Как сказать однокласснице что она тебе нравится: «Как мне сказать или намекнуть однокласснице, что она мне нравится, я хотел бы с ней встречаться?» — Яндекс Кью
Французский для туристов | Путешествия по Франции
Минимальный набор фраз для общения на французском языке
Ударение во французских словах всегда ставится на последний слог!!!
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Да | Oui | Уи |
Нет | Non | Нон |
Спасибо (большое спасибо) | Merci (merci beaucoup) | Мерси (мерси боку) |
Пожалуйста (ответ на спасибо) | Je vous en prie. | Жё вузан при. |
Не за что | De rien | До рьен |
Пожалуйста (просьба) | S’il vous plaît | Силь ву плэ |
Извините | Pardon / excusez-moi | Пардон / экскюзе муа |
Здравствуйте | Bonjour | Бонжур |
До свидания | Au revoir | О ревуар |
Пока | A bientôt | А бьенто |
Я не понимаю. | Je ne comprends pas. | Жё нё компран па |
Вы говорите……по-русски ? …по-английски ? …по-французски ? | Parlez-vous……russe ? …anglais ? …français ? | Парле-ву……рюс? …англэ? …франсэ? |
Я не говорю ……по-французски. | Je ne parle pas……français. | Жё нё парль па……франсэ. |
Господин, госпожа… | Monsieur, madame… | Мёсьё, мадам… |
Помедленнее,пожалуйста. | Plus lentement,s’il vous plaît. | Плю лянтман,силь ву плэ. |
Помогите мне, пожалуйста. | Aidez-moi, s’il vous plaît. | Эдэ-муа, силь ву плэ. |
Мне нужно… | J’ai besoin de… | Жэ бёзуэн до |
Я тебя люблю. | Je t’aime. | Жё тэм. |
Полезные интернет-ресурсы для изучающих французский язык:
http://irgol.ru/
https://vk.com/irgolfr
Знакомство: фразы на французскомНа русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Как вас зовут? | Comment vous appelez-vous ? | Коман вузапле ву? |
Меня зовут… | Je m’appelle … | Жё мапель… |
Очень приятно! | Enchanté ! | Аншантэ! |
Как у вас дела? | Comment allez-vous ? | Коман тале ву? |
Хорошо. | Bien / bon / ça va | Бьен / бон / са ва |
Так себе. | Comme ci comme ça. | Ком си ком са. |
Это мой / моя… | C’est mon / ma … | Сэ мон / ма… |
…жена. | …femme. | …фам. |
…муж. | …mari. | …мари. |
…дочь. | …fille. | …фий. |
…сын. | …fils. | …фис. |
…мать / мама. | …mère / maman. | …мэр / маман. |
…отец / папа. | …père / papa. | …пэр / папа. |
..друг / подруга. | …ami / amie. | …ами / ами. |
Я из России. | Je viens de Russie. | Жё вьен де Рюси. |
Мы из России. | Nous venons de Russie. | Ну венон де Рюси. |
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Номер, комната | Une chambre | Юн шамбр |
Бронь | Une réservation | Юн резервасьон |
Ночь | Une nuit | Юн нюи |
Кровать | Un lit | Эн ли |
Ключ | Une clé | Юн кле |
Душ | La douche | Ля душ |
Ванная комната | La salle de bains | Ля саль де бэн |
Горячая вода | L’eau chaude | Ло шод |
Холодная вода | L’eau froide | Ло фруад |
Завтрак | Le petit déjeuner | Лё пти дежёне |
Я ищу номер в отеле | Je cherche une chambre d’hôtel | Жё шерш юн шамбр дотель |
У вас есть номер… …на одну ночь / две ночи …с ванной …с туалетом …с одной кроватью / с двумя кроатями …с одной двухместной кроватью | Avez-vous une chambre… …pour une nuit / deux nuits / … …avec salle de bains …avec toilettes …à un lit / à deux lits
