащил репку?”- “Шалканны кем тарткан?”

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей слов на татарском языке по теме: «Семья»-«Гаил?»,закрепить предложение “Иди сюда”- “Кил монда”.

2.Продолжать учить  составлять развивающий диалог на тему: “Кто вытащил репку?”- “Шалканны кем тарткан?”

3.Расширять кругозор детей.

Развивающие:                                                                                                                    

1. Вооружить способами  мыслительной деятельности: учить детей анализировать объект, развивать умение сравнивать, обобщать, классифицировать, соотносить и т.д.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Способствовать  формированию  социально значимых качеств личности (трудолюбие, самостоятельность, инициативность), нравственных качеств (сочувствие, сопереживание, гуманное отношение).

Использованное оборудование: ромашка из 6 лепестков с изображениями персонажей сказки «Репка».

Ход игры: Сегодня мы поиграем сказку «Репка». Крутим стрелку, называем цвет фона и персонаж.

5.Дидактическая игра” Составь предложения по образцу”

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей слов на татарском языке по темам: «Семья»-«Гаил?», “Игрушки”-“Уенчыклар”, Одежда”- “Киемн?р”.

2.Продолжать учить  составлять предложения по образцу на татарском языке.

             3. Развитие мыслительной деятельности и внимания.

             Развивающие:         

1. Учить применять на практике знания, полученные ранее.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Воспитывать дружеские взаимоотношения.

Использованное оборудование: карточки  формата А4 со схемами предложений. Маленькие карточки.

Ход игры: Берут карточки с заданиями. Составляют предложения и читают вслух.

 

 

Спасибо за внимание!

 

 

 

 

Просмотр содержимого документа
«Дидактическое пособие «Я учу Татарский!» »

Пояснительная записка.

Использование дидактических игр в обучении русскоязычных детей татарскому языку по УМК З.М.Зариповой «Говорим по-татарски» позволяет повысить качество обучения, способствует лучшему усвоению программного материала, дает возможность усваивать лексику татарского языка, закрепить речевой материал в игровой форме, поддержать интерес к языку.

Автор:Мубаракшина Лилия Миннахметовна

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад №19 г. Лениногорска» муниципального образования «Лениногорский муниципальный район» Республики Татарстан.

Дидактическое пособие: « Я учу татарский!»

Предмет: татарский язык.

Подготовительная к школе группа.

Описание пособия: Пособие состоит из картонной коробки обернутой материалом и множествами застежек-молний, пуговиц, крышек из пластиковых бутылок и счетного материала и под каждым находится дидактическая игра. Всего дидактических игр 5.

Цель пособия: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

1.Дидактическая игра “Сделай комплимент”-“Комплимент әйт”.

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей слов на татарском языке по темам: «Игрушки», «Цвета»

2.Учить ребенка составлять развивающий диалог «Бу нәрсә? Нинди?»

3.Расширять кругозор детей.

Развивающие:

1.Развивать зрительное восприятие и внимание.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Воспитывать дружеские взаимоотношения.

Используемое оборудование: круг разделенный на 6 равных частей, разного цвета в котором помещены игрушки.

Ход игры: Ребёнок называет игрушки, крутит стрелку и делает комплимент.

Речевой образец:

-Бу нәрсә? (Что это?)

-Нинди? (Какой?-ое,-ая).

2.Дидактическая игра:”Помоги маме”- “Әниеңә булыш”

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей слов на татарском языке по темам: «Одежда», «Цвета», «Глаголы».

2.Продолжать учить составлять развивающий диалог «Бу нәрсә? Нинди? Нишли?»

3.Расширять кругозор детей.

Развивающие:

1.Развивать зрительное восприятие и внимание.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Воспитывать желание помогать маме, умение правильно пользоваться вещами.

Используемое оборудование:2 картонные полоски формата А4, обернутые материалом и приклеенными 4 «стиральными машинками»; карточки с изображениями одежды.

Ход игры: Ребята, сегодня мама задержалась на работе. А наши игрушки запачкались. Давайте постираем им одежду.

Речевой образец:

-Бу нәрсә? (Что это?)

-Күлмәк (чалбар,футболка,сарафан) нинди? (Платье (брюки,футболка,сарафан)какое?)

-Яшел. (Зелёное)

-Әйдәгез,юабыз. (Давайте, постираем)

-Нинди машинада юабыз? (На какой машинке постираем?)

-Яшел машинада. (На зелёной машине).

3.Настольная дидактическая игра: «Веселое путешествие».

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей слов на татарском языке по темам: «Семья», «Цвета», «Игрушки», «Животные»,пиктограммы-задания «Бас!»,»Утыр!»,»Сикер!», «Уйна!» , «Йөгер!» «Аша!»

2.Продолжать учить составлять развивающий диалог «Бу нәрсә? Кем?»

3.Расширять кругозор детей.

Развивающие:

1. Вооружить способами мыслительной деятельности: учить детей анализировать объект, развивать умение сравнивать, обобщать, классифицировать, соотносить, видеть закономерности и т.д.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Вызывать желание помогать маме.

Используемое оборудование:фишки,настольная карта,кубик.

Ход игры:Ребята,мы с вами сегодня отправимся в веселое путешествие.Сейчас,с помощью считалочки выберем водящего.Водящий кидает кубик и вдигается вперед к финишу ,называя изображения картинок и делая задания.Удачи всем!

4.Дидактическая игра: “Кто вытащил репку?”- “Шалканны кем тарткан?”

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей слов на татарском языке по теме: «Семья»-«Гаилә»,закрепить предложение “Иди сюда”- “Кил монда”.

2.Продолжать учить составлять развивающий диалог на тему: “Кто вытащил репку?”- “Шалканны кем тарткан?”

3.Расширять кругозор детей.

Развивающие:

1. Вооружить способами мыслительной деятельности: учить детей анализировать объект, развивать умение сравнивать, обобщать, классифицировать, соотносить и т.д.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Способствовать формированию социально значимых качеств личности (трудолюбие, самостоятельность, инициативность), нравственных качеств (сочувствие, сопереживание, гуманное отношение).

Использованное оборудование: ромашка из 6 лепестков с изображениями персонажей сказки «Репка».

Ход игры: Сегодня мы поиграем сказку «Репка». Крутим стрелку, называем цвет фона и персонаж.

