Измена япония: 100 лучших японских фильмов про измену жены

Содержание

Как я ходила на свидания в Японии и чем они меня удивили

22 864

Человек среди людей

В стране с такой самобытной культурой есть свои особенности свиданий и романтических отношений. И некоторые из них могут озадачить человека с западным менталитетом. Перед рассказом нашей героини приведем несколько интересных фактов.

В культуре японских отношений есть официальное предложение встречаться. Об этом заранее договариваются практически 90% пар. Если посмотреть аниме и сериалы, мы видим, как парень приглашает девушку на крышу дома и вручает ей письмо, в котором пишет о своих чувствах и намерениях. А если они учатся вместе — трогательно кладет его в ящичек для обуви.

Это отнюдь не художественное преувеличение. И дело тут не в том, что японские мужчины пытаются заранее обезопасить себя от обвинения в харассменте — сексуальных домогательствах, на которые сейчас в мире пристально направлено общественное внимание. Японцы очень легко сближаются и дружат с представителями противоположного пола, но парой люди становятся только после специального предложения.

Первое свидание может растянуться на целый день. Это объясняется желанием подчеркнуть, что эта встреча особенно важна, и противопоставить ее обычному дружескому походу в кафе или парк.

В день свидания, которое часто выпадает на выходной, пара старается с утра обойти как можно больше разных мест: это может быть кино, парк развлечений, обед в кафе. Завершается все лишь вечером, за бокалом чего-нибудь крепкого. Такое свидание дает возможность получше узнать друг друга.

Виктория «Тори-чан»

Иногда подписчики моего блога говорят: «У тебя такой чудесный муж, неужели все японцы такие прекрасные?» К сожалению, не все они такие хорошие, как Изуми. Доказательства тому — неудачные свидания, которые у меня были в Японии.

«Охотники на гайдзинов»

Как во многих азиатских странах, местные жители испытывают интерес к иностранцам европейского происхождения. «Гайдзин» — слово из японского сленга и означает «человек извне». И для некоторых свидания с европейцем — это просто дань моде, определенная галочка и возможность похвастаться перед соотечественниками тем, что они покорили сердце чужестранца.

Я слышала об этом, но не верила, пока сама не столкнулась с таким парнем. Мы оба дизайнеры, и мне казалось, что у нас непременно будут общие интересы. Он пригласил меня на ужин, но весь вечер говорила только я.

Да, я вполне общительный человек, а про дизайн говорить могу бесконечно. Но мой визави никак не пытался поддержать разговор. После такого импровизированного бенефиса я решила, что ему со мной неинтересно.

Однако как только мы вышли на улицу, чтобы, как я была уверена, проститься навсегда, он сказал: «Ты мне очень нравишься. Давай встречаться». Я буквально застыла, не зная, что сказать, но следующей фразой он ошарашил меня еще больше: «У тебя такая красивая белая кожа! Такие прекрасные светлые волосы!»

Неуместные комплименты меня смутили. К тому же у многих японок кожа явно белее, чем у меня, а блондинкой меня назвать ну никак нельзя. Похоже, он не нашел, что сказать за все это время, и просто оценивал мою внешность, а не мой монолог о дизайне.

Я вежливо попрощалась, и больше мы не виделись. И дело даже не в его странной манере выражать свой интерес. Возможно, если бы между нами завязался полноценный диалог, я бы отнеслась к его словам с улыбкой.

Вы как личность такому человеку не интересны, он смотрит только на «оболочку». Свидания с вами — возможность приподняться за ваш счет и продемонстрировать необычную девушку друзьям и окружающим. «Охотник на гайдзинов» — это, можно сказать, классическое проявление нарциссизма в японской среде.

Ложные традиционалисты

В Японии принято говорить, что в каждой семье — свой рецепт мисо-супа. Это означает разнообразие культурных особенностей, которые не всегда понятны иностранцу. В самом начале своего знакомства со страной я встречалась с человеком, который весьма забавно пытался использовать это в своих интересах. Если меня что-то не устраивало, говорил, что «в Японии это принято».

Меня беспокоило, что он много пьет. Он объяснял, что пить пиво каждый день — давняя японская традиция. Все мужчины, возвращаясь домой, непременно выпивают по банке. «Иначе ты не уважаешь своих предков», — уверял мой друг.

Однажды я поняла, что он мне изменяет. Когда спросила его напрямую, ответил, что в Японии такая случайная связь не считается неверностью. С парнем этим я рассталась и лишь после узнала — в этой стране нет никакого стандарта того, что не считается изменой.

С тех пор я вышла замуж, и мои друзья отмечают, как мы с моим мужем Изуми легко понимаем друг друга. Я думаю, что близкий человек может встретиться в любой стране. А вот неудачные свидания часто объясняются незнанием нюансов местной жизни.

Об эксперте

Виктория «Тори-чан» — дизайнер, и блогер, живет и работает в Японии. Ее страничка в Instagram (запрещенная в России экстремистская организация) и видеоблог на Youtube.

Текст:Сабина СафароваИсточник фотографий:Getty Images

Новое на сайте

«Отец подруги годами меня домогается. Маме рассказать не могу — чувствую себя виноватой»

«Устаю с ребенком так, что вообще не хочу секса — а муж обвиняет меня в изменах»

Спящая красавица: как стать моложе за одну ночь — 12 рекомендаций

Близость, страсть, привязанность: какой ваш тип любви — определите чувства

Три главных условия для создания гармоничных отношений

Тест: Что расскажут о вас ваши губы?