…double | Аве ву юн шамбр… …пур юн нюи / дё нюи …авэк саль де бэн …авэк туалет …а эн ли / а де ли …дубль |
Я хотел бы дополнительную кровать | Je voudrais un lit supplémentaire | Жё вудрэ эн ли сюплемантэр |
Могу я посмотреть номер? | Est-ce que je peux voir la chambre ? | Эскё жё пё вуар ля шамбр? |
У меня бронь на имя… Я забронировал комнату на имя… | J’ai la réservation au nom de… J’ai réservé une chambre au nom de… | Жэ ля резервасьон о ном де… Жэ резерве юн шамбр о ном де… |
Это слишком дорого | C’est trop cher | Сэ тро шэр |
Это слишком шумко | C’est trop bruyant | Сэ тро брюян |
Я хотел бы остаться еще на одну ночь | Je voudrais rester une nuit de plus | Жё вудрэ рэсте юн нюи де плюс |
Извините, душ не работает | Экскюзе муа, ля душ не марш па | |
Телевизор / телефон / кондиционер / отопление /…/ не работает | La télévision / le téléphone / le climatiseur / le chauffage / … / ne marche pas | Ля телевизьон / лё телефон / лё слиматизёр / лё шофаж / …/ не марш па |
Это не работае | Ça ne marche pas | Са не марш па |
Нет горячей воды | Il n’y a pas d’eau chaude | Ильньяпа до шод |
В моем номере нет … …полотенца …мыла …туалетной бумаги | Dans ma chambre il n’y a pas de … …serviette …savon …papier toilette | Дан ма шамбр ильньяпа де… …сэрвьет …савон …папье туалет |
Я оставил ключ в номере | J’ai laissé la cle dans la chambre | Жэ лэсе ля кле дан ля шамбр |
В счете ошибка | Il y a une erreur dans la facture | Илья юн эрёр дан ля фактюр |
Я не звонил | Je n’ai pas téléphoné | Жё нэ па телефоне |
Я не завтракал | Je n’ai pas pris le petit déjeuner | Жё нэ па при ле пти дежёне |
Я не брал напитки | Je n’ai pas pris de boisson | Жё нэ па при де буасон |
Завтрак включен? | Est-ce que le petit déjeuner est inclus ? | Эскё лё пти дежёне этэнклю? |
Во сколько завтрак? | A quelle heure est le petit déjeuner ? | А кэлёр э лё пти дежёне? |
У вас есть… …фен …утюг …карта города | Avez-vous… …un sèche-cheveux …un fer à repasser …un plan de ville | Аве ву … …эн сэш швё …эн фер а репасе …эн плян де виль |
Могли бы вы мне вызвать такси? | Pourriez-vous m’appeler un taxi ? | Пурье ву мапле эн такси? |
Могу я оставить свой багаж здесь? | Puis-je laisser mon bagage ici ? | Пюиж лэсе мон багаж иси? |
Есть ли интернет в номере? | Est-ce qu’il y a un accès internet dans la chambre ? | Эскилья эн аксэ интернет дан ля шамбр? |
Какой пароль интернета? | Quel est le mot de passe pour internet ? | Кэлэ лё мод пас пур интернет? |
Во сколько я должен освободить номер? | A quelle heure dois-je libérer la chambre ? | А кэлёр дуаж либере ля шамбр? |
Ключ, пожалуйста! | La clé, s’il vous plaît ! | Ля кле, силь ву плэ! |
Я хотел бы заплатить по счету | Je voudrais régler ma note. | Жё вудрэ регле ма нот |
Я уезжаю сегодня утром / днем / вечером | Je pars ce matin / cet après-midi / ce soir | Жё пар се матэн / сет апрэ миди / се суар |
Могу я заплатить наличными? | Est-ce que je peux payer en liquide ? | Эскё жё пё пэе ан ликид? |
Я хотел бы заплатить банковской картой | Je voudrais payer par carte bancaire | Жё вудрэ пэе пар карт банкэр |
Могу я взять счет, пожалуйста? | Puis-je avoir la facture, s’il vous plaît ? | Пюиж авуар ля фактюр, силь ву плэ? |
