Евгений онегин чем меньше женщину мы любим тем легче нравимся мы ей: Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ей …➤ MyBook

Содержание

«Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ей»… (Евгений Онегин) А что думал на этот счет автор? И согласны ли Вы с ним? — Спрашивалка

Мария Давыдова

«Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ей»… (Евгений Онегин) А что думал на этот счет автор? И согласны ли Вы с ним? женщина автор счет онегин евгений

608

47

0

Ответы

Умная Глупая Кошка

то, что он думал на этот счет тут же и написал… учитесь читать всё произведение, а не отрывки из них, которыми пестрит инет, и приписывать автору свои мысли.. «…..И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей.
Разврат, бывало, хладнокровный
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя.
Но эта важная забава

Достойна старых обезьян
Хваленых дедовских времян:
Ловласов обветшала слава
Со славой красных каблуков
И величавых париков…»

0

Мария Давыдова

Милая девочка, спасибо, что вступились за Пушкина) Если Вы заметили, цитату я привела правильно, а не расхожую затасканную фразу) Далее, дала возможность увидеть, что автор спорит со своим героем и не согласен с ним, как, впрочем, и я))) Счастливого Вам Нового года!)

1

Умная Глупая Кошка

вот и я о том же.. С Наступающим! ))

1

ВД

Вячеслав Дамер

Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей,
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей.
Разврат, бывало, хладнокровный
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя.
Но эта важная забава
Достойна старых обезьян

Хваленых дедовских времян:
Ловласов обветшала слава
Со славой красных каблуков
И величавых париков.

0

Мария Давыдова

Ответ просто исчерпывающий! Браво! Счастливого Вам Нового года!))

1

ВД

Вячеслав Дамер

Спасибо и Вам счастья и здоровья!!!

1

Мария Давыдова

Благодарю! Приятно))

1

ВД

Вячеслав Дамер

1

Ефимов Виктор

С Онегиным согласен, а мнение автора не знаю. Но думаю, он близок к этому, потому что это жизненное наблюдение. По себе скажу, что с женщинами, которые очень нравились всегда трудно и ответственно было устанавливать отношения. С другими легко.

0

Мария Давыдова

Вы просто покорили мою) Умница и спасибо!) Рада знакомству!

1

Ефимов Виктор

покорил сиюминутно?

1

Мария Давыдова

И ничего странного))

1

Ефимов Виктор

Я записал вас в друзья, если вы не против.

1

Мария Давыдова

Я рада. Мне с Вами интересно. Спасибо))

1

Владимир Асиновский

Когда-то ещё в «древние» мои времена были небольшие «заскоки» и особенно на работе. Я работал мастером доменной печи. «Чем больше узнаю людей, тем больше нравятся собаки. Чем ниже сера в чугуне, тем по виду лучше шлаки»

0

Мария Давыдова

К сожалению, в чем- то Вы правы… Я желаю Вам, Владимир, исполнения желаний в Новом году! Просто счастья…

1

Владимир Асиновский

Спасибо большое ! Поздравляю Вас с Наступающим Новым Годом ! Здоровья, Любви, Хорошего Настроения !

1

Мария Давыдова

Спасибо. .. Мне приятно)

1

Елена .

Те, кто это повторяют, видимо поленились почитать дальше искомую главу до слов: «Так точно думал мой Евгений. Он в первой юности своей Был жертвой бурных заблуждений И необузданных страстей.»

0

ЦЗ

Царапул Зуб

Пришел я к горестному мнению,

От наблюдений долгих лет:
Вся сволочь склонна к единению,
А все порядочные — нет.

1

Елена

Конечно… Ведь игнор- самый верный способ заставить думать о себе… Хоть мужчину, хоть женщину… Мужчины тоже таковы: чем меньше мы их любим, тем больше жаждут нас они))))

0

Мария Давыдова

Вы правы))

1

Константин

С Наступающим! Эта фраза на период знакомства, а потом «Любовь это теорема, которую надо доказывать каждый день»,

0

Мария Давыдова

Взаимно и счастья всему семейству!

1

Акакий Акакиевич

Автор в женщинах хорошо разбирался. Схема частенько срабатывает. Не всегда, правда, но на то и люди разные

0

Мария Давыдова

Согласна)

1

Татьяна Долбунова

Отчасти, как некая любовная игра при наличии чувств- согласна, а если их нет, так нечего и возрождать

0

Мария Давыдова

Вы умница!))