«Умер муж. Меня гложет вина за то, что мало заботилась о нем»

От подозрения на рак до ремиссии: как работают онкопсихологи — экспертный разбор

Измены. От Эдо до Токио и обратно. Культура, быт и нравы Японии эпохи Токугава

Измены

В токугавском обществе супруги и любовники изменяли друг другу активно и со знанием дела. Причем не только мужчины, но и женщины. В ходу было крылатое выражение, соответствующее русскому “муж обо всем узнает последним” — тёнай дэ сирану ва тэйсю бакари нари (в округе один только муж не знает). Для обозначения женской измены существовало специальное слово (миццу, букв. тайное сношение). В словаре пословиц и крылатых фраз той эпохи Татоэдзукуси можно найти множество выражений типа маотоко сэну нёбо ва най моно (жен без любовников не бывает). Василий Головнин писал, что

из пороков сластолюбие, кажется, сильнее всех владычествует над японцами; они не могут иметь более одной законной жены, но вправе содержать любовниц, и сим правом все люди с достатком не упускают пользоваться, часто даже чрез меру.

Его современник, немецкий коммерсант Рудольф, осуждал токугавские нравы еще строже: “Нет в мире другой такой страны, где мужчины и женщины вели бы себя столь непристойно в совместной жизни” [Сугиси, 2011].

В 1707 году состоялась премьера пьесы по повести Тикамацу Мондзаэмон “Барабан волн реки Хорикава” (Хорикава нами но цудзуми), основанной на реальных событиях (Мондзаэмон вообще часто заимствовал сюжеты из жизни). Рядовой самурай Кокура Хикохатиро из княжества Тоттори отправился на службу в столицу, оставив дома сына и жену. Сын брал уроки игры на барабанах у приходящего учителя Миядзи Гэнъэмона, родом из Киото. Замученная бытом жена скучала по мужу, а он все не ехал, и тогда она устроила в доме младшей сестры праздничный ужин с рюмочкой сакэ. Пригласили и учителя игры на барабанах. Вечер кончился супружеской изменой, и об этом от сослуживца мужа быстро узнали соседи. Они доложили обо всем вернувшемуся Кокура Хикохатиро. Самурай расспросил жену и, по пословице, узнал обо всем последним.

Двадцать седьмого мая 1706 года эта реальная семейная история завершилась самоубийством женщины, не выдержавшей позора. А муж вместе с сыном и сестрой жены выехал в Киото и поставил точку общепринятым способом: зарубил учителя игры на барабанах.

Утренний туалет горожанки. Источник: GE

Это обычная семейная драма, каких в истории миллионного Эдо случалось множество. Оформление семейных уз начало приобретать современные очертания после 1868 года, когда браки стали регистрироваться в городских и сельских управах, однако лишенный религиозных ограничений по этой части японский народ еще долго придерживался свободы нравов, свойственной прошлому. Известный политик, государственный деятель Ито Миёдзи (1857–1934) в начале XX века жил в собственной усадьбе в столичном районе Нагата вместе с законной супругой и несколькими официальными любовницами, и об этом знал весь город. Конечно, длительные внебрачные связи могли себе позволить только состоятельные люди. Простой же народ обходился разовыми контактами.

Но зато их было много. Проведенный примерно в то же время, в 1920 году, медосмотр японских новобранцев выявил, что почти 80 % потенциальных защитников родины переболело венерическими заболеваниями [Судзуки, 2004].

Но если на мужские измены общество смотрело сквозь пальцы, то женские не терпело: “В некоторых случаях японские законы позволяют обиженному самому управляться с виноватыми, например, муж, застав жену свою в прелюбодеянии, может тут же на месте умертвить ее и прелюбодея” [Головнин, 1816]. Обманутому самураю кодекс чести предписывал буквально положить любовника на жену и расчленить два тела на четыре части. Отец также имел право убить на месте любовника своей дочери. Единственное, что в этом случае требовалось доказать вершителям правосудия, так это то, что они застали прелюбодеев на месте преступления. Вообще в уголовном законе того времени супружеским изменам было посвящено 26 статей: несмотря на широкое распространение внебрачных связей и проституции, целостность семьи оберегалась.

Как и положено в иерархическом обществе, за измену с женой вышестоящего мужчине полагалось более суровое наказание. Его в течение дня возили с позором по городу, а после выставляли отрубленную голову на три дня на всеобщее обозрение.

Горожане. Источник: НА

Впрочем, закон законом, а жизнь — жизнью. При тогдашних свободных нравах убивать любовников было не особенно выгодно. Гораздо приятнее было получить отступные, тем более что бакуфу всячески поощряло внесудебное улаживание дел. Большинство обманутых мужей так и поступало, извлекая из неосязаемой супружеской верности вполне осязаемую материальную выгоду.

Дальше — больше. Народ на архипелаге жил сообразительный. В городах появились своего рода бизнес-группы, поставившие женскую измену на поток. Подготовленная женщина целенаправленно знакомилась с мужчиной, развивался бурный роман, но в решающий момент на сцене появлялся разгневанный муж (или его эквивалент). При суровом законодательстве желающему остаться в живых любовнику оставалось только одно — платить.