Как самостоятельно организовать путешествие и получить визу во Францию
Фразы на французском для передвижения / ориентацииНа русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Где находится…? | Où se trouve… ? | У сё трув…? |
Отель | L’hôtel | Лётэль |
Ресторан | Le restaurant | Лё рэсторан |
Магазин | Le magasin | Лё магазэн |
Музей | Le musée | Лё мюзе |
Улица | La rue | Ля рю |
Площадь | La place | Ля пляс |
Аэропорт | L’aéroport | Ляэропор |
Вокзал жд | La gare | Ля гар |
Автовокзал | La gare routière | Ля гар рутьер |
Остановка | L’arrêt | Лярэ |
Автобус | Le bus | Лё бюс |
Трамвай | Le tram | Лё трам |
Поезд | Le train | Лё трэн |
Самолет | L’avion | Лявьон |
Метро | Le métro | Лё метро |
Такси | Le taxi | Лё такси |
Автомобиль | La voiture | Ля вуатюр |
Отправление | Le départ | Лё дэпар |
Прибытие | L’arrivée | Ляривэ |
Билет | Le billet | Лё бийе |
Сколько стоит билет? | Quel est le prix d’un billet ? | Кэль э лё при дон бийе? |
Налево | A gauche | А гош |
Направо | A droite | А друат |
Прямо | Tout droit | Ту друа |
Где находятся туалеты? | Où sont les toilettes ? | У сон ле туалет? |
Фразы на французском в магазине / ресторане
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Сколько это стоит? | Combien ça coûte ? | Комбьен са кут? |
Какова цена? | Quel est le prix ? | Кэль э лё при? |
Я хотел(а) бы купить / заказать… | Je voudrais acheter / commander… | Жё вудрэ аштэ / командэ… |
У вас есть…? | Avez-vous… ? | Аве ву? |
Я это беру. | Je le prends. | Жё лё пран. |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de crédit ? | Аксепте ву ле карт до креди? |
Открыто | Ouvert | Увер |
Закрыто | Fermé | ферме |
Завтрак | Le petit déjeuner | Лё пти дежёне |
Обед | Le déjeuner | Лё дежёне |
Ужин | Le dîner | Лё дине |
Счет, пожалуйста. | L’addition, s’il vous plaît. | Лядисьон, силь ву плэ. |
Хлеб | Du pain | Дю пэн |
Кофе | Du café | Дю кафе |
Чай | Du thé | Дю тэ |
Сок | Du jus | Дю жю |
Вода | De l’eau | До лё |
Пиво | De la bière | До ля бьер |
Вино | Du vin | Дю вэн |
Соль | Du sel | Дю сэль |
Перец | Du poivre | Дю пуавр |
Мясо | De la viande | До ля вьянд |
Говядина | Du boeuf | Дю бёф |
Свинина | Du porc | Дю пор |
Рыба | Du poisson | Дю пуасон |
Птица | De la volaille | До ля волай |
Овощи | Des légumes | Дэ легюм |
Фрукты | Des fruits | Дэ фрюи |
Картошка | Des pommes de terre | Дэ пом до тэр |
Мороженое | Une glace | Юн гляс |
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Ваш паспорт и билет, пожалуйста | Votre passeport et votre ticket, s’il vous plaît | Вотр паспор е вотр тикэ, силь ву плэ |
Вот номер моего бронирования | Voici mon numéro de réservation | Вуаси мон нюмеро де резервасьон |
Вы сами собирали багаж? | Avez-vous fait vos bagages vous-même ? | Аве ву фэ во багаж ву мэм? |
У вас есть жидкость? | Avez-vous des liquides? | Аве ву де ликид? |
Сколько у вас чемоданов? | Combien de valises avez-vous ? | Комбьен де вализ аве ву? |
Могу я посмотреть вашу ручную кладь, пожалуйста? | Pourrais-je voir votre bagage à main, s’il vous plaît ? | Пурэж вуар вотр багаж а мэн, силь ву плэ? |