5.Дидактическая игра” Составь предложения по образцу”

Цель: содействовать развитию у детей умения общаться на татарском языке, обеспечить развитие у детей монологической и диалогической речи.

Задачи: Образовательные:

1.Способствовать активизации в речи детей слов на татарском языке по темам: «Семья»-«Гаилә», “Игрушки”-“Уенчыклар”, Одежда”- “Киемнәр”.

2.Продолжать учить составлять предложения по образцу на татарском языке.

3. Развитие мыслительной деятельности и внимания.

Развивающие:

1. Учить применять на практике знания, полученные ранее.

2.Развивать мелкую моторику рук.

Воспитательные:

Воспитывать дружеские взаимоотношения.

Использованное оборудование: карточки формата А4 со схемами предложений. Маленькие карточки.

Ход игры: Берут карточки с заданиями. Составляют предложения и читают вслух.

Спасибо за внимание!

Полезные фразы на татарском

Сборник полезных фраз на татарском, тюркском языке. в основном в Татарстане в РФ. NB: эти фразы поступают из разных источников, в которых используются несколько разные правила правописания.

Перейти к фразам

Посмотреть эти фразы в любой комбинации двух языков в Phrase Finder . Если вы можете предоставить записи, исправления или дополнительные переводы, свяжитесь со мной.

Расшифровка сокращений: frm = формальный, inf = неформальный

Послушайте татарские фразы

Если вы хотите внести какие-либо исправления или дополнения на эту страницу, или если вы можете предоставить записи, свяжитесь со мной.

Информация о татарском языке | Числа | Вавилонская башня | Учебные материалы

Ссылки

Другие коллекции татарских фраз
http://en.wikipedia.org/wiki/Tatar_language
http://www.linguashop.com/en/basic-phrases-tatar.php
http://ultranet.tv/oyrenmelik /

Фразы на тюркских языках

Алтай, Азербайджанский, Башкирский, Чувашский, Казахский, Кумык, Киргизский, Ногайский, Саха (Якут), Татарский, Турецкий, Туркменский, Тувинец, Уйгурский, Узбекский

Фразы на других языках


Почему бы не поделиться этой страницей:

Если вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь Q International Keyboard.Это позволяет вам печатать практически на любом языке, который использует латинский, кириллический или греческий алфавиты, и это бесплатно.

Если вам нравится этот сайт и вы находите его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon, или внося вклад другими способами. Омниглот — это то, чем я зарабатываю на жизнь.

Примечание : все ссылки на этом сайте на Amazon.com, Amazon.co.uk и Amazon.fr являются партнерскими ссылками. Это означает, что я получаю комиссию, если вы нажимаете на любой из них и что-то покупаете.Таким образом, нажав на эти ссылки, вы можете помочь поддержать этот сайт.

Промо-товары | Возможности для бизнеса | Домашний бизнес



Гуманитарная награда Мемориала Бесс Кона 2008

Эта награда вручается человеку, который ценит щедрую, любящую и бескорыстную природу, олицетворяющую множество добрых поступков Бесс Кон.

Нил Татар, Adirondack Ad Specialties,

asi / 105035

Нил Татар, президент Adirondack Ad Specialties, создал мероприятие Rolling for Autism — дело, которое он начал в прошлом году в рамках своей некоммерческой организации Adirondack Charities.

Rolling for Autism — это 2000-мильное путешествие по Восточному побережью на роликовых коньках прошлым летом с остановками в университетах и ​​других местах от Флориды до штата Мэн.

Татар создал его, чтобы помочь объединить страну в осознании аутизма, и все это стало возможным благодаря его собственным дарам денег и времени. Он даже пожертвовал средства на 10 месяцев из своего собственного кармана, а также из карманов членов своей семьи и друзей, чтобы запустить марафон.

Его сын, Дэн, 24 года, возглавил турне и присоединился к Нилу и группе друзей. Вместе они сделали это возможным.

Они катались от штата к штату через холмы и долины в течение 54 дней — иногда при температуре 90 градусов — и пыл, который они черпали у фанатов, когда останавливались по пути, был огромен.

Одно женское общество в университете, в котором они остановились, объявило Rolling for Autism благотворительной организацией года. Другая студенческая группа купила 300 футболок и установила киоск для покраски галстуков. Все вырученные средства пошли на пользу.

Tatar также призвал отраслевых поставщиков, дистрибьюторов и конечных покупателей присоединиться к ним, поддерживая их миссию по содействию пониманию нарушения развития мозга.

А для татарина последняя точка попала в цель. Его старшему сыну, 26-летнему Бену, никогда официально не ставили диагноз, но он демонстрировал некоторые из поведения, характерных для более мягкой части спектра аутизма.

На сегодняшний день Rolling for Autism собрал более 100 000 долларов, и в планах координировать будущие мероприятия по сбору средств в университетах по всей стране и в других местах.


2008 Награда Марвина Спайка за заслуги в жизни

Премия Марвина Спайка «За заслуги перед жизнью» ежегодно вручается человеку, который разделяет страсть к индустрии рекламных продуктов и является постоянным источником идей, концепций, энергии и поддержки для других.Большая часть карьеры Марвина в этой отрасли была посвящена тому, чтобы помочь десяткам тысяч членов ASI , больших и малых, процветать и поверить в себя.

Дик Кезер, Кезер и Блэр,

asi / 238600

79-летний Дик за более чем 50 лет работы в этой индустрии познакомил с рекламой больше людей, чем его сын Курт, президент, может сосчитать.

Курт вспоминает время, когда они размещали объявления в журналах о деловых возможностях, чтобы привлечь потенциальных новых дилеров. Когда они отвечали на рекламу, Дик откровенно разговаривал с ними по телефону и говорил, что «это хороший бизнес».

Он не сказал бы, что они могут заработать миллион долларов в одночасье, но сказал им, что они могли бы хорошо заработать на этом, если бы у них была трудолюбивая этика.Он объяснил, что каждый бизнес — это перспектива рекламных продуктов, и, по сути, он поощрял их предпринимательский дух, терпеливо и честно выслушивая.

Помимо того, что Дик был отраслевым рекрутером, он был очень предан своим сотрудникам. Курт вспоминает времена своего детства, когда Дик садился в свой грузовик по субботам и ехал в офис, чтобы получить почту и отсортировать ее для своих сотрудников в понедельник.Он хотел повысить эффективность своих сотрудников.