1

Татьяна Долбунова

Спасибо, с наступающим праздником вас!н

1

Мария Давыдова

И Вас, Таня! Любви Вам. ..

1

Татьяна Долбунова

Спасибо

1

Павел Шадский

Конечно! Чем меньше внимания(не похуизм), тем больше ваше влечение! Проверено на себе!

0

Venera

………………..

1

АУ

Александр Уткин

Всё верно…. » Влюблённый мужчина похож на хомячка в обмороке.! А кому такие нравятся!

0

Мария Давыдова

Хорошо сравнение)))

1

АУ

Александр Уткин

))))

1

Га

Галым

Пушкин-гений, хотя подозреваю,что его никто не любил. Восхищались талантом,да!

0

Га

Галым

Не знаю,мне это не важно,любил его кто или нет. Важно,что я люблю его.

1

Мария Давыдова

Конечно.. Это замечательно!) И как это можно не любить? Какая ночь! Мороз трескучий,

На небе ни единой тучи;

Как шитый полог, синий свод

Пестреет частыми звездами.

В домах все тёмно. У ворот

Затворы с тяжкими замками.

Везде покоится народ;

Утих и шум, и крик торговый;

Лишь только лает страж дворовый

Да цепью звонкою гремит.

И вся Москва покойно спит…

1

Га

Галым

Браво!

1

Мария Давыдова

Счастливого Вам Нового года!) Рада была познакомиться)

1

Га

Галым

Спасибо. И Вам всех благ!

1

Sa

Samson

Часто совпадает — люди не ценят, что имеют и лишь потеряв начинают ценить.

0

Мария Давыдова

Интересная версия, и я согласна…

1

Александр Майоров

Нет! «Чем меньше женщину мы любим,тем меньше ваши дети похожи на вас»

0

Мария Давыдова

Дааа, серьезно) Пусть в Вашей семье будет только счастье в Новом году!)

1

Александр Майоров

Спасибо!!! И вам )))

1

Авраам Чулпанхаматов

Чем больше женщину мы меньше, тем больше меньше она нам. .. Жванецкий.

0

Мария Давыдова

))

1

Баба Яга

женщину нужно так любить чтоб она даже думать забыла о таком

0

Мария Давыдова

И не спорю)) Счастливого Нового года!)

1

Баба Яга

и вам)

1

Спокойная Старость

Почитайте Дон-Жуанский список Пушкина, многое станет ясным.

0

Мария Давыдова

Счастливого Нового года!))

1

Спокойная Старость

Спасибо и Вам счастьях В Новом году и во всех последующих!

1

Мария Давыдова

Спасибо! Приятно!

1

VV

V. Vinogradov

А Лермонтов говорил; Женщина — как тень.Вы за ней, она от вас

0

Мария Давыдова

Да) Кто не убегает, того не догоняют)

1

Владислав

Чем меньше женщину мы больше, тем больше меньше она нам.

0

Мария Давыдова

Логика — не мой конек)) Счастливого Нового года!)

1

Владислав

Взаимно.

1

Геннадий Сетюков

Автора спросите.Он известный бабник был Знал своё дело

0

Следующая страница

Другие вопросы

Какой планшет лучше подойдёт для чтения/просмотра фильмов

Вчера подвернул палец на ноге резко, и теперь сильно болит, а также посинел и опух.

Подскажите , срочно . Сульфат меди . Отчистить чашку . Посмотрите плиз

почему может выключаться ноутбук с батарей, но подключенны к сети, когда отключается свет в доме на несколько секунд?

Кто нибудь чего нужны эти металлические троссики?

что означает выражение: точка В лежит между точками А и С?

Помогите пожалуйста, Зрение (вроде глазное давление)

у 1 РОДИТЕЛЯ 3+ ГРУППА КРОВИ, У ДРУГОГО 1+. РЕШИТЕ ПРИМЕР: КАКОВА ГРУППА КРОВИ У РЕБЕНКА?

Какой цвет волос мне больше всего подойдет ? +++

Как проверить УФ фильтр в очках, если есть УФ светодиод (фонарик)?