Я должен сдать в багаж или могу взять это с собой? | Est-ce que je dois enregistrer ça ou je peux le garder avec moi ? | Эскё жё дуа анрежистре са у жё пё лё гарде авэк муа? |
Вы должны его зарегистрировать (сдать) | Vous devez l’enregistrer | Ву деве лянрежистре |
Вы должны заплатить за превышение веса | Vous devez payer un excédent de bagage. | Ву деве пэе эн экседан де багаж |
Я предпочитаю место около окна / у коридора | Je préfère une place côté fenêtre / côté couloir | Жё префер юн пляс сотэ фнэтр / сотэ кулуар |
Могли бы вы снять… …пальто …обувь …ремень | Pourriez-vous enlever… …votre manteau …vos chaussures …votre ceinture | Пурье ву анлеве… …вотр манто …во шосюр …вотр сэнтюр |
Могли бы вы достать компьютер из чехла? | Vous pourriez sortir votre ordinateur de sa housse, s’il vous plaît ? | Ву пурье сортир вотр ординатёр де са усс, силь ву плэ? |
Могли бы вы положить все металлические предметы в ящик, пож.? | Vous pourriez mettre tous vos objets métalliques sur ce plateau, s’il vous plaît ? | Ву пурье мэтр ту во зобжэ металик сюр се плято, силь ву плэ? |
Вы не можете взять это. | Vous ne pouvez pas prendre ça | Вун пуве па прандр са |
Достаньте все из карманов. | Veuillez vider vos poches | Вёйе виде во пош |
Какой номер у этого самолета? | Quel est le numéro de ce vol ? | Кэлэ лё нюмеро де се воль? |
К какому выходу нам надо идти? | A quelle porte d’embarquement doit-on aller? | А кэль порт дамбаркман дуа тон але? |
Рейс отменен | Le vol est annulé | Лё воль этанюле |
Рейс опаздывает | Le vol est retardé | Лё воль э ретардэ |
Вы могли бы положить это в багажный отсек, пож.? | Vous pourriez mettre ça dans le compartiment bagage s’il vous plaît? | Ву пурье мэтр са дан лё компартиман багаж, силь ву плэ? |
Выключите ваши мобильные телефоны и всю электронику. | Veuillez s’il vous plaît éteindre vos téléphones portables et tout objet électronique | Вёйе силь ву плэ этэндр во телефон портабль е ту тобжэ электроник |
Теперь вы можете расстегнуть ремень | Vous pouvez maintenant défaire votre ceinture | Ву пуве мэнтнан дэфэр вотр сэнтюр |
Сколько времени длится полет? | Combien de temps dure ce vol? | Комбьен де там дюр се воль? |
Мы приземлимся примерно через 15 мин. | Nous atterrirons dans environ quinze minutes | Ну затерисон дан анвирон кэнз минют |
Будьте добры пристегнуть ремни безопасности и поднять спинку кресла | Veuillez s’il vous plaît boucler votre ceinture et redresser votre siège | Вёйе силь ву плэ букле вотр сэнтюр э редресе вотр сьеж |
Прилет | Arrivée | Ариве |
Отправление | Départs | Депар |
Регистрация багажа | Enregistrement des bagages | Анрежистреман де багаж |
Камера хранения | Consigne | Консинь |
Выход | Porte | Порт |
Таможня | Douane | Дуан |
Ожидается в… | Attendu à … | Атандю а |
Ручная кладь | Bagage à main | Багаж а мэн |
подборка полезных сервисов и сайтов для путешественника.
Обращение к другу: Помогите! Мой одноклассник очень хочет быть моим другом.
Как мне сказать ей, что я не заинтересован? — YPНужен ответ на личный вопрос, который вы никогда не набрались смелости задать? Мы были там. Будь то школа, семейные вопросы или социальная жизнь, поделитесь с нами своими мыслями.