Из городской хроники “Записи о делах житейских” (Сэдзи кэмбунроку, 1816) мы узнаем, что в начале XIX века семь рё золотом (эквивалент — 7–8 тысяч долларов США) считалось в самый раз. Аферу провернуть было легко, поскольку жены многих простолюдинов время от времени подрабатывали проституцией. Это был надежный резерв для секс-рэкетиров эпохи Токугава.

Конечно, свободные нравы были характерны не только для средневековой Японии: в Европе, да и в остальных частях света веселились не меньше. Побочные результаты тоже были сходными. Первое письменное упоминание о том, что жители японских городов болеют сифилисом, принадлежит врачу из Киото по имени Такэда Сюкэй. Он написал это в 1512 году в трактате “Хроники лунного моря” (

Гэккайроку). А проведенное совсем недавно исследование останков жителей Эдо показало, что и в Восточной столице положение было не лучшим: половина горожан страдала этим заболеванием [Судзуки, 2010]. В начале XVIII века на 245 мужчин в возрасте 20–60 лет в столице приходилась одна проститутка [Накамура, 1959].

Правильное приветствие — пример для ребенка. Источник: NC

“В обхождении японцы всякого состояния чрезвычайно учтивы; вежливость, с каковой они обращаются между собой, показывает истинное просвещение сего народа” [Головнин, 1816]

Второй по распространенности болезнью того времени был туберкулез. Упоминания о том, что японцы им болеют, есть уже в первых литературных памятниках, но особенно широко эта болезнь распространилась в эпоху Токугава. Общественные бани, высокая плотность населения, плохие бытовые условия и нехватка белковой пищи вызывали высокую смертность в городах вообще и от этой болезни в частности.

Изучавший историю вопроса Тацукава Сёдзи в своей книге описывает получивший широкую известность случай. Незадолго до пожара 1657 года в знатном доме от “легочной болезни” умерла 19-летняя девушка. Семья заказала отпевание в буддийском храме Хоммё и в благодарность передала храму дорогое шелковое кимоно, принадлежавшее покойной (такие подарки были вполне обычным делом).

После похорон один из служителей культа отнес кимоно в лавку и продал за хорошую цену. Красивое кимоно быстро купили, и скоро его новая владелица тоже умерла. Нарядное одеяние попало в третьи руки. Когда умерла и третья хозяйка, все стало ясно, и кимоно публично сожгли в том же храме Хоммё. Позднее распространились слухи, что именно с этого костра и начался крупнейший в японской истории Великий пожар годов Мэйрэки
(Мэйрэки тайка),
унесший более 100 тысяч жизней. Скорее всего, это легенда: первый из трех очагов Мэйрэки тайка действительно находился на территории храма Хоммё, но связь пожара с сожжением кимоно более чем сомнительна. А вот факт передачи возбудителя туберкулеза через злосчастное кимоно японские историки считают вполне вероятным.

Нестабильность семейных связей в эпоху Токугава прямо сказывалась на детях: их бросали и усыновляли (удочеряли) гораздо чаще, чем сегодня. “Лишних” младенцев обычно подбрасывали в храмы, а монахи подыскивали им приемных родителей.

Поиски усыновителей и передача им детей стоили денег. Выручали пожертвования, которые получали храмы, а также специально выделяемые средства местной общины. Во второй половине периода Токугава к поискам приемных семей присоединились городские магистраты Эдо и Киото. Приемные семьи давали письменное обязательство, что будут воспитывать подкидышей как положено, а не сдадут их в платное услужение или “веселый квартал”.

Согласно традиции, активного усыновления ожидали от состоятельных семей, но его практиковали и в бедных домах. Для поощрения богоугодного дела приемным семьям выдавалось разовое денежное пособие. В конце XVIII века за усыновление семья получала три

рё золотом, и некоторые не упускали случай смошенничать. Новорожденного подбрасывали в местный храм, а спустя некоторое время усыновляли, предварительно переехав на другое место и сменив имя. Закон эти хитрости, конечно, предусматривал, и родителей-мошенников строго наказывали, однако уследить за всеми было невозможно. Поэтому иногда кое-где лже-усыновление принимало массовый характер. В первой половине XIX века количество жителей населенных пунктов, которые формировались вокруг постоялых дворов на пяти главных трактах, регулярно фиксировалось в регистрационных книгах. Годичная разница иногда достигала 2 тысяч человек [Хонда, 2008] — в основном за счет принятых в семью или, наоборот, изгнанных детей.