Он также написал многие статьи для информационного бюллетеня компании Windjammer, который начал дед Курта. Он выходит ежемесячно на протяжении более 70 лет и содержит специальные предложения, советы по продажам и идеи. Курт вспоминает времена, когда Дик не умел печатать на компьютере, поэтому он брал карандаш и скрупулезно записывал каждое слово именно так, как он хотел, чтобы оно выглядело. Он хотел, чтобы его торговые представители располагали наилучшей информацией и добивались успеха.Сегодня, конечно же, в отдел графики.

Преданность успеху других — это то, что Дик Кезер знает лучше всего.


Дистрибьютор-предприниматель года 2008

Эта награда присуждается сотрудникам нашей дистрибьюторской фирмы, которые отражают истинный предпринимательский характер нашей отрасли.

Льюис Амиконе и Монте Баумгартнер, Promopeddler.com,

asi / 300367

Дистрибьютором-предпринимателем года в этом году признана команда Льюиса Амиконе и Монте Баумгартнера, основателей Promopeddler.com.

Двое мужчин — один бывший техник Intel, другой — установщик шин — основали дистрибьюторскую сеть всего за 800 долларов, которая закончила 2007 год с 9 долларами.6 миллионов доходов.

Их партнерство началось в 1997 году, когда Льюис и Монте вместе работали над своим первым совместным предприятием — инвестированием в залог по налогу на недвижимость.

Два года спустя родился Bagpeddler.com, предшественник Promopeddler.com. Это началось исключительно как сумки, но они покупали излишки и опечатки на нескольких фабриках и начали продавать их на eBay.

Настоящим поворотным моментом стало то, что калифорнийская школа разместила заказ на 3000 сумок.На этом этапе они узнали, что продавать 3000 сумок одному человеку — гораздо лучшая бизнес-модель, чем 3000 сумок — 3000 человек.

С 2001 года дистрибьюторство является истинным свидетельством силы продаж через Интернет. В 2006 году компания привлекла 7,4 миллиона долларов, а в этом году планирует достичь отметки в 12 миллионов долларов. Самым впечатляющим в этих двух мужчинах является то, что они оба самоучки.Ни у одного из них не было опыта в продвижении или маркетинге, и, по сути, Льюис помнит, как создавал их оригинальный веб-сайт с нуля с помощью Microsoft FrontPage.

Сегодня Promopeddler.com перерос свои отделы бухгалтерского учета, управления клиентами и отслеживания заказов. Компания планирует повысить эффективность своей работы за счет использования новой бизнес-платформы и запуска нового веб-сайта с улучшенной навигацией.

С такими изменениями бизнес определенно ушел далеко от своих первоначальных корней — корней, которые даже не включали бизнес-модель или план.


Предприниматель-поставщик 2008 года

Эта награда присуждается сотрудникам нашей фирмы-поставщика, которые отражают истинный предпринимательский характер нашей отрасли.

Ларри Вильгельм, Custom HBC Corp., asi / 47934

В отличие от некоторых более широких поставщиков, которые пытаются охватить несколько категорий, Ларри Вильгельм, президент Custom HBC Corp., с самого начала решил специализироваться на категории товаров для здоровья и красоты и стать лучшим поставщиком в этом секторе.

Он сосредоточил свою компанию на инновациях — движущей силе творчества и энергии Ларри, которые сегодня поддерживают мотивацию каждого, когда идеи устаревают.

Поэтому неудивительно, что Custom HBC Corp.известен своими креативными продуктами и несколько необычными кампаниями, отвечающими потребностям клиентов.

Продукты

включают дезинфицирующее средство с ароматом барбекю, которое было подарком для совета производителей говядины.

Другой был бюст Милларда Филлмора — 13-го президента Соединенных Штатов — в форме мыла, который был использован производителем автомобилей для рекламной кампании «Распродажа в честь дня неизвестного президента».

Было даже жидкое мыло для рук с запахом меда, которое было помещено в ванные комнаты торгового центра за три недели до выпуска Bee Movie , где посетители могли побаловать себя успокаивающим брызгом мыла, читая о дебюте фильма и дате первого показа.

Нестандартные рекламные приемы и подобные творческие подходы оказались очень успешными для Ларри.В 2007 году Custom HBC Corp завершила год с выручкой около 8 миллионов долларов, а прогнозируемая цифра на этот год составляет 11,5 миллионов долларов, что на 40% больше.


2008 Советник Известная женщина

Каждый год мы называем женщину или несколько женщин, которые проявили себя благодаря своему влиянию в нашей отрасли, своим творческим идеям, замечательным лидерским качествам и замечательной способности находить баланс между работой и жизнью.

Выдающийся дистрибьютор


Лаура Холт, Гейгер, asi / 202900

Мы с гордостью называем Лауру Холт, вице-президента по продажам в Центральном регионе компании Geiger, в качестве выдающейся женщины-консультанта-дистрибьютора в этом году.

Интересно, как Лаура вошла в индустрию.Она была вице-президентом регионального банка и управляла 31 отделением, когда ее муж Глен и пасынок Тим купили в 1984 году небольшое дистрибьюторское предприятие в Аризоне. В то время оно состояло из бывшей в употреблении арифметики, устаревшего списка клиентов и продавец по совместительству.

Спустя два года стало ясно, что дистрибьюторской компании Holt Marketing Group нужно уделять больше внимания, и Лаура хотела помочь. У нее было два варианта: либо она уволилась с работы в банке, либо им пришлось закрыть двери дистрибьюторской сети.Она сделала трудный выбор и отложила свою банковскую карьеру, чтобы не закрывать двери.

Очевидно, это было правильное решение. К 2000 году объем продаж компании составил 4,5 миллиона долларов. Затем Гейгер заинтересовался ее успехом и сделал предложение о покупке бизнеса, и семья приняла его.

Сейчас она занимается пересечением территории страны для Гейгера, где в прошлом году она взяла на себя ответственность за 11 штатов в центральном округе — от Миннесоты до Миссури.До этого она руководила Западным регионом Гейгера, где ей подчинялись пять отделов.

Ее успех связан с новым набором задач, а именно с поддержанием мотивации существующих партнеров по продажам, поскольку многие клиенты сокращают рекламные бюджеты, говорит она.

Но ее целеустремленность и способность сохранять позитивный настрой позволили ей насладиться трудностями, как она сделала, когда помогла Holt Marketing Group превратиться в многомиллионную компанию.

