Как красиво извиниться перед девушкой в словах: Трогательные извинения девушке
Два слова, которые лучше сказать вместо «Прости»
Мы все слишком часто говорим «Прости» — это вы уже знаете. И, поверь мне, я с тобой в одной лодке. Я осознаю тот факт, что я хронический извиняющийся.
Какая работа для тебя самая лучшая?
Используйте Muse, чтобы найти работу в компании с культурой, которую вы любите. Выберите карьерный путь, который вам подходит:
Маркетинг
Продажи
Данные
Управление персоналом
Служба поддержки клиентов
Разработка программного обеспечения
Управление продуктами
Обучение
Дизайн и UX
Администрирование
Сколько лет у вас опыта?
0–1 год
1–5 лет
5–10+ лет
Какие преимущества компании для вас наиболее важны?
Медицинское страхование
Оплачиваемый отпуск
Возможность удаленной работы
Стоматологическое страхование
401k С соответствием
Страхование зрения
Продвижение изнутри
Гибкий график работы
Персональные больничные
Бонус за результат
Расчет вашей работы спички.
..
Конечно, я прочитал бесчисленное количество статей о приложения, которые могли бы помочь мне, и небольшие настройки, которые могли бы остановить меня до того, как эти два маленьких слова бездумно вылетели из моего рта. Но, честно говоря, мало что из этого мне помогло. На самом деле ничего не прилипает, и я до сих пор ловлю себя на том, что извиняюсь гораздо чаще, чем следовало бы.
То есть до недавнего времени. Я увидел этот пост на Tumblr, циркулирующий по Интернету, и он меня заинтересовал.
Благодарность вместо извинений
Вместо того, чтобы пытаться удержаться от того, чтобы вообще что-то сказать, пользователь предлагает заменить часто повторяющееся «извините» двумя разными словами: «Спасибо». Это переворачивает сценарий и превращает то, что может быть воспринято как негативная ошибка, в момент, когда вы можете выразить свою благодарность и признательность.
Теоретически звучит здорово, правда? Но насколько это может быть практично? Будет ли это еще одна предложенная фраза, которую выбросят из окна, как только я почувствую искушение извиниться?
Естественно, мне захотелось проверить это на себе, чем я и занимался всю прошедшую неделю.
Это требует довольно много сознательных мыслей (да, было много раз, когда извинения плясали у меня на губах, и мне удавалось поймать их как раз вовремя). Но до сих пор мне удавалось быть довольно последовательным с этим изменением.
Когда редактор указал на ошибку, которую я допустил в одной из своих статей, я не ответил сразу: «Фу, мне так жаль!» Вместо этого я отправил ответ со строкой, которая гласила: «Спасибо за это полезное замечание!»
И, как и пользователь Tumblr, когда я опоздал на встречу за чашкой кофе со знакомой, я сопротивлялся желанию извиниться и вместо этого поблагодарил ее за ожидание меня.
Сработало?
Хотя это требует некоторых усилий с вашей стороны (и, честно говоря, поначалу вы можете несколько раз ошибиться), замена этих слов все еще является относительно небольшим изменением для вас. Но, будьте уверены, пока что я заметил большое влияние — больше на себя, чем на людей, перед которыми я ранее извинялся.
Когда я раньше изрыгал бесчисленные извинения, я провел большую часть времени с чувством вины.
Я начал наш обмен мнениями с чего-то негативного, что затем, казалось, отбрасывало мрачную тень на остальную часть нашего разговора — как будто я начал не с той ноги и должен был провести остаток своего времени, доказывая себя и исправляясь от моего фальшивого па.
Но, переключив это отрицательное значение на положительное, я обнаружил, что могу уйти от своего промаха намного быстрее. Мне не нужно было тратить время на мысли о том, что я напортачил, потому что мое искреннее «спасибо» обеспечило гораздо более естественный переход к другому разговору, а не к неловкому обмену мнениями, который обычно следует за извинениями.
Излишне говорить, что это изменение, которое я планирую продолжить, чтобы улучшить свои навыки общения. Это единственное, что я обнаружил, что на самом деле останавливает мои чрезмерные извинения. И, в качестве дополнительного бонуса, он превращает эти ранее наполненные угрызениями совести обмены мнениями во что-то конструктивное и оптимистичное. Чего еще можно хотеть?
Вы сами попробуете это незаметное изменение? Дайте мне знать в Твиттере, как у вас дела!
Фотография разговаривающих людей предоставлена Jetta Productions/Getty Images.

