Масами чино: Масами Чино полюбила русский балет и осталась в Москве

Содержание

Масами Чино полюбила русский балет и осталась в Москве

Японка Масами Чино — ведущая балерина и педагог-репетитор Московского государственного областного театра «Русский балет» на Волгоградском проспекте. Она впервые приехала в Москву шестнадцатилетней девушкой, а недавно отметила 50-летие.

В Москве каждый старался помочь

Ее мама открыла в Токио свою хореографическую студию, и Масами с детства занималась у балетного станка.

Масами Чино/из личного архива

— Однажды я увидела по телевизору спектакль Большого театра «Лебединое озеро», в котором танцевала Людмила Семеняка. Это было потрясающе! Так я раз и навсегда заболела русским балетом и заявила маме, что стану первой известной в России японской балериной. Но тогда, в восьмидесятых, получить визу, чтобы уехать учиться в Советский Союз, было очень трудно, — рассказывает Масами Чино.

В конце 1980-х годов девушке удалось получить туристическую визу на месяц. И даже после того, как она поступила в Московское хореографическое училище, целый год приходилось ездить на родину продлевать визу.

— В Москве мне каждый старался помочь: когда я заболела, не имея медицинского полиса, когда не могла что-то объяснить по-русски или не знала, как намазать хлеб маслом, — вспоминает балерина.

Салат вместо суши

Это сейчас суши готовят практически в каждом кафе. А тогда японский ресторан был всего один — у метро «Краснопресненская».

— Я быстро привыкла есть то, чем нас кормили в училище. Правда, не сразу получилось полюбить каши, особенно гречку. А кормили нас очень хорошо, три раза в день. В какой-то момент я начала поправляться, и мой педагог русского языка вызвалась мне помочь. Она готовила для меня салаты: сама я готовить совсем не умела, — говорит Масами.

Масами в роли Маши

Масами решила, что останется в Москве. Когда она пришла в «Русский балет» к Вячеславу Гордееву, он ей сказал: «Главных ролей не обещаю, но дам тебе шанс». Постепенно она заслужила доверие мастера, и в ее репертуар вошли партии Китри в балете «Дон Кихот» и Маши в «Щелкунчике».

— Взлет в карьере у меня произошел после того, как я влюбилась, — признается Масами. — С мужем мы познакомились на дружеской встрече у одной из танцовщиц нашего театра. Он математик, доцент физмата МГУ. Мы много гуляли по городу. Когда у нас родился сын Марк, стали часто бывать в Лефортовском парке, рядом с которым живем. Я там каждый уголок знаю, мне нравится, что там сохранился дух старины.

Сын пошел по стопам мамы и окончил Московскую академию хореографии. Сейчас девятнадцатилетний Марк Чино танцует в Большом театре и уже исполняет сольные партии. Сегодня Масами Чино не только танцует, но и передает свои знания и опыт молодым артистам театра. А для своих соотечественников она написала и издала в Японии книгу о русском балете.

Масами Чино: меня всегда спасал балет

Сегодня мы расскажем историю о том, как девочка из Японии приехала в нашу страну, чтобы исполнить свою мечту — учиться балету, танцевать на большой сцене. Точнее, она сама расскажет. Знакомьтесь — Масами Чино, солистка, а теперь и педагог-репетитор Московского областного государственного театра «Русский балет».

 

— Масами, зная, что вы родились в Японии, но много лет живете в России, невозможно не спросить, как вы сделали такой выбор?

У моей мамы в Токио своя школа хореографии, поэтому можно сказать, что я все время в балете, а заниматься стала с трех лет. Никогда меня мама не заставляла, просто мне всегда это было интересно. Лет с десяти начала участвовать в конкурсах — самодеятельных, конечно, — но мне это очень нравилось и получалось легко. Я росла, мама стала часто привлекать меня в спектакли своей школы, и я стала танцевать детский балет. И тут один из педагогов, в которой, как мне кажется, есть и русская кровь, посоветовала маме: «Девочку надо отправить в Россию, у нее нет основы…»

В то время поехать в Россию было очень сложно — мешал, как это сейчас называется, «железный занавес», но мама стала искать какой-то «канал», возможность. А в 1985 году на гастроли в Японию в первый раз приехало Московское хореографическое училище, ректором которого была Софья Николаевна Головкина. Она давала уроки и вела курс. Я пришла туда, подошла к ней и, несмотря на то что была еще очень неуверенной в себе и очень боялась, сказала через переводчика: «Я хочу у вас учиться». Она ответила: «Приезжай, ты девочка способная».