Выдающаяся женщина-поставщик


Паула Шульман, Prime Line,

asi / 79530

Паула пришла в индустрию после того, как стала девушкой Бонда — ну вроде как. Она сделала успешную карьеру модели и даже появилась на обложке книги Яна Флеминга « Live and Let Die ».

Однако эта карьера была приостановлена ​​на неопределенный срок, когда она обнаружила, что после развода в конце 1970-х годов ей хочется проводить больше времени с дочерью.

В то время она присоединилась к ныне несуществующему дистрибьютору N. Donald Edwards and Company после того, как ответила на объявление в газете, и именно тогда она обнаружила, что ей очень нравятся рекламные специальности.

После пяти лет работы в Эдвардсе она перешла на работу в Prime Line.

Паула считает себя человеком, который работает не для того, чтобы заводить друзей, а для того, чтобы заниматься бизнесом.

Такое отношение и ее откровенный характер помогли ей подняться от секретаря до администратора, менеджера по обслуживанию клиентов, директора по маркетингу и национального менеджера по продажам.А два года назад она стала первой женщиной-вице-президентом в истории компании.

Пауле нравится то, что она работает в частной компании и чувствует, что ей позволено принимать решения, как если бы они были исключительно ее собственными — сценарий, который хорошо дополняет ее трудовую этику и ее целеустремленность.

Она продвигалась в отрасли в течение 30 лет, возможно, внося свой вклад в успех других женщин.А в прошлом году она отметила свое 25-летие с Prime Line.


2008 Советник Международный человек года

Этой наградой награждаются люди, которые внесли свой вклад в отрасль, и их удивительный талант в развитии успешных компаний на международном уровне.

Джонатан Исааксон, Gemline,

asi / 56070

Джонатан Исааксон, президент и владелец Gemline, стал надежным ресурсом для многих ведущих компаний отрасли. В возрасте всего 24 лет он переехал в Гонконг почти на два года, чтобы убедиться, что продукция, поступающая с зарубежного предприятия Gemline, производится правильно.

Конечно, в то время бизнес-ландшафт в Китае больше походил на Дикий Запад, и у немногих американцев была дорожная карта, как ориентироваться в этом ландшафте.Даже сейчас он ездит за границу по делам примерно 20% ежегодно.

Любовь Джонатана к международному бизнесу проявляется в его вере и в инвестициях в роль Китая в цепочке поставок, что указывает на предприятие компании площадью 55 000 квадратных футов в Южном Китае, ее 150 сотрудников в Китае и создание подразделения Global Solutions, которое предлагает дистрибьюторам прямой импорт и индивидуальные варианты продукта.

И хотя многие поставщики ежедневно делают все возможное для своих клиентов, компания вывела это и на международный уровень.Недавно два сотрудника Gemline пролетели почти 2000 миль до Пуэрто-Рико и лично провели заказ через таможню, чтобы клиент мог получить его в случае необходимости без каких-либо сбоев.

Подобные усилия и способность извлекать выгоду из международного бизнеса позволили Gemline продемонстрировать устойчивый ежегодный рост, при этом объем продаж вырос на 6% с 83 миллионов долларов в 2005 году до 88,1 миллиона долларов в 2006 году.

Кроме того, Джонатан привел к росту компании на 7% с 2006 по 2007 год до 94 миллионов долларов продаж.

Джонатан отмечает, что наиболее важные проблемы для дистрибьюторов и поставщиков включают мировую инфляцию, которая частично связана с заоблачных цен на сырье, а также сложный вопрос соблюдения требований, который, по его словам, будет и дальше снижаться. развиваться в течение следующих 12 лет.

Семейный бизнес поставщика 2008 года

Эта награда отмечает компанию-поставщика и впечатляющие способности ее семейного персонала в достижении успеха и творчества в отрасли.

Chocolate Inn,

asi / 44900

Chocolate Inn была основана в 1979 году Джорджем и Джойс Миллер во Фрипорте, штат Нью-Йорк. Братом Джорджа был Боб Ледерер из Prime Line, который познакомил Джорджа с индустрией, а остальное уже история.

С тех пор

Chocolate Inn расширила возможность формования качественного шоколада любой формы до уровня, который привлекает конечных пользователей в различных отраслях промышленности.

Он создал грузовики для автотранспортных компаний, пипетку для фармацевтической компании и даже зуб акулы, покрытый красным, чтобы быть похожим на кровь.

Дэвид Миллер, генеральный директор, который принял бразды правления компанией своих родителей в 2005 году, проработав на них 15 лет, говорит, что процветание этого семейного бизнеса заключается не только в наличии очень желаемого продукта, но и в обслуживании клиентов.

Миллер говорит, что если дистрибьютор считает, что у вас не только хороший продукт, но и что вы его отправите вовремя, он будет рекомендовать вас почти каждый раз конечным покупателям. Вот почему Chocolate Inn пытается согнуться.

И действительно, большая часть продуктов из 56-страничного каталога отправляется в течение пяти дней, и если температура поднимается выше 75 градусов, продукт отправляется в изолированной упаковке, чтобы он не плавился.Миллер даже был известен тем, что сам вставал на производственную линию, чтобы помогать упаковывать и отправлять заказы в праздничные дни.

Внимание к сервису и предоставление инновационных шоколадных изделий сделали Chocolate Inn ведущим производителем шоколада премиум-класса.

Продажи в прошлом году выросли до 9,5 млн долларов по сравнению с 7,7 млн ​​долларов в 2005 году. В любой момент времени поставщик участвует в 300 программах для крупных компаний, от фармацевтических до финансовых.


Человек года 2008

Каждый год мы называем человека, который служит образцом для подражания для других, внес вклад в общий рост отрасли и, как мы полагаем, будет и впредь руководящей силой.

Джек Тиг, BIC Graphic USA,

asi / 40480

Джек Тиг, президент Top 40 Supplier BIC Graphic USA, управляет поистине глобальным бизнесом поставщиков, отвечающим за все подразделения BIC Graphic в США, Европе, Канаде, Мексике, Южной Америке, Австралии и Новой Зеландии.

Джек продвинул мышление нашей отрасли в области безопасности, соблюдения нормативных требований и устойчивого развития, имеет долгую историю оказания услуг в качестве поставщика и играет важную роль на развивающемся глобальном рынке. И ему также удалось произвести революцию в разработке продуктов в своей компании.