Если у вас есть вопрос, на который вы хотели бы получить ответ (о чем угодно), пожалуйста, заполните эту форму Google . Не волнуйтесь, вы останетесь анонимным!
В школе я из тех, кто знает всех, но у меня нет близких друзей или конкретной группы друзей, поэтому, когда нам нужно объединиться для проектов, я обычно просто работаю с кем угодно. мне.
Недавно одна из моих партнерш по одному проекту много тусовалась со мной, и она, кажется, хочет быть моей подругой, но она мне не очень нравится. Не то чтобы она мне не нравилась — просто рядом с ней не весело. Я стараюсь быть хорошим человеком и не грубить и не отказываться от ее предложений потусоваться, но в то же время я не хочу ее обманывать и заставлять думать, что мы ближе, чем есть на самом деле. Должен ли я просто научиться получать удовольствие от дружбы с ней, или я должен быть прямолинеен и сказать ей, что я искренне чувствую?
С уважением, кто-то
Как сохранить друзей по играм, если я хочу проводить меньше времени в сети?
Уважаемый,
Хорошо, что вы тактичны и стараетесь не обидеть одноклассника! Естественно чувствовать себя некомфортно, когда кто-то слишком быстро пытается подобраться слишком близко, поэтому мы понимаем, почему вы можете чувствовать себя неловко. Вот несколько вещей, которые вы можете сделать:
Вежливо отклонить ее предложения
Как вы сказали, не хамите. Обязательно поблагодарите ее за приглашения и выразите ей благодарность. Вы можете просто сказать: «Спасибо, что подумали обо мне, но нет, спасибо!» У вас может возникнуть соблазн придумать ложное оправдание или занятие, которое отвлечет вас в это время, и это нормально на какое-то время, но в конце концов у вас закончатся причины, и станет очевидным, что вы придумывали оправдания, и это в конечном итоге заденет ее чувства, чего вы не хотите делать. Если ваш одноклассник продолжает давить на вас, может быть, вы могли бы сказать, что предпочитаете проводить время в одиночестве? Это был бы вежливый способ сказать: «Это не ты, это я», и, надеюсь, положить конец приглашениям.
До этого не дойдет! Просто будь честным. Фото: Shutterstock. вне класса». Мы знаем, что вы беспокоитесь о манерах, но с ее стороны не очень вежливо продолжать давить на вас после того, как вы неоднократно заявляли, что не хотите собираться вместе вне занятий, и это, вероятно, лучший способ справиться с ситуацией. .
Я рассказал секрет моего друга, и теперь все называют меня болтуном
Подумай о дружбе
Одно небольшое замечание: ты упомянул, что у тебя нет близких друзей – если ты человек кто предпочитает быть один, это совершенно нормально, и мы это понимаем! Некоторым людям удобнее проводить время в одиночестве или с группой случайных друзей, и они не считают наличие близких друзей приоритетом. Но мы просто хотели перепроверить, что вы не отталкиваете людей намеренно, потому что нервничаете из-за того, что кто-то узнает вас. Мы не говорим, что вам нужно начать с этого человека, но в будущем, пожалуйста, не отказывайтесь от возможности исследовать новые точки зрения или лучше узнать своих одноклассников. Это может быть хороший опыт!
У вас есть это, друг друга
На этот вопрос ответили клинические психологи из Министерства здравоохранения в рамках инициативы «Поговорим» в области психического здоровья, запущенной Консультативным комитетом по психическому здоровью.
10 способов начать разговор с одноклассником (без неловкости)0046 Table of Contents
Школа — лучшее место для того, чтобы завести друзей — именно тогда у вас есть куча времени, чтобы пообщаться.
Когда у вас есть работа и семья, расставить приоритеты с друзьями становится намного сложнее.
Если вы учитесь в старшей школе, колледже или университете, вот как поговорить со своими одноклассниками и узнать их лучше:
Спросите, можете ли вы сесть рядом с нимиЭто значительно облегчает начало разговора . Вы также получаете пользу от эффекта близости: люди, которые физически близки друг к другу, с большей вероятностью будут развивать отношения.