Кэт — внештатный писатель со Среднего Запада, освещающий темы, связанные с карьерой, производительностью и внештатной жизнью. Помимо The Muse, она участвует во всем Интернете и дает советы, основанные на исследованиях, для таких сайтов, как Atlassian, Trello, Toggl, Wrike, The Everygirl, FlexJobs и других. Она также является консультантом по трудоустройству в местном колледже и любит помогать студентам готовиться к успешной карьере (и жизни!), которую они любят. Когда ей удается сбежать из-за экрана компьютера, она обычно нянчится со своими двумя спасенными дворнягами или продолжает поиск идеального тако. Скажи привет в Твиттере @kat_boogaard или зайди на ее сайт.
Еще от Кэт Бугаард15 способов сказать «извините» по-итальянски
от редакции
Извинения могут быть довольно сложными.
Даже легендарный Элтон Джон во всей своей музыкальной славе признал, что «извините» кажется самым трудным словом. Добавьте к этому тот факт, что у нас есть много способов извиниться по-итальянски, и станет ясно, что извиниться может быть довольно сложно.
Учитывая его богатство и выразительность, неудивительно, что итальянский предлагает целый репертуар выражений сожаления, чтобы выразить раскаяние и попросить прощения, каждое из которых несет свои собственные оттенки и уровень искренности.
Естественно, то, как мы извиняемся, может зависеть от нескольких факторов, таких как контекст, то, что мы сделали, и тип вовлеченных отношений.
Основные способы извиниться по-итальянски
Когда дело доходит до итальянского этикета извинений, пара основных выражений может использоваться практически для всего: от случайного удара локтем до непонимания в разговоре.
Scusi / ScusaПеревод: Извините
Один из распространенных способов извиниться на итальянском языке — сказать Scusi (официально) / Scusa (неофициально), что напрямую переводится как « Извините ».
Это самый быстрый и простой способ принести извинения, и его можно использовать в большинстве ситуаций, когда вы виноваты.
Пример: Scusa, non volevo беспокойство ( Извините, я не хотел вас беспокоить )
В итальянском языке мы часто используем Scusi / Scusa также, когда мы хотим привлечь чье-то внимание со значением « Извините ».
Пример: Scusi, mi sa dire che ore sono per favoure? ( Извините, не могли бы вы сказать мне, который сейчас час? )
Scusa! = Извините! Mi scusi (формальный) / Scusami (неформальный)Перевод: Извините
Точно так же можно сказать Mi scusi или Scusami , что означает « Прошу прощения ». Эти фразы несут более сильный акцент, выражая искреннее извинение и просьбу о прощении.
Пример: Scusami se non ti ho chiamato prima, ho avuto un problema ( Извините, что не позвонил вам раньше, у меня возникла проблема )
Извиняюсь в деловом контексте
В деловом контексте хорошо продуманное извинение устраняет препятствия и демонстрирует профессионализм. В итальянском языке есть множество терминов, используемых для обозначения «извините» в формальной ситуации, чтобы принести извинения или выразить сожаление по поводу ошибки или причиненного неудобства. Наиболее распространенные из них:
La prego di scusarmi (официальный) / Ti prego di scusarmi (неофициальный)Перевод: Пожалуйста, простите меня
Это распространенный способ извиниться перед кем-то в деловом контексте. Формальная версия может быть использована во время разговора с клиентом или лицом вышестоящего ранга, а неформальная версия является стандартной среди коллег.
Пример: Предварительная подготовка документов для проверки документов ( Прошу прощения за задержку с отправкой документов ).
Voglia scusarmiПеревод: Пожалуйста, извините меня
Так же, как La prego di scusarmi , 9012 7 Voglia scusarmi — еще один способ вежливо и официально признать ошибку или извиниться за то, что может кому-то помешать или расстроить. Это показывает уважение и вежливость по отношению к человеку, с которым вы разговариваете.
Пример: Voglia scusarmi per il ritardo ( Примите мои извинения за задержку ).
Sono spiacente (извините)Перевод: извините
Sono spiacente es в различных контекстах профессиональной настройки.
Пример: Sono spiacente, ma il suo ordine è stato annullato a causa di un Problema di Disponibilità ( Извините, но ваш заказ был отменен из-за проблемы с доступностью ).
Перевод: Прошу прощения за неудобство
Mi scuso per l’inconveniente это обычно используется в ситуациях, когда вы хотите выразить сожаление по поводу проблемы или дискомфорта, которые вызвали раздражение или неудобства у другого человека, даже если это не обязательно зависит от вас.
Пример: Mi scuso per l’inconveniente causato dal mal funzionamento del nostro sistema di prenotazione online ( Приношу извинения за неудобства, вызванные неисправностью нашей системы онлайн-бронирования ).
Sono mortificato/aЯ чувствую себя ужасно вниз.