Джек создал группу внутренней безопасности, которая наблюдает за всеми этапами разработки и производства продукции, и теперь BIC использует независимую лабораторию в Медицинском центре Университета Дьюка для тестирования чернил, используемых для печати.

Когда пять лет назад BIC решила расширить свою деятельность в Китае, она стала партнером Asian Sourcing Link. Это помогло решить серьезные проблемы безопасности продукции и дало Джеку возможность обеспечить стандарты качества — даже за границей.

С тех пор зарубежное производство выросло и составляет 25% линейки BIC, и в настоящее время насчитывается более 60 представителей по всей Азии.

За 25 лет Джек увеличил продажи со 102 до 191 миллиона долларов, частично за счет расширения ассортимента продукции и обеспечения безопасности.

Джек также возглавил новую линию Ecolutions, производящую продукцию из переработанных материалов.

Способность Джека возглавлять разработку новых безопасных и экологически чистых продуктов в глобальном масштабе сыграла решающую роль в успехе BIC и послужила образцом для остальной отрасли.

Он надеется «Заставить Америку снова натереться на терке»: местный педиатр также является сырным гениевом

ДокторТатарин, чей бизнес называется Сыр Мерион Парк, обычно зарабатывает от 20 до 40 фунтов в неделю. Недавно он был показан в телевизионном сегменте канала 29.

, Лен Лир

Доктор Эмилиано Татар, педиатр, работавший на полную ставку, до недавнего времени проходивший практику в Роксборо (он также работал на горе Эйри и в компании Einstein Health), понял, что в жизни вы должны возьми гауда с плохим; что вид сыра, который лучше всего защищает замок, — это «ров-зарелла»; что после того, как сыр расстается со своим партнером, он становится «проволональным»; и что любой сыр, баллотирующийся в президенты, должен использовать лозунг «Заставь Америку снова тереться!»

К настоящему времени вы, скорее всего, заметили здесь тему о том, что 45-летний Татарин — самый крутой врач, которого вы когда-либо встречали.Он родился в Аргентине, и его семья переехала в Израиль, когда ему было 3 года, а затем в США, когда ему было 8 лет.

«В Аргентине был и остается антисемитизм, — сказал местный врач, еврей по национальности, — но мы уехали в основном из-за политической нестабильности и военного переворота 1976 года. В 14 лет я вернулся в Израиль, учился в средней школе, затем в IDF (Силы обороны Израиля), а затем в Филадельфии, где я был последние 26 лет. . »

Татарин учился в университете Темпл на бакалавриате и в Медицинской школе Дрекселя, где учился на медицинском факультете, который окончил в 2004 году.Он проходил стажировку и ординатуру в детской больнице Св. Кристофера в Северной Филадельфии.

Но татарин — не пони-трюк. Он и его жена Лори, которая также работает педиатром, уже много лет без ума от сыра. Можно даже сказать, что это всегда был сыр для фондю. «Мы всегда любили ходить в DiBruno Brothers, Claudio’s или Chestnut Hill Cheese Shop и пробовать сыры и мясные закуски. Я увлекся изготовлением сыра, когда попробовал это как хобби около пяти лет назад.Это красивое и очень стоящее ремесло ».

Благодаря книгам и веб-сайтам, Татарин начал экспериментировать с изготовлением сыра в своем загородном доме в 2013 году, и готовый продукт получил комплименты от друзей и семьи, поэтому он подумал о том, чтобы превратить его в бизнес с частичной занятостью. Его первыми клиентами были Пьер и Шарлотта Кальмельс, владельцы французских ресторанов Bibou и Le Chéri в центре города. «Они попробовали несколько сыров и сказали мне, что если я смогу сделать это в соответствии с правилами, они купят их», — сказал он.

Воодушевленный этим, Татарин связался с Министерством сельского хозяйства Пенсильвании. В результате один из их инспекторов посетил дом доктора и дал ему совет, как построить в доме маслозавод, который соответствовал бы федеральным и государственным правилам и нормам безопасности. Татарин приступил к организации операции в помещении с санитарными поверхностями, раковинами и столом из нержавеющей стали. Затем он столкнулся с дилеммой, подобной Гамлету: «Бри или нет!»

Местный педиатр продает свой домашний сыр в несколько специализированных продуктовых магазинов и высококлассных ресторанов, таких как Bibou BYOB, Hungry Pigeon и (скоро) High Street on Market.

Самый очевидный вопрос к татарскому, как мне кажется, такой: вокруг столько хорошего сыра, который легко достать. Что побудило вас создать свой собственный?

«Как только я сделал свои первые несколько сыров, — ответил он, — особенно выдержанные, я влюбился в этот процесс. Этот процесс состоит из двух основных частей: собственно изготовления свежего сыра и затем «affinage», французского слова, обозначающего выдержку и завершение. Affinage занимает от нескольких недель до месяцев. Очень приятно видеть, как то, что вы сделали руками, медленно превращается в нечто неземное.

«Конечно, в отличных сырах нет недостатка. Раньше в этом мире доминировали европейские продукты, но за последние несколько десятилетий американские кустарные сыры завоевали признание. Каждый ремесленник вносит свой вклад в производимый сыр. Молоко, культура и окружающая среда, характерная для ремесленника, — все вместе образуют уникальное выражение ».

Хотя татарин, названный в честь легендарного мексиканского революционера начала 20 века Эмилиано Сапата, делает сыр дома, согласно санитарным нормам, сыр находится в физически отдельном профессиональном помещении в своем подвале.Он проходит ежеквартальные проверки в соответствии с теми же правилами, что и более крупные производители сыра.

Татарин, чей бизнес называется «Сыр Мерион Парк», тратит от двух до четырех дней в месяц на изготовление сыра. Затем каждую ночь он тратит около 5-10 минут на их чистку и старение. Он смог продать свой сыр компании DiBruno Brothers, особенно сыру на рынке Ardmore Farmer’s Market, Narberth Cheese Shop и Cornerstone в Уэйне. Он также продает его высококлассным ресторанам, таким как Bibou BYOB, Hungry Pigeon и (скоро) High Street on Market.Обычно он зарабатывает от 20 до 40 фунтов в неделю. Недавно он был показан в телевизионном сегменте канала 29.

Он также сотрудничал с Йоавом Перри, гуру сыроделия. В прошлом году они сделали несколько партий цедры сыра, которую промыли остывшим джином на заводе Manatawny Stillworks в Поттстауне. Этот проект продолжается, и Татар планирует вернуться к нему в этом году.