Первый раз я приехала в Россию по туристической визе. На месяц. Головкина меня очень хорошо приняла. А я посмотрела — какая школа! Двадцать залов, сцены… А столько уроков! — И классические, и характерные, и дуэты, и гимнастика…  Занятия — с девяти до шести. Это для меня было просто счастье! Меня ведь никто не заставлял. Просто я с детства очень любила балет, он и был моей мечтой.


Месяц я занималась с утра до вечера, меня приводили попробовать в разные классы, и везде меня очень хорошо принимали. И я сказала: «Я хочу здесь учиться!»

— То есть, приехав на месяц как турист, вы вместо того, чтобы рассматривать достопримечательности, занимались?

Да, когда вспоминаю… Что я тогда знала, что слышала о России? Только — «пирожки». А их нигде не продают! И я искала пирожки. Вижу очередь: «Может, это пирожки продаются?..»

Но, несмотря на то, что везде были очереди, несмотря на другие какие-то сложности, мне в России нравилось. Трудностей я не ощущала. Наверное, мне все это казалось просто экзотикой. И я очень хотела учиться в России!

Но проблема с визами оставалась, и надолго приезжать сюда я не могла. В следующий раз поехала опять-таки на короткое время. А в Японии стала учить русский язык: ходила на специальные курсы. Наконец, в 1988 году я получила визу, позволяющую поехать на долгий срок. И так как до этого я приезжала пусть и на короткое время, но часто, Головкина меня направила сразу в выпускной класс. Через год я закончила училище, и, несмотря на то, что в магазинах ничего не было, что даже с едой были проблемы, я все равно не хотела отсюда уезжать. Я хотела жить и работать здесь, в России.


В то время иностранцам работать здесь еще было практически невозможно, но — в Музыкальный театр имени Станиславского и Немировича- Данченко меня приняли, оформив как стажера. И почти год я там отработала. Но театр — дело сложное. В школе меня очень хорошо принимали, меня любили, а в этом театре все стало как-то непросто: я не чувствовала внимания к себе, я хотела танцевать, а ролей нет, сольные партии танцевала только два раза, остальное — в кордебалете. Этого для меня было очень мало. Я хотела репетировать и танцевать 24 часа в сутки.

И тогда я решила попробовать в другом театре, и в августе 1990-го года пришла в «Русский балет» к Гордееву. Помню, как мы поговорили. Он ничего не обещал. Но я очень много занималась, работала над собой, и Вячеслав Михайлович это, наверное, увидел и начал давать какие-то роли. Он стал для меня и учителем, и наставником. Хотя всякое бывало. Бывало, и ссорились… Но вот уже сколько лет прошло. И так получилось, что у меня в душе всегда была Россия, и в Японию я теперь уже приезжаю, как гость. Приезжаю к родным — мама и папа уже старенькие, надо их иногда навещать.


— Значит, Россия вам теперь ближе?

Это естественно — в Японии я жила до 16 лет, а основная моя жизнь прошла уже здесь. У меня здесь дом, у меня здесь муж и сын.  Сын тоже в балете — в Большом театре. Я сама создавала свою жизнь, во многом, конечно, благодаря Вячеславу Михайловичу и другим людям, которые мне всю мою жизнь помогали.  

— Какие роли, которые вам приходилось исполнять на сцене, совпадали с вашими желаниями? Какие из этих ролей вы считаете лучшими, любимыми?