Как только вы сядете рядом или рядом с ними, вот несколько способов завязать светскую беседу:
Узнайте, посещали ли они занятия с одним и тем же учителем- «Вы посещали занятия с одним и тем же учителем?»
- «Вы посещали какие-либо другие [предметные] курсы?»
Так как это быстрый вопрос, на который можно ответить «да/нет», вы сможете понять их академическую историю, не будучи навязчивым. Даже если они не ходили на подобные курсы, вы можете спросить что-то вроде «О, а какие еще курсы вы посещаете?» или «какой следующий урок?»
Узнайте, почему они решили пройти этот курсМожет быть много причин, по которым кто-то посещает курс. Это может быть потому, что это обязательное условие, или это просто предмет, которым они увлечены. Если последнее, вы получаете возможность вникать в их личные интересы.
Узнайте, в чем они специализируются/дополняютсяЕсли вы оба занимаетесь одним и тем же основным/дополнительным образованием, вы обязательно столкнетесь друг с другом, что еще больше повысит вероятность того, что вы подружитесь. Вот несколько вопросов, которые вы можете задать:
- Какой у вас мажор/минор?
- Что заставило вас выбрать мажор/минор в…?
- Кто повлиял на вас, чтобы вы стали мажором/минором в…?
Если их ответ кажется вялым, вы можете уточнить, спросив: «Если бы вы могли снова выбрать основной/минорный предмет, что бы вы выбрали?»
Запросить их заметкиПросьба о помощи может показаться необычным способом зажечь дружбу, но это проверенная стратегия, согласно эффекту Бенджамина Франклина. Когда люди помогают вам, они объясняют свою готовность помочь тем, что вы им нравитесь.
Чтобы им было легко сказать «да», сделайте свою просьбу небольшой, т. е. одолжите их записи на как можно более короткий срок. И дайте им причину, чтобы сделать вашу просьбу более убедительной. Вот что вы могли бы сказать:
Советы по обучению профессии«Могу ли я взять ваши записи на один день? Я ужасно делаю заметки…»
Крепкая дружба — это взаимная дружба, когда вы помогаете и поддерживаете друг друга. Попросите их научить вас своим стратегиям обучения и поделиться своими взамен! Вот несколько вопросов, которые я бы задал:
- Как вы планируете готовиться к этому классу?
- Какая ваша любимая стратегия/совет по обучению? (вы можете уточнить, спросив об определенной части обучения, например о запоминании)
- Как вы сохраняете концентрацию во время учебы?
- Где твое любимое место для учебы?
Если вы знакомы с предметом класса, вы также можете предложить дополнительные книги или ресурсы, которые помогут им добиться лучших результатов в классе.
Сплетни об учителеСплетни могут иметь плохую репутацию, но исследования показывают, что именно так мы общаемся и делимся ценной информацией, особенно когда речь идет об отношениях и социальных нормах. Чтобы оставаться на позитивной стороне, вы могли бы поговорить о том, что я называю «учительскими пустяками». Например:
- Их опыт/квалификация
- Их стиль преподавания/оценки
- Любые известные истории о них
Вся школа без жизни делает скучный разговор! На втором курсе университета мне определенно надоели академические разговоры. Спросите их о том, где они в настоящее время живут и как они находят жизнь в кампусе и за его пределами.
И поскольку они откроются вам лично, вот о чем еще вы можете поговорить…
Узнайте об их неакадемических интересах дружба. Вы можете задать следующие вопросы:- Чем вы занимаетесь, когда не учитесь? // Что ты делаешь после занятий?
- Что вы читаете помимо учебников?
- В какие клубы ты вступил?
- В какие клубы вы думаете вступить?
- Как вы проводите каникулы в школе/колледже/университете?
Есть много амбициозных студентов, и даже если они понятия не имеют, что они будут делать после выпуска, будьте уверены, они активно думают об этом.