Dr. Татарский это еще не все работа и не игра. Здесь он и его жена Лори, которая также работает педиатром, веселятся со своими детьми, Мией и Сетом.

Но как можно заниматься медицинской практикой, а также заниматься сыроваренным бизнесом и вести семейную жизнь? В сутках не так много часов.

«К счастью, — ответил Татар, — в педиатрии первичной медико-санитарной помощи существует отличный баланс между работой и личной жизнью. Это, конечно, нелегкая работа, но она позволяет мне оставаться дома один день в неделю. Я делаю сыры в тот день, пока дети в школе. Остальная часть процесса — это старение, которое требует быстрых ежедневных проверок и небольших корректировок. Я также стараюсь выбирать сырные сорта, которые не требуют особого ухода.(Правда ли, что самый печальный сыр — это сыр с плесенью?)

Каким талантом, которого нет у сыровара, он больше всего хотел бы обладать? «Я не умею танцевать. Вообще. Моя жена любит танцевать, поэтому я думаю, что ей это понравится больше всего ».

Какая самая впечатляющая черта татарина? «Думаю, я хорошо справляюсь с изменениями, большими или маленькими. Иммигрант даст такую ​​возможность любому ».

Помимо своей жены, которая «была невероятно терпеливой и поддерживала сырный проект и все остальное», Татарин живет со своими детьми, Мией и Сетом, «которые любят сыр и сырный юмор.

Тогда, может быть, им понравится вот этот: Вы слышали о докторе, который бросил делать сыр, потому что устал от ежедневной корки?

Для получения дополнительной информации посетите merionparkcheese.com

Чилла Татарка ей не нравится, но она принимает свой лишний вес


Чилла Татар сказал мне во время завтрака, что на нем есть избыток.

20 апреля Чилла Татар родила второго ребенка. Он был гостем программы «Завтрак» RTL Klub, где ведущие делали комплименты, но Чилла Татар сообщила, что в ней было что-то излишество.

«Как бы то ни было, у меня все еще есть четыре с половиной фунта… А теперь честно, какая женщина рада, если у нее еще столько лишнего веса? Я ною на это по вечерам, а потом сажусь в 11 и ем: вы практически кормите грудью с утра до ночи, а я очень голоден. Конечно, было бы неплохо снова набрать 59 фунтов, но сейчас мне 63 с половиной, и мир не рушится. Я хочу нравиться себе. Однажды я вернусь к своей старой форме, но не сейчас. Гардероб не меняла, все влезу, просто по-другому стоит, давит.»- , преданный Чиллой Татаром.

(фото на обложке: Breakfast / Instagram)


Источник: Well & fit от wellandfit.hu.

* Статья переведена на основе материалов Well & fit сайта wellandfit.hu. Если есть какие-либо проблемы с содержанием, авторскими правами, оставьте, пожалуйста, отчет под статьей. Мы постараемся обработать как можно быстрее, чтобы защитить права автора. Большое спасибо!

* Мы просто хотим, чтобы читатели получали более быстрый и легкий доступ к информации с другим многоязычным контентом, а не с информацией, доступной только на определенном языке.

* Мы всегда уважаем авторские права на контент автора и всегда включаем исходную ссылку на исходную статью. Если автор не согласен, просто оставьте отчет под статьей, статья будет отредактирована или удалена по запросу автор. Спасибо большое! С наилучшими пожеланиями!


Ken Holland couvre Томас Татар с комплиментами! — Ailleurs dans la LNH

Que de bons mots à l’endroit de son ancien joueur!

Les Red Wings de Detroit étaient en ville mardi pour y affronter le Canadien et le DG de l’équipe, Ken Holland , в целях получения ответов на вопросы, находящиеся под залогом ancien joueur, Tomas Tatar , lui qui l’avait échangé aux Golden Knights de Vegas à la date limit des transaction l’an dernier.

Le Wings, доступное для красоты, в возвращении, выбрано в 2018 году ( Joe Veleno a été repêché avec ce choix) , un choix de 2e ronde en 2019 ainsi qu’un choix de 3e ronde en 2021.

Évidemment, à ce prix, Holland n’avait pas le choix d’accepter de l’échanger mais ce n’était sureement pas parce qu’il ne l «aimait pas.

En entrevue à l ’emission Les Partants sur les ondes de TVA Sports , voici ce qu’il avait à dire à запросу de la nouvelle coqueluche du CH, acquis en compagnie de l’espoir Nick Suzuki et d’ un choix de 2e ronde au prochain repêchage en retour de Max Paciorrety .Голландия не проходит мимо сюрпризов в Монреале:

«Il fait exactement ce à quoi je m’attendais de sa part lorsque je lui ai consenti un contrat de quatre ans et et 5,3 миллиона долларов по номиналу année [en 2017]. Некоторые персонажи, которые критикуют, были контрартны, mais c’est un joueur qui est способны произвести от 50 до 60 очков в Национальной хоккейной лиге. C’est aussi un joueur compétitif. Il est bon pour l’esprit d’équipe puisque tout le monde l’apprécie.Et sur la patinoire, il amène tellement à une education. Il peut jouer avec les meilleurs joueurs sur le premier trio, mais aussi faire du bon travail sur un troisième trio ».

Голландия — это надежный сюрприз для вашего сына в Вегасе. an passée:

«Je croyais qu’il allait être un bon ajout pour eux [Golden Knights] à la date limit des transaction. Mais bon, c’est com ça que ça fonctionne dans le monde du hockey. Parfois ça ne fonctionne pas quelque part et ensuite ça va bien ailleurs.Cela dit, j’aime «Tats». C’est toujours un plaisir de le saluer quand j’en ai l’occasion et je suis très content de voir que les choses vont bien pour lui à Montréal. «

En 68 matchs cette saison, Tatar compile une fiche de 22 buts и 28 проходов для получения 50 баллов за обслуживание.

Vous pouvez visionner ici son Entrevue Complete .

От спланированной провокации до «государственного слабоумия» на российском «суде» над лидером крымских татар Мустафой Джемилевым

Мустафа Джемилев Фото Андрей Худзенко, Лига.net

Контролируемый Россией суд в оккупированном Крыму вызвал Мустафу Джемилева на очередное «слушание» по сюрреалистическому процессу в России над ветераном крымскотатарского лидера и украинским депутатом. Вызов особенно абсурден не только потому, что Россия запретила Джемилеву выезд на его родину вскоре после вторжения в 2014 году, но и потому, что суд идет именно по поводу попытки Джемилева въехать на его родину 3 мая 2014 года. Это просто хаос в государственных органах России? Адвокат Джемилева Николай Полозов спрашивает, или доказательства «глубокого государственного слабоумия, если не шизофрении?»