Моя самая любимая роль — это Коппелия. Я этот спектакль очень любила. Вообще мне часто доставались «кукольные партии»: Коппелия — это кукла, в «Щелкунчике» — кукла Коломбина, есть куклы и в номерах, которые ставил Вячеслав Гордеев, — например, театр Карабаса. Такие номера мне давались легко, и мне всегда нравилось их танцевать.

Приходилось и в кордебалете стоять. Особенно на гастролях. Например, «Лебединое озеро» — поначалу все четыре акта стояла… Но вот — дали па-де-труа, «маленькие лебеди».  Мне это очень нравилось, много танцевала.  Потом — неаполитанский танец в третьем акте, а в четвертом — опять в кордебалете. Не интересно, надоедает, но что делать?! Всегда старалась доказать, что могу больше. И Вячеслав Гордеев такую возможность давал: я стала танцевать pas de deus из балетов «Сильфида», «Бабочка», «Жизель», «Талисман»… Танцевала партию подруги Китри в «Дон Кихоте»,  Машу в «Щелкунчике», Китайскую красавицу в балете «Семь красавиц», в «Спящей красавице» — Фею Бриллиантов. Специально на меня Вячеслав Михайлович ставил хореографические миниатюры — «Слепая» на музыку Л. Ричи и «А по утру они проснулись» на музыку Кастелланоса — эти работы очень дороги для меня.

— Давайте вернемся в те времена, когда вы только начинали учиться в России. Балет, конечно, — искусство без слов, но общаться-то приходится и помимо сцены. У нас считается, что японский язык — очень сложный для изучения, а многие иностранцы говорят, что русский — тоже очень непростой. Сегодня вы по-русски говорите просто замечательно, легко ли вам это далось?

Как сказать?.. Сейчас здесь учатся и работают очень многие японцы, а в то время их просто не было. По-английски в училище тоже практически никто не говорил, иностранцев не было. Естественно, пришлось говорить по-русски… Сначала со словарем. И — как-то научилась.

У нас так учат плавать, бросают с лодки: выплывешь — молодец, «утонешь — домой лучше не приходи!»


Да, так получилось, что в японской школе я все время учила английский, но так никогда на нем и не говорила, а русский не учила, а говорю. Правда, в институте, в который я пошла после первой поездки в Москву, был хороший педагог: по-японски на уроках он вообще не говорил, показывал картины и называл по-русски то, что на них изображено. С этого и началось. Сначала слова, потом фразы…

— И еще одно возвращение в прошлое: вы работаете в России с 1990 года — не самое, скажем так, легкое время и для страны, и для искусства. Что помогало вам, и что помогало театру «Русский балет» в эти тяжелые годы? Не было ли мыслей все бросить и…?

О том, чтобы бросить и уехать, не думала никогда. Наш театр в это время очень много гастролировал, и в Москве мы практически не находились. Да, когда возвращались в столицу, проблем было много — и, опять же, с оформлением виз, с жильем, плюс — с продуктами очень плохо… Но на гастролях мы очень неплохо зарабатывали, а поэтому в это сложное время абсолютно не чувствовалось, что оно сложное. И, конечно, мне очень помог театр. Меня всегда спасал балет!
 
— 15 апреля состоится ваш бенефис «Русский балет в японском сердце». Можете ли поделиться хотя бы какими-то секретами: что увидят те счастливчики, которые на него попадут?

Конечно, сама я уже мало танцую, только вот готовясь к бенефису. Но у меня есть сын Марк, уже

второй год он работает в Большом театре. Еще в кордебалете, но уже и много сольных номеров танцует. И в день бенефиса я в первый раз хочу попробовать составить с ним дуэт. Надеюсь, что получится. Это, наверное, и будет самым интересным — сын танцует с мамой!..

Теперь о том, что касается остальной программы. Я уже лет десять, наверное, преподаю детям в хореографической студии при японском посольстве. Мои воспитанники участвуют иногда в спектаклях «Русского балета». Будут они выступать и на этом концерте.

— То есть вашим японским ученикам проще — у них есть здесь свой человек!

Да, в театре я работаю репетитором-педагогом, и мои ученицы тоже примут участие в концерте.