В конце XIX — начале XX века государство в целом навело в этой сфере порядок, хотя японские газеты вплоть до Второй мировой войны рассказывали о скандалах, связанных с усыновлением или отказом от детей. В послевоенной Японии об этой проблеме начали забывать. Но времена менялись, и в мае 2007 года при активной поддержке мэра города Кумамото (префектура Кумамото) открылся первый приют для младенцев (акатян посуто). Строго говоря, этот приют — не первый в послевоенной истории: до 1948 года в Токио работало аналогичное учреждение, но это был очевидный результат военных лет. С началом бума рождаемости необходимость в нем отпала. Нынешний приемник для младенцев был создан с целью защиты нежеланных детей. Он работает круглосуточно и представляет собой специально оборудованную капсулу, куда может поместиться новорожденный не более двух недель от роду. Размер капсулы рассчитан именно так. Внутри приемника установлена видеокамера, автоматически поддерживается температура 36 °C. Камера фиксирует только ребенка и оставляет невидимым того, кто его принес. Как только младенец оказывается в капсуле, дверца автоматически закрывается, и снаружи ее уже не открыть. На посту дежурного раздается сигнал, и медсестра тут же подходит к подкидышу. Перед капсулой выложены бланки, чтобы принесший ребенка человек при желании мог вписать свое имя и оставить — на случай, если передумает и решит его забрать. Младенца немедленно обследуют врачи, и в течение шести дней его переводят в специальный приют. Бюджет приюта формируют префектура и государство в равных долях. На содержание ребенка ежемесячно выделяют около 1 тысячи долларов США. За первые полтора года работы (с мая 2007 по сентябрь 2009 года) в приют попал 51 ребенок [Ёмиури, 26. 11.2009].

Открытие пункта приема новорожденных всколыхнуло общество. Тут же было зарегистрировано добровольное общество граждан (Акатян посуто о кангаэру кай), выясняющее отношение населения к проблеме брошенных детей и действиям властей в этой сфере. Сторонники проекта (37 %) считают его нужным и гуманным. Противники (63 %) возражают: открытие приюта снижает ответственность родителей и подрывает традиционную конфуцианскую мораль. Помимо прочего, это мнение отражает нелюбовь японцев к всякого рода исключениям из правил: воспитывать детей всем тяжело, и почему безответственному меньшинству нужно облегчать жизнь?

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Глава 10. …Вплоть до государственной измены

Глава 10. …Вплоть до государственной измены Как бы ни относился Адольф Гитлер к своим генералам, он был их заложником ровно в той же степени, в какой и они были заложниками режима. Проще говоря, точно так же, как и большевики в 1918 году, при построении армии он не мог обойтись

Цена генеральской измены

Цена генеральской измены Из-за измены Павлова и, мягко скажем, непонятной нераспорядительности Генштаба РККА и Жукова план «Барбаросса» у немцев удался только в Белоруссии, только в полосе Западного фронта. Только здесь, проведя последовательно два стремительных

Измены королевы Изабо

Измены королевы Изабо В Москве, в Государственном музее изобразительных искусств им. А.С. Пушкина хранится шедевр Пабло Пикассо кубического периода – полотно «Королева Изабо». Многие посетители полагают, что художник изобразил сказочную или легендарную героиню. На

Измены

Измены В токугавском обществе супруги и любовники изменяли друг другу активно и со знанием дела. Причем не только мужчины, но и женщины. В ходу было крылатое выражение, соответствующее русскому “муж обо всем узнает последним” — тёнай дэ сирану ва тэйсю бакари нари (в

Измены и потери

Измены и потери В 1920 -1930-е годы большой урон советской радиоразведке нанесли перебежчики из числа сотрудников Иностранного отдела (ИНО) ОГПУ и советских дипломатов.Так, в октябре 1937 года отказался вернуться в Советский Союз директор Лондонского отдела Интуриста Арон

Измены персидских сатрапов

Измены персидских сатрапов Продолжая мобилизацию войск для возобновления наступательных действий против Некхтенебефа, Датамес узнал, что его враги в Сузах строят против него козни. Снова дворцовые интриги обрушили на голову Артаксеркса еще одного мятежника. Оставив

Непроницаемая «маска измены»

Непроницаемая «маска измены» Автор книги «Маска измены. Процесс участников убийства Линкольна» В. Шелтон справедливо отмечает что за 100 лет, протекших со времени убийства Линкольна, были приложены огромные усилия, чтобы полностью раскрыть причины и всех участников

Глава 10. Снова измены

Глава 10. Снова измены Лишь «задним числом» Сигизмунд II объявил царю, что он, якобы исчерпав средства к достижению мира, «должен прибегнуть к оружию». Указывал, что русские могут предотвратить войну, но для этого требуется вывести войска из Ливонии, да еще и оплатить все

Глава 2. Запах измены

Глава 2. Запах измены Англичане не преминут этим воспользоваться, русские этому обрадуются, англичане высадятся (на побережье Италии). Не будет преувеличением сказать, что от Италии всегда попахивало изменой. Гитлер о государственном перевороте в Италии 26 июля 1943

1.

 Дипломатия измены

1. Дипломатия измены В 1933—1934 гг. страны Европы казались охваченными таинственной болезнью. Одну страну за другой потрясали неожиданные перевороты, военные путчи, акты саботажа, убийства, раскрывались головокружительные интриги и заговоры. Не проходило и месяца без

Клубок измены, или Государство в государстве

Клубок измены, или Государство в государстве Сталин не любил портфелей. Обыкновенно он уносил с собой бумаги, заложив их в свёрнутую трубочкой газету.У Ежова же, особенно в Семипалатинске, была усвоена манера таскать с собой начальственный портфель, солидный, из хорошей

1. Дипломатия измены

1. Дипломатия измены В 1933—1934 гг. страны Европы казались охваченными таинственной болезнью. Одну страну за другой потрясали неожиданные перевороты, военные путчи, акты саботажа, убийства, раскрывались головокружительные интриги и заговоры. Не проходило и месяца без

2. Измены и изменники

2. Измены и изменники В кинофильмах, художественных романах, учебниках истории сюжет о воссоединении Украины с Россией обычно завершается Переяславской радой. На самом деле рада ничего не завершила. Наоборот, она положила начало жесточайшим войнам, которым суждено было

Измена в Японии: изучение культурной динамики брака, отношений и верности

Западное понимание сексуальности и отношений в Японии часто окрашивается потреблением средств массовой информации. Это неизбежно — узнавать о других культурах через их художественную продукцию — это само по себе хорошо.