Хотя у России нет шансов привести в исполнение вероятный «приговор» Джемилеву, эта судебная пародия, безусловно, заслуживает внимания международного сообщества, не в последнюю очередь из-за выявленных подробностей запрета, наложенного на крымскотатарского лидера, и явной и опасной провокации 3 Май 2014.

Мустафа Джемилев много раз рассказывал о том, как с ним связывался и осыпал его комплиментами и заверениями президента России Владимира Путина вскоре после того, как российские солдаты без знаков различия вторглись на родину Джемилева. Джемилев сказал Путину, что совершил огромную ошибку, и потребовал вывести войска. После повторной попытки, на этот раз с использованием лояльного Кремлю главы Татарстана Минтимира Шаймиева, Путин обратился к репрессиям и, вскоре после этого, к захвату заложников (сын Джемилева находился в заключении в России более трех лет).

Вынужденная ссылка

Мустафа Джемилев родился 13 ноября 1943 года, когда ему было всего шесть месяцев, когда Сталин приказал депортировать весь крымскотатарский народ. Позже он провел 15 лет в советских трудовых лагерях за свою мирную борьбу за право крымскотатарского народа вернуться на свою родину и за права человека в целом.

Поняв, что Джемилев и Меджлис, или орган самоуправления, крымскотатарского народа остаются непримиримыми против вторжения и аннексии России, Кремль изгнал Джемилева (а вскоре после этого и главу Меджлиса Рефата Чубарова).

Поскольку сейчас идет безумный суд над попыткой Джемилева перейти административную границу с материковой Украины в Крым, стоит вспомнить, как лидера крымских татар проинформировали о том, что Россия запрещает ему находиться на территории, которую она ложно называла своей территорией. Ему сунули неподписанный клочок бумаги, когда он покидал Крым 22 апреля 2014 года после его первого визита в Крым после вторжения. Высокопоставленные российские чиновники заявили, что ничего не знают о запрете, и это изменилось только 2 мая, когда Джемилев попытался вылететь в Симферополь через Москву, но ему помешали.

3 мая 2014

Меджлис призвал крымских татар приехать в Армянск, куда в субботу утром из Киева прибудет Мустафа Джемилев. Собралось около пяти тысяч человек. Хотя оккупационный режим использовал митинг в тот день в качестве первого предлога для политически мотивированных арестов и судебных процессов, крупных столкновений не было, хотя и не из-за того, что Россия не пыталась это сделать. Собрались огромные отряды правоохранителей без знаков различия, очевидно, намереваясь силой разогнать толпу.Именно по этой причине Джемилев, посоветовавшись с присутствующими членами Меджлиса, решил вернуться в Киев, чтобы предотвратить кровопролитие.

Во время слушаний в Армянском районном суде, контролируемом Россией, многочисленные свидетели защиты дали показания о событиях того дня, которые, например, по словам Али Озенбаша, имели все признаки «спланированной провокации, направленной на разжигание межнациональной вражды». . Он и многие другие подтвердили, что Джемилев все время находился на «нейтральной территории», хотя во время слушаний много раз отмечалось, что не было явных признаков, указывающих на ложное заявление России о том, что это была «их» граница, и, как правило, , у людей в боевой экипировке не было знаков различия.

«Уголовное дело»

Впервые стало известно в январе 2016 года, что Россия выдала «ордер на арест» Джемилева. Хотя назначенный Россией «прокурор» Наталья Поклонская не сообщила, чем все это закончилось, адвокат Джемиль Темишев подтвердил, что основное обвинение было по статье 322 § 3 Уголовного кодекса России («незаконное пересечение государственной границы России»). Утверждалось, что он, как «иностранный гражданин», знал, что ему запрещен въезд в «Российскую Федерацию».Этот незаконный переход якобы осуществлен «группой по предварительному сговору».

Не было и не должно быть «государственной границы России», поскольку по украинскому и международному праву, поддерживаемому Генеральной Ассамблеей ООН и всеми демократическими странами, существует только административная граница между Херсонской областью и Крымом.

Попытки доказать, что Джемилев был должным образом проинформирован о незаконном запрете в ходе «судебного процесса», также потерпели неудачу с привлеченными обвинением пограничниками, которые либо «не помнили», либо проверили его паспорт только в Москве.Даже второй запрет России — до 2034 года — был фактически введен тайно и был осуществлен только благодаря настойчивым усилиям адвоката Джемилева. Первоначальный запрет был обжалован в российских судах и в настоящее время ожидает рассмотрения в Европейском суде по правам человека.

Джемилев также обвиняется в незаконном приобретении и хранении боеприпасов в соответствии с частью 1 статьи 222 Уголовного кодекса России, а также в небрежном хранении огнестрельного оружия, создавая опасность для других, если это имело серьезные последствия (часть 1 статьи 224).Два последних обвинения связаны с трагическим происшествием, в котором сын Джемилева, Хайзер, случайно застрелил человека в мае 2013 года. Россия не имела права привлекать к ответственности Хайсера Джемилева, и совершенно очевидно сделала это, заключив его в тюрьму в самой России, чтобы оказал давление на его отца. Это было осуждено на международном уровне, однако Хайзер был вынужден отбывать незаконный срок в российской тюрьме до самого последнего дня.

Даже если бы Россия не применяла незаконно свое законодательство в отношении событий, которые произошли в соответствии с украинским законодательством, обвинения все равно были бы вопиющим нарушением, поскольку обвинения в оружии давно вышли за пределы срока, разрешенного для таких судебных преследований.

Политически мотивированные и рассчитанные по времени

Первое оглашение «ордера на арест» Джемилева было сделано после важной Крымской блокады, инициированной Джемилевым и другими лидерами Меджлиса с конкретными требованиями прав человека, и после этого было распространено на энергетику.

«Уголовное преследование» было возобновлено в начале 2020 года, вместе с равным преследованием Рефата Чубарова и Ленура Ислямова. Хотя все трое были причастны к Крымской блокаде, причиной в 2020 году совершенно ясно был запланированный марш на Крым — Марш достоинства против насилия и оккупации, который был запланирован на 2-3 мая 2020 года.Марш пришлось отложить из-за пандемии, однако Россия все равно инициировала испытания.