Кроме того, Вячеслав Михайлович мне дал возможность самой осуществлять постановки, восстанавливая классический репертуар. Некоторые номера хочу подготовить к бенефису. Готовятся выступить на бенефисе мои друзья и из «Русского балета», и из других театров. Например, моя хорошая подруга — ведущая балерина «Кремлевского балета». Но самый большой подарок для меня то, что на мой бенефис прилетит из Токио моя мама Тотико сан. Ей 87 лет. Она стала началом нашей балетной династии. Бенефис проходит в рамках Года Японии в России (2018-2019 гг.).


— Как вы считаете, что из искусства вашей родины — Японии не достаточно известно и оценено в России? С чем жителям нашей страны нужно обязательно познакомиться?

Наверное, все русские знают про театр кабуки и про японские барабаны. Меньше — про театр но и про бунраку — кукольный театр Японии. А ведь есть еще театр така радзука. Если в кабуки все роли, в том числе и женские, играют мужчины, то в театре такарадзука наоборот — все роли у женщин. Об этом наверняка знают не все. Кабуки — театр классический, такарадзука — более современный, но тоже очень интересный.

— «Русский балет» — театр подмосковный. А какие места в Московской области стали для вас за годы жизни в России наиболее близкими?

Мы много работаем в Подмосковье — это приоритетная задача театра, а благодаря Вячеславу Михайловичу, который не так давно был депутатом Московской областной думы и курировал Сергиево-Посадский район, мы часто ездим в Сергиев Посад, который стал для меня очень приятным и близким. Это очень красивый город. И сцена там очень хорошая. Есть и другие любимые города — Подольск, Воскресенск, Красноармейск… Там всегда очень хорошо принимают.

Интервью с Масами Чино будет опубликовано в новом, весеннем номере журнала «Горизонты культуры».

Фото: Сергей Калугин, архив Масами Чино.


история о жизни японской балерины в России

11:28, 14 января 2020

Сегодня в Московском государственном областном театре «Русский балет» работает очень колоритный педагог-репетитор. Японка Масами Чино приехала покорять Россию шестнадцатилетней девушкой. А в итоге стала гордостью областного театра, воспитала сына – артиста Большого театра и написала успешную в Японии книгу о русском балете. Как ей все это удалось, узнал корреспондент «Подмосковье сегодня».

ТАНЦЫ С ТРЕХ ЛЕТ

Как вспоминает Масами, она буквально родилась в балетной пачке. Ее мама Томико Таничучи была известным в Японии педагогом, занималась с ученицами в домашней балетной студии, поэтому судьба маленькой Чино была предрешена. Она начала танцевать с трех лет.

– Поначалу было непросто, мама на меня мало обращала внимания, у нее было много других учениц. Мне все давалось буквально сквозь слезы. Но в итоге это принесло результат, – вспоминает Масами.

В 1985 году на гастроли в Японию приехала Московская государственная академия хореографии. Ректор Софья Головкина проводила мастер-класс, где и заметила тогда уже 16-летнюю Чино.

– Мне предложили переехать в Россию учиться. Я сразу согласилась, на родине мне не могли дать настолько качественное балетное образование, – объясняет Масами. – Но в России ждали трудности: неизвестный язык и новые предметы. Поначалу у меня вообще не было долгосрочной визы. Для ее получения потребовались курсы русского языка и почти три года. В 1988 году я переехала окончательно. Это был уже выпускной класс.

ЗНАКОМСТВО С РОССИЕЙ

Жуткий холод и огромные очереди – это первое, что удивило молодую японку в перестроечной России.

– А еще отсутствие продуктов на полках в магазинах. Достать что-то было невозможно. Я, как иностранка, этого не очень понимала, – вспоминает балерина. – Из-за плохого зрения в магазинах не видела, что и сколько стоит. Если спрашивала продавщиц, то на меня кричали. Искала стиральный порошок и туалетную бумагу, а их нигде не было. А еще помню: встаю в очередь за конфетами. Два часа проходит, а прямо передо мной объявляют перерыв. Зато когда привыкла к этому, стала очень спокойной. Все перестало раздражать.