может ли травматолог удалить вросший ноготь

Что это может не работать?

Помогите пожалуйста по презентации!!!

тупой вопрос) если у ножа не было бы микро зазубрен был ли он острый?

Правда что мужиков скоро не будет и женщины будут рожать сами от себя (партийногенезом)?

Текст песни Онегин — Чем меньше женщину мы любим перевод, слова песни, видео, клип

Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей.
Разврат, бывало, хладнокровный
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя.
Но эта важная забава
Достойна старых обезьян
Хваленых дедовских времян:
Ловласов обветшала слава
Со славой красных каблуков
И величавых париков.
Кому не скучно лицемерить,
Различно повторять одно,
Стараться важно в том уверить,
В чем все уверены давно,
Всё те же слышать возраженья,
Уничтожать предрассужденья,
Которых не было и нет
У девочки в тринадцать лет!
Кого не утомят угрозы,
Моленья, клятвы, мнимый страх,
Записки на шести листах,
Обманы, сплетни, кольца, слезы,
Надзоры теток, матерей,
И дружба тяжкая мужей!
IX

Так точно думал мой Евгений.
Он в первой юности своей
Был жертвой бурных заблуждений
И необузданных страстей.
Привычкой жизни избалован,
Одним на время очарован,
Разочарованный другим,
Желаньем медленно томим,
Томим и ветреным успехом,
Внимая в шуме и в тиши
Роптанье вечное души,
Зевоту подавляя смехом:
Вот как убил он восемь лет,
Утратя жизни лучший цвет.
Х

В красавиц он уж не влюблялся,
А волочился как-нибудь;
Откажут — мигом утешался;
Изменят — рад был отдохнуть.
Он их искал без упоенья,
А оставлял без сожаленья,
Чуть помня их любовь и злость.
Так точно равнодушный гость
На вист вечерний приезжает,
Садится; кончилась игра:
Он уезжает со двора,
Спокойно дома засыпает
И сам не знает поутру,
Куда поедет ввечеру.
XI

Но, получив посланье Тани,
Онегин живо тронут был:
Язык девических мечтаний
В нем думы роем возмутил;
И вспомнил он Татьяны милой
И бледный цвет и вид унылой;
И в сладостный, безгрешный сон
Душою погрузился он.
Быть может, чувствий пыл старинный
Им на минуту овладел;
Но обмануть он не хотел
Доверчивость души невинной.
Теперь мы в сад перелетим,
Где встретилась Татьяна с ним.
Минуты две они молчали,
Но к ней Онегин подошел
И молвил: «Вы ко мне писали,
Не отпирайтесь. Я прочел
Души доверчивой признанья,
Любви невинной излиянья;
Мне ваша искренность мила;
Она в волненье привела
Давно умолкнувшие чувства;
Но вас хвалить я не хочу;
Я за нее вам отплачу
Признаньем также без искусства;
Примите исповедь мою:
Себя на суд вам отдаю.
XIII

«Когда бы жизнь домашним кругом
Я ограничить захотел;
Когда б мне быть отцом, супругом
Приятный жребий повелел;
Когда б семейственной картиной
Пленился я хоть миг единой,—
То верно б, кроме вас одной,
Невесты не искал иной.
Скажу без блесток мадригальных:
Нашед мой прежний идеал,
Я верно б вас одну избрал
В подруги дней моих печальных,
Всего прекрасного в залог,
И был бы счастлив… сколько мог!
XIV

«Но я не создан для блаженства;
Ему чужда душа моя;
Напрасны ваши совершенства:
Их вовсе недостоин я.
Поверьте (совесть в том порукой),
Супружество нам будет мукой.
Я, сколько ни любил бы вас,
Привыкнув, разлюблю тотчас;
Начнете плакать: ваши слезы
Не тронут сердца моего,
А будут лишь бесить его.
Судите ж вы, какие розы
Нам заготовит Гименей
И, может быть, на много дней.
XV

«Что может быть на свете хуже
Семьи, где бедная жена
Грустит о недостойном муже
И днем и вечером одна;
Где скучный муж, ей цену зная
(Судьбу, однако ж, проклиная),
Всегда нахмурен, молчалив,
Сердит и холодно-ревнив!
Таков я. И того ль искали
Вы чистой, пламенной душой,
Когда с такою простотой,
С таким умом ко мне писали?
Ужели жребий вам такой
Назначен строгою судьбой?
XVI