Ясно, что цель состоит в том, чтобы использовать такие термины, как «массовые беспорядки», в отношении лидеров крымских татар и Меджлиса в надежде, что они останутся неизменными. На самом деле Россия просто инкриминирует себя как из-за откровенно политического характера преследований, так и из-за отвратительных подробностей, которые они раскрывают.

Следующее слушание по «делу» Джемилева состоится 6 августа.

См. Также:

Лидер меджлиса крымских татар приговорен к шести годам за доказательство того, что Крым не просил аннексии Россией

Англо-мультитранский словарь

Войти | Английский | Условия эксплуатации СловарьФорумКонтакты английский Английский ⇄ Выберите languageAbazaAbkhazianAcehneseAcoliAdangmeAdjukruAdygheAfarAfrihiliAfrikaansAgutaynenAinuAkanAkkadianAlbanianAleutAmharicAncient GreekAngikaArabicAragoneseArapahoArawakArmenianAssameseAssyrianAsturianAvarAvestanAwadhiAymaraAzerbaijaniBalineseBalochiBambaraBaouléBasaaBashkirBasqueBejaBelarusianBelizean CreoleBembaBengaliBhojpuriBikolBilinBiniBislamaBosnianBosnian cyrillicBrajBretonBugineseBulgarianBuriatBurmeseCaddoCameroonian CreoleCaribbean HindustaniCarolinianCatalanCebuanoCentral Atlas TamazightChagataiChamorroChechenCherokeeCheyenneChibchaChineseChinese TaiwanChinese simplifiedChinook jargonChipewyanChoctawChurch SlavonicChuukeseChuvashClassical NewariComorianCopticCornishCorsicanCreeCreekCrimean TatarCroatianCzechDakotaDanishDargwaDelawareDhivehiDinkaDogriDogribDualaDutchDyulaDzongkhaEastern FrisianEfikEgyptianEkajukElamiteEmilian-RomagnolEnglishErzyaEsperantoEstonianEweEwondoFangFantiFaroeseFijianFilipinoFinnishFonFrenchFrench Гвиана CreoleFrisianFriulianFulahGaGalibi Ca ribGalicianGandaGaulishGayoGbayaGe’ezGelaGenGeorgianGermanGilberteseGondiGorontaloGothicGreboGreekGroningsGuadeloupe CreoleGuaraniGujaratiGwich’inHadzaHaidaHaitian CreoleHausaHawaiianHebrewHereroHiligaynonHindiHiri MotuHittiteHmongHungarianHupaIbanIcelandicIdoIgboIlocanoInari SamiIndonesianIngushInterlinguaInterlingueInuktitutInupiaqIraqwIrishIsixhosaItalianIvatanJapaneseJavaneseJudeo-ArabicJudeo-PersianKabardianKabyleKachinKaguruKalaallisutKalmykKambaKamiKannadaKanuriKara-KalpakKarachay-BalkarKarelianKashmiriKashubianKawiKazakhKhakasKhasiKhmerKhotaneseKikuyuKimKimakondeKimbunduKingaKinyarwandaKirghizKirufijiKlingonKomiKongoKonkaniKoreanKorean (транслитерация) KosraeanKpelleKrioKuanyamaKumykKurdishKurmanjiKurukhKutenaiKwangaliLadinLahndaLambaLangoLaoLatinLatvianLezghianLigurianLimburganLingalaLithuanianLojbanLombardLow GermanLower SorbianLoziLuba-KatangaLuba-LuluaLuguruLuisenoLule SamiLundaLuoLushaiLuxembourgishMacedo-RomanianMacedonianMadureseMagahiMaithiliMakasarMalagasyMalayMalayala mMalteseMamasaManchuMandarMandinkaManipuriManхMaoriMapudungunMarathiMariMarshalleseMarwariMasaiMashiMauritian CreoleMayanMbweraMendeMeruMi’kmaqMiddle DutchMiddle EnglishMiddle FrenchMiddle высокого GermanMiddle IrishMinangkabauMingrelianMirandeseMohawkMokshaMoldovanMongoMongolianMongolian (транслитерации) монгольской scriptMontenegrinMossiN’KoNasioiNauruNavajoNdongaNeapolitanNepal BhasaNepaliNiasNiueanNogaiNorth NdebeleNorthern SamiNorwegian BokmålNorwegian NynorskNumèèNuosu (сычуань) NyakyusaNyamweziNyanjaNyankoleNyoroNzimaOccitanOdiaOfficial AramaicOjibwaOld EnglishOld FrenchOld высокого GermanOld IrishOld NorseOld OccitanOld PersianOld PrussianOromoOsageOssetianOttoman TurkishPahlaviPalauanPaliPampangaPangasinanPapiamentoPashtoPersian (Фарси) PhoenicianPiedmontesePinyinPohnpeianPolishPortuguesePortuguese creolePunjabiQuechuaRajasthaniRapanuiRarotonganRennelleseReunioneseRodriguan CreoleRomanianRomanshRomanyRotokasRundiRussianRutheneSamaritan AramaicSamiSamoanSandaweSangoSanguSanskritSantaliS ardinianSasakScotsScottish GaelicSelkupSerbianSerbian latinSererSesotho са leboaSeychellois CreoleShambalaShanShillukShonaShorSicilianSidamoSiksikaSindhiSinhalaSkolt SamiSlaveSlovakSlovenianSogdianSomaliSoninkeSouth NdebeleSouthern AltaiSouthern SamiSouthern SothoSpanishSranan TongoSukumaSumerianSundaneseSurigaononSuriname CreoleSusuSvanSwahiliSwatiSwedishSwiss GermanSylhetiSyriacTagalogTahitianTajikTamashekTamilTatarTeluguTetumThaiThai (транслитерация) TibetanTigreTigrinyaTimneTivTlingitTok PisinTokelauanTongaTsongaTswanaTuamotuanTurkishTurkmenTuvanTweantsUkrainianUpper SorbianUrduUzbekValencianVendaVenetianVietnameseViliVirgin острова CreoleVisayanWallisianWalloonWalmajarriWanjiWarayWayanaWayuuWelshWolofYakutYaoYiddishYomYorubaZandeZigulaZulu
Английский — Расширенный поиск слов
Добавлять | Получить короткий URL | Советы по выбору языка

.