Однако относительно небольшой выбор японских СМИ, потребляемых на Западе, рассказывает лишь часть истории. Точная картина более тонкая и зависит от повседневных прагматических забот, которые мы обычно не рассматриваем как посторонние.

Преобладающее представление о том, что обман в Японии считается менее «серьезным», чем во многих других культурах, является прекрасным примером этого. Отношения и брак в Японии развивались на протяжении веков и находились под влиянием других социальных проблем и практических аспектов, чем в западных обществах. Удивительно ли, что представления о верности, возможно, не соответствовали тому же статусу-кво?

В этой статье вы найдете все, что вам нужно знать об обмане в Японии.

Проходим:

  • История брака и отношений
  • Влияние класса и религии
  • Как современные социальные тенденции повлияли на современные отношения
  • Роль верности в браке и семейной ячейке

Начнем.

Отношения, брак и верность в традиционной японской культуре

Японская культура использует брак в той или иной форме уже более 1000 лет. Как и в ранних западных обществах, основная цель брака, по-видимому, заключалась в установлении и укреплении связей между семьями для взаимной социальной выгоды и повышения в ранге.

Раннее представление о браке могло быть основано на китайском конфуцианстве, важной культурной силе в раннем японском обществе. Даже на таком раннем этапе мы можем выделить важный факт в уникальном развитии мошенничества в Японии — ее раннее общество заимствовало многие темы из конфуцианства. Тем не менее, строгая моногамия не была одной из них.

Конфуцианский брак традиционно подразумевал полную и длительную сексуальную верность (особенно для японских женщин). Эта концепция не получила распространения в раннем японском обществе, где брак часто был непостоянным и мог быть исправлен в соответствии с новыми социальными или политическими целями.

Брак в Японии

Социальная мобильность и улучшение положения семьи долгое время оставались в авангарде японского брака. Однако романтика и любовь признавались вескими причинами для брака на протяжении веков. Они по-прежнему вызывают серьезную озабоченность и сегодня.

В период Мэйдзи между омай (договорные встречи) и рэнай (любовные отношения) появилось более формальное различие.

Омиай

Омиай был обычаем, который зародился среди классов землевладельцев и просочился в японское общество. В нем описывалась встреча двух предполагаемых сторон, обычно формальность в более широком контексте брака по договоренности. Предполагалось, что встреча позволит предполагаемым влюбленным получить представление о своих партнерах, но обычно брак продолжался, несмотря на опасения.

Рен’ай

Рен’ай описал любовный союз, в котором женихи представили свои семьи в защиту своего брака. Этот тип матча, возможно, был менее распространен, чем матчи омай, поскольку представители обоих полов обычно росли отдельно друг от друга, и шансы на значимый контакт были невелики.

Обычай официальных браков был частью более широкого представления о том, что брак является функциональным институтом, предназначенным для объединения семей, а не отдельных лиц. Таким образом, поиск сексуальных партнеров вне брака мог быть приоритетом для японцев обоих полов, если бы ренай был для них невозможен. Ниже мы рассмотрим, как сексуальная верность связана с воспринимаемым «успехом» брака.

Японские отношения и класс

Как и во многих обществах, формальные брачные традиции зародились в высших классах, а позже им подражали более широкие слои населения. Учитывая, что социальная мобильность была основным мотивом для японских браков, классовая принадлежность играла важную роль в определении того, кто на ком может жениться (и насколько счастлива супружеская пара может быть друг с другом).

Аристократия

Браки между представителями аристократии создавали относительно небольшой круг дозволенных женихов для людей высокого происхождения. Цель матча заключалась в консолидации политического и социального влияния. Таким образом, внебрачная деятельность женатых аристократов часто могла остаться незамеченной до тех пор, пока они выполняли свои супружеские обязанности.

Брак и социальная мобильность в Японии

Поскольку большинство браков нацелено на вступление в брак с представителями более высокой ступени общества, боевые партнеры обычно выбираются из группы, отличной от друзей и знакомых, с которыми японцы могли вырасти.

В 17-м и 18-м веках жены все чаще считались «аксессуаром» брака. Ожидалось, что замужние женщины будут ставить потребности семей своих мужей выше своих собственных. Между тем женатых японских мужчин поощряли считать своих родителей и детей более важными, чем их жены.

Международные браки

Японцам не разрешалось вступать в брак с иностранцами до 1873 года. Женитьба на иностранке требовала от японца утраты своего социального статуса, что противоречило широко принятой в Японии цели брака.

Между исторически сложившимся отношением к социальному положению и браку в Японии и на Западе есть явное сходство. Однако концепция социального класса в Японии значительно более тонкая и всеобъемлющая, чем в большинстве западных стран. Возможно, это значительно повлияло на понимание измены в Японии — возможно, это создало гораздо более широкую пропасть между романтическим и социальным.