«Мечтам и годам нет возврата;
Не обновлю души моей…
Я вас люблю любовью брата
И, может быть, еще нежней.
Послушайте ж меня без гнева:
Сменит не раз младая дева
Мечтами легкие мечты;
Так деревцо свои листы
Меняет с каждою весною.
Так, видно, небом суждено.
Полюбите вы снова: но…
Учитесь властвовать собою;
Не всякий вас, как я, поймет;
К беде неопытность ведет».
The less we love a woman,
The easier it likes us
And so it rather ruin
Amid the seductive networks.
Debauchery used to cool
Science was known love,
About himself everywhere trumpeting
And enjoying disliking.
But this important fun
Worthy old monkeys
Vaunted grandfather vremyan:
Lovelace dilapidated glory
With the glory of red heels
And the majestic wigs.
Who is not bored hypocrite,
Various repeat one,
Try important to assure that,
What everyone is convinced for a long time,
All the same to hear objections,
Destroy predrassuzhdenya,
Which was not there
The girl was thirteen!
Who will not tire threats
Supplications, vows, imaginary fear,
Notes on six sheets,
Deceptions, gossip, rings, tears,
Supervisions aunts, mothers,
And friendship oppressive husbands!
IX

Exactly my thought Eugene.
He was the first of her youth,
He was the victim of violent delusions
And unbridled passions.
Living habits spoiled,
One at a time fascinated,
Frustrated others
Desire slowly tormented,
Tormented and windy success
Listening in noise and in silence
Murmurs the eternal soul,
Yawning suppressing a laugh:
That’s how he killed eight years,
The loss of life the best color.
X

The beauties he really been in love,
A trailing somehow;
Refuse — instantly comforted;
Change — I was glad to have a rest.
He sought them without rapture,
A leave without regret,
Just remembering their love and anger.
So exactly indifferent guest
On whist evening comes,
He sits down; ended the game:
He’s leaving the yard,
Easy sleep at home
And he did not know in the morning,
Where to go at evening.
XI

But I received a message Thani
Onegin was alive touched:
Language girlish dreams
It angered thoughts swarm;
And he remembered the lovely Tatiana
And pale and kind of sad;
And sweet, sinless sleep
Soul he fell.
Perhaps the feeling of the old fervor
They seized a moment;
But he did not want to cheat
The credulity of innocent souls.
Now we have flights to the garden,
Where Tatiana met with him.
For two minutes they were silent,
But it came Onegin
And he said: «You have written to me,
Do not deny it. I’ve read
Soul trusting confessions,
Innocent outpouring of love;
I’m your sweet sincerity;
It resulted in excitement
It has long been Silenced feelings;
But you do not want to praise me;
I will repay you for it
Confessions and without art;
Take my confession:
Himself on the court I will give it.
XIII

«Whenever life home range
I want to limit;
When I used to be a father, husband
Nice lot commanded;
When used familial picture
I captivity even a single moment —
That is true b, except you alone,
The bride was not looking for another.
I will say without sparkles madrigal:
Having found my former ideal,
I used you to correct one chosen
The girlfriend of my sad days,
Total beauty in the pledge,
And be happy … as he could!
XIV

«But I’m not made for happiness;
He was alien to my soul;
In vain your perfection:
They did not worthy of me.
Believe me (conscience including bail)
Matrimony, we will flour.
I, no matter how much love to you,
Accustomed, fall out of love at once;
You begin to cry your tears
I do not touched my heart,
And will only enrage him.
Judge are you, some roses
We have prepared Hymen
And, perhaps for many days.
XV

«What could be worse than in the world
Families with poor wife
Sadness of an unworthy husband
Day and night, one;
Where a boring husband, she knew the price
(Fate, however, to cursing)
Always furrowed, silent,
Angry and cold-jealous!
This is me. And that l sought
You clean, fiery soul,
As with so much ease,
With this mind, you wrote to me?
Shall you a lot
Appointed strictly destiny?
XVI

«Dreams and years of no return;
I not updated my soul …
I love you like a brother
And, perhaps even more delicate.
Listen Well me without anger:
Change of times mladaya Maid
Light Dreams dreams;
So sapling my sheets
Changes with each spring.
So, apparently, the sky is destined.
I love you again, but …
Learn to control himself;
Not just you, as I understand;
For trouble inexperience leads. »

Скачать

  • Txt

10 крылатых фраз из романа «Евгений Онегин», употребляемые в 21 веке

«Евгений Онегин» — одно из самых знаменитых произведений Александра Пушкина. Над романом поэт работал более 7 лет. Свою работу Пушкин называл подвигом, а по количеству затраченных усилий и времени он был сопоставим лишь с «Борисом Годуновым».