ТЕАТРАЛЬНЫЕ ПРОБЫ

После училища Чино не удалось закрепиться в Большом театре. Помешал в том числе маленький рост. Масами попробовала свои силы в театре Станиславского. Там задержалась на один сезон, но так и не дождалась ведущих ролей. После пошла на просмотр в театр «Русский балет» под руководством Вячеслава Гордеева.

– Там мне ничего не обещали, поставили сначала в кордебалет. Но позже стали подпускать к основным партиям. В итоге я даже стала лауреатом конкурса и дождалась роли своей жизни – Сванильды из балета «Коппелия», – добавляет Чино.

«Русский балет» помог Масами устроить и личную жизнь. Однажды в гостях у подруги из балетной труппы она встретила будущего мужа – доцента кафедры физмата МГУ.

СЫН ОСУЩЕСТВИЛ МЕЧТУ

У пары родился сын Марк. Но это принесло в жизнь не только радостные перемены. В 36 лет Масами бросила театр и уехала назад в Японию из-за проблем со здоровьем Марка.

– Московский климат не подходил: ребенок не ходил в детский сад дольше месяца. Переезд помог. В Токио он укрепил здоровье и начал заниматься спортом, а я стала преподавать в студии, – говорит Масами.

Семья снова приехала в Россию через четыре года. Чино пригласили работать в балетную школу при японском посольстве в Москве. В «Русском балете», когда узнали, что она вернулась, предложили снова покорить сцену, но, оценив свои силы, она отказалась и устроилась в театр педагогом.

– Зато сын осуществил мечту. Попал в Большой театр, – с гордостью говорит Чино. – Уже третий сезон танцует, а в репертуаре – «Спящая красавица», «Изумруды» и «Лебединое озеро». Такой путь он выбрал сам, мы с мужем его только поддерживали.

КНИГА И ПОДМОСКОВЬЕ

Жизнь в России принесла Чино не только успешную карьеру, но и славу писателя. Правда, на родине. С первых дней в нашей стране балерина вела дневник, который вырос в полноценное произведение о ее жизни. Книга вышла в 2010 году и получила одну из престижных литературных премий в Японии.

– Первый раз я хотела издать книгу еще в 1995 году, тогда издательства не заинтересовались. А через 15 лет на родине меня уже сами попросили рассказать о моей жизни в России, – говорит Масами.

Сегодня Чино уже 50. Она считает областной театр «Русский балет» вторым домом и очень любит Подмосковье.

– Любимое место – Сергиев Посад. Я часто там была с театром. Этот город стал для меня очень приятным и близким. Есть и другие любимые города – Подольск, Воскресенск, Красноармейск, – говорит Чино.

– Россия – центр мирового балета, а наша школа считается самой совершенной. В области балета мы впереди планеты всей. Всем, кто хочет докопаться до истоков балета, нужно приезжать к нам. Поэтому неудивительно, что Масами переехала. А в областном театре Гордеева очень высокий уровень. Гордеев – хранитель и приверженец классической школы, – добавил член Общественной палаты Московской области Александр Ворошило.

Балетная труппа Большого театра

Биография

Родился в Москве в семье русского и японки. Стал представителем третьего поколения балетной династии, начало которой положила его бабушка Томико Таничучи, известный педагог, и мать Масами Чино, окончившая МГАХ и танцевавшая в Московском областном государственном театре «Русский балет». В 2017 г. также окончил Московскую государственную академию хореографии (педагог Валерий Анисимов) и был принят в балетную труппу Большого театра, где его педагогом-репетитором стал Александр Ветров.

За время обучения в академии набрал обширный репертуар (па де де из балета «Спящая красавица» П. Чайковского/ хореография М. Петипа), ведущая партия в балете «Шопениана»/ хореография М. Фокина, концертные номера «Вариации на тему рококо» на музыку П. Чайковского/ хореография А. Мирошниченко, «Морячок» на музыку И. Штрауса/ хореография Д. Проценко и др.).
Участвовал в гастролях академии в Греции и Италии.