Японские отношения и религия

В нехристианских странах часто все развивалось иначе. Во всем мире религия оказала значительное влияние на отношение к верности. В западно-христианской традиции неверность (особенно для женщин) в целом считалась актом греха и предательством контракта.

Конфуцианское расхождение

Возможно, самое поразительное различие между изменой в Японии и неверностью в большей части Восточной Азии заключается в том, что японцы никогда полностью не принимали конфуцианское понимание брака. Китайские конфуцианцы считали брак моногамной связью между мужчиной и женщиной. Это мышление распространилось во многих странах Восточной Азии и повлияло на то, как развивались браки на протяжении веков.

Японские браки не следовали этому образцу. Особенно в ранние времена они считались удобными для укрепления связей между семьями, но верность не всегда считалась необходимой — это зависело от заинтересованных семей и отдельных лиц.

Буддизм и синтоизм

Буддизм — крупнейшая система духовных верований в Японии, а синтоизм — вторая по распространенности. Исторически сложилось так, что ни буддизм, ни синтоизм прямо не запрещают идею «измены», потому что брак не считался фундаментальной концепцией ни в одной из систем верований.

Однако стоит отметить, что традиционные буддийские верования часто рассматривают сексуальную активность как препятствие для принадлежности к материальному миру. И наоборот, синтоизм (политеистическая система) в целом считал секс творческим актом и поводом для празднования.

Обе системы верований были неотъемлемой частью японского общества на протяжении сотен и даже тысяч лет. Тем не менее, это различие могло существенно повлиять на отношение к верности среди различных слоев населения.

Христианство

Христианство пришло в Японию где-то в середине второго тысячелетия нашей эры. Он был объявлен вне закона в 1612 году, но после того, как страна «открылась» миру в 19 веке, западные культурные влияния неизбежно приобрели христианский подтекст.

Можно спорить о том, насколько христианская ортодоксия повлияла на восприятие обмана в Японии. Только крошечная часть населения исповедует христианство. Однако наплыв западных СМИ, несущих христианские идеи романтики и верности, мог повлиять на некоторые современные представления.

Мошенничество в Японии: перспективы эпохи Мэйдзи

Эпоха Мэйдзи привела к концу добровольного периода изоляции Японии. Также появились более строгие, кодифицированные законы и системы убеждений о браке и обмане, особенно для японских женщин. Возможно, это произошло из-за притока западного мышления и репрессивных представлений о роли женщины в отношениях.

Прелюбодеяние

Закон эпохи Мэйдзи гласил, что муж имел право убить свою жену и ее любовника, если их уличали в прелюбодеянии. Этот закон был отменен в 1908, но описал, как жестоко относились к женской неверности в тот период.

Развод

Законы о разводе в период Мэйдзи строго отдавали предпочтение мужу за прелюбодеяние и по любой другой причине. Так было на протяжении веков, но женщины, желающие получить развод в этот период, породили растущее феминистское движение. Законы о разводе постепенно развивались на протяжении 20 века.

Наемный работник и домохозяйка: история ХХ века

Шушин койо — концепт, появившийся в конце эпохи Мэйдзи. В нем описывается пожизненный трудовой договор, распространенный среди японских компаний на протяжении большей части 20-го века. В обмен на беспрецедентную гарантию занятости японец (или, в некоторых случаях, японка) посвятит свое будущее одной компании.

Японский рабочий день был невероятно длинным в течение 20-го века — даже около 2000 года 6-дневная рабочая неделя с 12-часовыми сменами была обычным явлением. Типичной ролью мужа в браке была роль наемного работника, который обеспечивал финансовую стабильность, даже если для этого приходилось проводить долгие часы вдали от дома.

Это развивалось параллельно с обычной ролью добросовестной домохозяйки, которая воспитывала 2-3 детей, поддерживала порядок в доме и отвечала за приготовление пищи, покупки и другие домашние дела.

Эти роли поразительно похожи на своих американских коллег 20-го века. Однако они, возможно, более естественно соответствовали традиционному японскому пониманию брака как договора по расчету, по сравнению с более «романтическими» ассоциациями брака в западной культуре.

Романтические христианские ассоциации брака на Западе означали, что, несмотря на многочасовую работу порознь и мало общения, японские жены и мужья, тем не менее, должны были сохранять сексуальную верность друг другу. Эти ожидания не всегда оправдывались, возможно, отсюда и стремительный рост числа разводов в США в 20-м веке.

Рассмотрим более прагматичное японское понимание брака как семейной связи, а не сексуального, романтического продолжения свиданий. Возможно, было больше места для внебрачных партнеров, которые выполняли эту роль, позволяя обоим женатым лицам выполнять свои обязанности перед семьей.

Считается ли мошенничество приемлемым в Японии сегодня?

Хотя отношение японцев к верности может отличаться от западного, стоит помнить простой принцип:

Не существует жесткого правила об «изменах в Японии» или надежного культурного консенсуса. Широкое отношение японцев к внебрачным связям может немного отличаться от западного, но это никогда не следует принимать как данность. Любая «договоренность» зависит от вовлеченных лиц.