Пример: Sono mortificata per l’accaduto e mi assumo piena responsabilità per l’errore ( Я чувствую себя ужасно из-за того, что произошло, и несу полную ответственность за ошибку )
9011 8 Извинение при запросе повторения
Бывают моменты, когда вы пропускаете несколько слов или вам нужна помощь, чтобы понять смысл того, что говорит другой человек.
Вот как изящно справляться с такими ситуациями.
Перевод: Прошу прощения?
Это выражение обычно используется в итальянском языке, когда кто-то хочет попросить другого человека повторить или пояснить что-то, что было непонятно. Его также можно использовать, чтобы выразить удивление или недоверие к тому, что было сообщено. Мы часто используем короткую версию ( Scusi? / Scusa? ), а также более длинную ( Scusi, cos’ha detto? / Scusa, cos’hai detto? )
Пример: Приходите scusa? Non ho sentito bene ( Прошу прощения? Я плохо расслышал ).
Приходите scusi, può ripetere в пользу? (формальный) / Come scusa, puoiripetere per Fare? (неформально)Перевод: Извините, не могли бы вы повторить?
Точно так же эта вежливая фраза используется, когда вам нужно подтверждение или дополнительное разъяснение того, что было сообщено.
Например, если вам нужна помощь в правильном понимании вопроса или инструкции, вы можете использовать эту фразу, чтобы попросить человека повторить или объяснить еще раз.
Перевод: Пардон?
Прего? пригодится, когда вы окажетесь в ситуации, когда вы хотите, чтобы говорящий пояснил свои слова, возможно, из-за помех в общении или фонового шума.
Пример: Come ha detto, prego? ( Простите? Что вы сказали? )
Извинитесь, если кто-то стоит на вашем пути
Когда вы путешествуете по шумным итальянским улицам и оживленным купе поездов, есть ключевое итальянское слово, которое вежливо подзывает других расступиться, чтобы вы могли пройти.
PermessoПеревод: Извините
Думайте о Permesso как о своем волшебном выражении «открой кунжут»! Вы можете использовать его, когда вам нужно, чтобы кто-то ушел с дороги, чтобы вы могли пройти.
Это же выражение может также означать « Можно войти? », когда вы собираетесь переступить порог чьего-то дома.
Пример: Permesso, posso passare? ( Извините, можно пройти? )
Mi scusi, permesso (formal) / Scusa, permesso (informal)Перевод: Excuse me , я могу пройти?
Подобно Permesso , это выражение обычно используется, когда вы хотите привлечь чье-то внимание и попросить разрешения пройти.
Как извиниться, когда ищешь прощения
Бывают случаи, когда то, что мы говорим или делаем, может ранить или расстроить других. Именно тогда поиск прощения становится первостепенной задачей, и искренние извинения приходят на помощь, чтобы помочь склеить разорванные узы.
Mi dispiace / Mi spiaceПеревод: Прости
Это непринужденный способ выразить чувство сожаления или раскаяния за то, что вы сделали.
Пример: Mi spiace se ho detto qualcosa di offensivo, non er mia intenzione ( Извините, если я сказал что-то оскорбительное, это не было моим намерением )
Mi dispiace / Mi spiace также используются для выражения поддержки и сочувствия, когда кто-то сообщает вам печальные новости или обсуждает сложную ситуацию, через которую они проходят. Наконец, они также используются, чтобы искренне выразить искренние соболезнования в связи с чьей-то потерей.
Mi dispiace… = Простите… Mi perdoni (официально) / Perdonami (неофициально)Перевод: Прости меня
Это выражение обычно используется, чтобы буквально попросить другого человека простить вас за то, что вы сделали или сказали и сожалеете. Вы также можете услышать такие варианты, как Mi puoi perdonare? ( Ты можешь меня простить? ) или Потрай май пердонарми? ( Сможете ли вы когда-нибудь простить меня? ).
Пример: Perdonami se ti ho fatto del male ( Простите меня, если я вас обидел )
В итальянском языке мы часто используем Mi perdoni или Perdonami , чтобы вежливо прервать кого-то или выразить противоположное мнение во время разговора.
Пример: Perdonami, ma la penso diversamente ( Извините, но у меня другое мнение об этом )
Le chiedo scusa / Ti chiedo scusa 90 120Перевод: Мои извинения
Это еще один добрый и деликатный способ признать ошибку или недостаток другого человека.
Пример: Le Chiedo Scusa Per L’errore Nella Fattura ( Мои извинения за ошибку на счете )
Valentina — путешествовать, влюбленная в ее страну. Много поездив по миру, она поняла, что ближе к дому есть что исследовать, и решила на время отложить паспорт.