Репертуар

2017
премьеры
(«Этюды» на музыку К. Черни, хореография Х. Ландера)
па де де («Жизель» А. Адана, хореография Ж. Коралли, Ж. Перро, М. Петипа в редакции Ю. Григоровича)
кавалеры на балу («Ромео и Джульетта» С. Прокофьева в постановке А. Ратманского)
Черт, финальный вальс и апофеоз («Щелкунчик» П. Чайковского, хореография Ю. Григоровича)

2018
пажи свиты феи Сирени
(«Спящая красавица» П. Чайковского, хореография М. Петипа в редакции Ю. Григоровича)
два друга («Сильфида» Х.С. Левенскольда, хореография А. Бурнонвиля в редакции Й. Кобборга)
Золотой божок («Баядерка» Л. Минкуса, хореография М. Петипа в редакции Ю. Григоровича)
па де сис («Сильфида» в редакции Й. Кобборга)
первая вариация в па д’аксьон, Рыбак («Дочь фараона» Ц. Пуни в постановке П. Лакотта по М. Петипа)
пара в белом («Забытая земля» на музыку Б. Бриттена, хореография И. Килиана)
партия в балете (участник премьеры в Большом театре), две пары («Артефакт-сюита» на музыку Э.Кроссман-Хехт и И.С. Баха, хореография У. Форсайта)
поклонники Манон («Дама с камелиями» на музыку Ф. Шопена, хореография Дж. Ноймайера)

2019
па де труа в «Изумрудах»
(I части балета «Драгоценности») на музыку Г. Форе (хореография Дж. Баланчина)
сицилийский двор («Зимняя сказка» Дж. Тэлбота, хореография К. Уилдона) – участник премьеры в Большом театре
Злой гений («Лебединое озеро» П. Чайковского во второй редакции Ю. Григоровича, использованы фрагменты хореографии М. Петипа, Л.Иванова, А. Горского)
Голубая птица («Спящая красавица»)
друзья Ферхада («Легенда о любви» А.Меликова в постановке Ю.Григоровича)
партия («две пары») в I части; солист IV части; партия («две пары») во II части («Симфония до мажор» Ж. Бизе, хореография Дж. Баланчина)
друзья («Парижское веселье» на музыку Ж. Оффенбаха/ М. Розенталя, хореография М. Бежара) — участник премьеры в Большом театре

2020
партия в балете («Девятый вал» на музыку М. Глинки и Н. Римского-Корсакова, хореография Б. Ариаcа, программа «Четыре персонажа в поисках сюжета») – участник мировой премьеры
солист («Тишина» на музыку А. Пярта, хореография М. Шекса, программа «Четыре персонажа в поисках сюжета»)

2021
Беранже
 («Раймонда» А. Глазунова, хореография М. Петипа в редакции Ю. Григоровича)

Масами Чино, Россия, Москва | Быстрый поиск людей на DB1223.COM

Биография Масами

Масами Чино проживает в городе Москва, Россия. Родной город — Tokyo. Семейное положение Масами: замужем. Знак зодиака Рыбы. Из открытых источников получены следующие сведения: информация о высшем и среднем образовании, карьере.

Страна:Россия
Город:Москва
Место рождения:Tokyo
Возраст:нет данных
Дата рождения: 19 марта
Знак зодиака:Рыбы
Семейное положение:состоит в браке

Место жительства

Среднее образование

玉川学園高等学校 (Tamagawa Gakuen High School)

начало обучения с 1975г.  —  выпуск 1987г.

Япония, Tokyo

Высшее образование

МГАХ, дата окончания: 2000

Факультет: Педагогический факультет

Статус: Выпускница (специалист), Очное отделение

Россия, Москва

Работа и карьера

Театр балета «Русский Балет»

Артистка балета

1990

Социальные сети

Facebookнет данных
Twitterнет данных
Instagramнет данных
ВКонтактеid176148600
Одноклассникинет данных
Мой Мир@Mail.ruнет данных

Источник информации

Информация получена из общедоступного открытого источника.
За достоверность информации сайт ответственность не несет.

Если это ваша анкета, то вы можете ее удалить. Перейти к удалению анкеты