Неприемлемым считается предательство, которое наносит вред близкому человеку, подрывает стабильность вашей семьи или вообще негативно влияет на кого-либо. Вы никогда не должны ожидать каких-либо уступок от любого человека, если вы ему изменяете.

Обман как обман

Обман с пренебрежением к другому по-прежнему считается обманом. Браки и отношения, основанные на любви, сегодня преобладают в Японии. У них часто такие же узы верности, как и на Западе, и разрыв этих уз будет иметь те же последствия.

Когда мы говорим о «мошенничестве в Японии», возможно, мы используем неправильное слово. «Обман» всегда подразумевает тайную связь с намерением обмануть. В то же время «обман» в этом смысле происходит в Японии, как и везде; лучше спросить, отличается ли отношение к внебрачным связям в Японии.

Обман как договоренность

Вопросы жителей Запада об обмане в Японии обычно относятся к статьям, в которых предполагается, что обман более широко распространен в Японии, чем в других странах. Это не тонкий подход к вопросу, так как он указывает на то, что все отношения подпадают под одну и ту же категорию.

На самом деле, эти статьи относятся почти исключительно к правилу «не спрашивай, не говори», которое иногда негласно согласовывается между женатыми или солидными парами. Обычно это принимает форму практического соглашения, в котором признается борьба пары за выполнение желаний друг друга. Это может быть из-за продолжительного рабочего дня, брака по расчету, который никогда не был романтическим, или потери сексуального интереса к другому после многих лет брака.

Самая важная ответственность любого такого «негласного соглашения» заключается в том, что неверность не причиняет вреда. Это никого не смущает, не создает конфликта интересов и не предполагает прямого предательства любящего партнерства.

Примечательно, что это также не должно приводить к ситуации, когда одна из сторон выражает желание уйти от своего партнера ради предмета их романа. Это нарушило бы все негласные правила сохранения здоровой, счастливой семьи и выполнения обязанностей.

Это не уникально для Японии!

Те же самые ситуации происходят на Западе, и между партнерами в США и Европе формируются почти идентичные договоренности. Это было характерной чертой западных браков на протяжении веков — главное отличие состоит в том, что они более явно не одобрялись христианской доктриной.

Люди на протяжении тысячелетий оказывались в браках, которые не дают им всего необходимого. Люди находили способы обойти это на протяжении тысячелетий. Природа этих «обходных путей» может быть понята только в контексте отдельного брака. Это так же верно для японской культуры, как и для США

Обман в Японии более распространен, чем на Западе?

Когда кто-то говорит, что «измена в Японии» более приемлема, чем на Западе, это скорее относится к культурному восприятию, чем к различиям в поведении. Статистика за 2020 год показывает, что около 27,5% мужчин и 21,7% женщин в Японии изменяли партнеру в прошлом. Между тем, опрос, проведенный в США в 2017 году, показал, что 20% мужчин и 13% женщин в США ранее изменяли.

Однако уровень разводов в США значительно выше, чем в Японии. Ни одна из этих статистических данных не дает практических выводов о семейном счастье или отношении к измене в США или Японии — они просто сообщают нам, что, как всегда, картина гораздо сложнее, чем мы можем понять в обобщениях.

Считается ли измена в Японии частью здоровых отношений?

Сексуальная неверность случается в Японии, как и везде. Причины неверности всегда сложны, и это тем более верно, когда неверность является частью «договора» между давними партнерами.

Мы выделили множество факторов в истории и культурном развитии Японии, которые могли привести к другому отношению к «обману» по сравнению с Западом. Разница заключается в том, считается ли сексуальная верность важным компонентом доверия. Однако результат всегда один и тот же; долгосрочные отношения строятся на доверии.

Ниже мы рассмотрим факторы, влияющие на восприятие мошенничества в Японии.

Сексуальная верность между супружеской парой

Сексуальная верность обычно считается гораздо более важной в «любовных отношениях», особенно в первые дни. По мере того как время идет, семьи растут, и каждая сторона находит все меньше времени для романтики, может показаться более естественным искать сексуальное удовлетворение в другом месте.

Партнеры могут прийти к молчаливому соглашению по этому поводу, пока брак остывает. Предполагаемая польза заключается в том, что это помогает поддерживать стабильную жизнь для детей и более широкой семьи.

Влияние на семью

Семьи обоих людей обычно критичны в японских браках. Внебрачная связь, вызывающая смущение у любой из сторон семьи, будет считаться неприемлемой. Это особенно относится к отношениям с романтическим элементом и может привести к разводу, так как это и смущает, и дорого обходится всей семье.

Внебрачная связь, влияющая на детей пары, также считается постыдной. Если интрижка и должна служить какой-либо цели, то она должна быть направлена ​​на постоянную стабильность и счастье семьи — нарушение воспитания ребенка противоположно этому.

Влияние на внешнее восприятие

В Японии на «небрежные» дела смотрят свысока. Если один из членов пары ведет себя нескромно или даже хвастается своими делами, это создает определенный образ семьи для посторонних. Это может негативно сказаться на репутации семьи и поставить в неловкое положение родителей, детей и других лиц.

Благоразумие и достоинство ценятся в японской культуре так же, как и на Западе. Неспособность обеспечить достоинство вашему партнеру и вашей семье из-за небрежного поведения (например, публичного пьянства или хвастовства) считается предосудительным.

Краткий обзор японской культуры обмана

На практике практически нет различий между обманом в Японии и западной культуре. Основное различие, по-видимому, заключается в христианской традиции брака, которая предполагает, что пара должна быть основным источником поддержки друг друга во всех отношениях. В японской культуре нет такой оговорки, и, возможно, менее ожидаемо, что один человек может разумно позаботиться обо всех потребностях своего партнера 9.0133 все время.

Как и семьи во всем мире, японские пары на протяжении тысячелетий находили способы «заставить все работать». Никогда не бывает блочного культурного отношения к таким темам, как брак, верность и измена — только люди живут этими отношениями.

Измена в Японии: насколько это распространено на самом деле?


Насколько распространены измены в Японии и стоит ли вам беспокоиться? На этой неделе мы ответим на этот вопрос! Чтобы получить дополнительные вопросы о переезде в Японию, выживании в повседневной жизни в Японии и многом другом, Guidable всегда готов помочь. Задавайте свои вопросы внизу этого поста!

Вопрос: Обычно ли японцы изменяют в отношениях?

Я слышал много историй о парнях и девушках и даже супругах, изменяющих друг другу. Я беспокоюсь, что это произойдет со мной, если у меня будут серьезные отношения в Японии. Что я должен делать?

Ответ:

Измена и предательство со стороны второй половинки может быть чрезвычайно болезненной, и для многих людей этого достаточно, чтобы немедленно прекратить отношения. Понятно, что вас беспокоит, если вы начинаете встречаться или строить отношения с кем-то, но важно понять, откуда берутся эти страхи.

Измена в Японии: правда или вымысел?

Когда люди переезжают в Японию, их часто привлекает неизведанное: уникальная еда, иностранный язык и целая культура, о которой они ничего не знают. Но когда мы пробуем эти новые продукты, совершенствуем свои навыки японского языка и знакомимся с культурой, остается одна область, которая все еще может оставаться загадкой: свидания.

Это потому, что на свиданиях, а иногда и в отношениях часто многое остается недосказанным. Люди не хотят выступать слишком сильно, они сдерживают проявление своих чувств и особенно осторожны со своими словами. В этой тайне людям легче создавать свои истории и мифы. Другими словами, когда дело доходит до свиданий и любви, есть много места для слухов об измене и нормах свиданий.

Значит ли это, что в Японии мошенничества не бывает? Конечно, нет! Но не Япония изобрела мошенничество, и японцы мошенничают не чаще, чем люди во многих других странах. Менее 30% японских респондентов в опросе 2020 года признались в измене партнеру, в то время как 30-40% американцев признались в измене. Другое исследование показывает, что только 14% японцев не считают мошенничество аморальным, по сравнению с 15% британцев, 17% канадцев, 26% немцев и 40% французов.

Советы по устранению беспокойства в отношениях

Ваши опасения могут быть смягчены, зная, что измена не обязательно более распространена или более приемлема в Японии, чем в других странах. Тем не менее, ваши опасения по поводу мошенничества в Японии небезосновательны.

В конце концов, в Японии легко найти места, которые, кажется, повышают вероятность измены: отели для свиданий, клубы хостов и хостесс, «мыльные земли»… И это правда, что для многих японцев посещение некоторых из этих ночных заведений может оказаться неприемлемым. обязательно будет считаться обманом. Однако также важно помнить, что в других странах есть свои версии со стриптиз-клубами, публичными домами и многим другим.

Осознание того, что эта культура не уникальна для Японии, а существует во всем мире, может помочь демистифицировать ее и облегчить некоторые опасения, которые могут возникнуть у вас по поводу партнера или будущего партнера. Тем не менее, есть несколько советов, о которых следует помнить, если вы беспокоитесь об измене в Японии:

1. Дайте определение измене

Четко определите свое определение измены и определение вашего партнера. Знайте, с чем вы не согласны, и сообщите об этом своей второй половинке. Это важный разговор в любых отношениях, но, возможно, он особенно важен, если ваши культурные традиции и нормы, которым вы подвергались, отличаются.

2. Подвергайте сомнению стереотипы

Имейте в виду, что мошенничество происходит почти во всех культурах. Неверность — не японское понятие, но вы можете слышать истории о том, насколько распространено мошенничество в Японии. На самом деле часто именно страх перед неизвестным и непониманием, особенно при жизни в чужой культуре, вызывает страх быть обиженным или преданным. Один из способов смягчить это — увеличить то, что вы делаете знаете: задавайте вопросы и открыто обсуждайте свои ожидания в отношениях. Кроме того, имейте в виду, что на каждую неприятную историю свиданий или отношений, которые плохо закончились в Японии, есть несколько положительных историй со счастливым концом.

3. Посмотрите на доказательства

В любых отношениях, межкультурных или нет, смотрите на доказательства, которые у вас есть. Если вы не уверены, можете ли вы доверять кому-то или действительно ли они заботятся о вас, обратите внимание на их действия. Ваш партнер показывает, что ему не все равно? Находят ли они для вас время? Выполняют ли они свои обязательства и обещания? Иногда истории о культуре измены в Японии могут заставить любого усомниться в собственных отношениях или будущей личной жизни. Но вместо того, чтобы отдавать предпочтение слухам, сначала посмотрите на имеющиеся у вас доказательства.