Удивительно, что два самых знаменитых произведения Пушкина создавались в ссылке, в одиночестве. Работу над «Онегиным» поэт начал, находясь в ссылке в Кишиневе, а «Годунов» — был написан во время ссылки в Михайловское…

С момента первой публикации романа в 1831 году прошло 186 лет. За это время он стал одним из самых культовых народных произведений, заняв первую строчку пушкинского наследия. Это подтверждает и крупнейший поисковик Яндекс:

Уже долгие годы по анализу поисковой системы Яндекс, роман «Евгений Онегин» является самым востребованным и популярным поэтическим произведением.

Сегодня не каждый из современников знает, что большинство крылатых выражений, афоризмов и цитат, употребляемых в 21 веке взяты из «величайшей энциклопедии русской жизни» — из романа «Евгений Онегин».

Итак, 10 крылатых фраз из романа «Евгений Онегин», употребляемые в 21 веке

№1.

«…Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,
Так воспитаньем, слава богу,
У нас немудрено блеснуть…»

Сегодня это выражение, как правило, употребляется в ироническом ключе, рассуждая о дилентатстве, о неглубоких, поверхностных познаниях в какой-либо области…

№2.  

«Что вам дано, то не влечет
Вас непрестанно змий зовет
К себе, к таинственному древу.
Запретный плод вам подавай,
А без того вам рай — не рай.»

№3. 

Куда, куда вы удалились,
Весны моей златые дни?
Что день грядущий мне готовит?
Его мой взор напрасно ловит,
В глубокой мгле таится он.

Любимая и часто упоминающиеся фраза отечественными магами, колдунами, гадалками и прочими шарлатанами. Но вряд ли кто-нибудь из этих людей знает, что особенно популярной эта строка стала благодаря «арии Ленского» в постановке оперы П. И. Чайковского (1878).

№4.

Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей,
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей.

Фраза стала по-настоящему народной. Современники обычно говорят не «легче», как у Пушкина, а «больше». Примечательно, что эту мысль, с тем же комментарием поэт высказал за год до создания романа (1822) в письме к своему брату, Льву Сергеевичу: «Чем меньше любишь женщину, тем вернее овладеваешь ею. Но это удовольствие достойно старой обезьяны 18-го столетия»…

№5.

«А счастье было так возможно,
Так близко!.. Но судьба моя
Уж решена. Неосторожно,
Быть может, поступила я…

Цитата из монолога Татьяны (Глава. 8, строфа 47). В этом монологе Татьяна признается в любви Евгению Онегину, но говорит о том, что она вышла замуж и, как верная жена, останется верна своему мужу.

Выражение стало особенно популярным после постановки на сцене оперы «Евгений Онегин» П. И. Чайковского. Эти слова звучат в заключительном дуэте Онегина и Татьяны. Кстати, заканчивается монолог еще одним крылатым выражением:

Я вас люблю (к чему лукавить?),
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.»

№6.

«Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям:

В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.

Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной

В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.

Классический пример, когда фраза вырвана из контекста и сегодня в большинстве случаев употребляется не к месту. Если прочитать всю строфу от начала и до конца, то станет ясно, что Александр Сергеевич выражал свою мысль в ином ключе, схожую по смыслу с цитатой известного древнеримского поэта Овидия: «Безобразное явление — старческая любовь!»

В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» эти строки вошли в арию Гремина, мужа Татьяны. Пушкин намеренно иронизировал по поводу пылких, юношеских чувств немолодого человека. Интересно, что сегодня на разницу в возрасте обращают внимание лишь тогда, когда одному из влюбленных далеко за 60 или 70. Когда 40-летний мужчина берет в жены 20-летнюю девушку — критики гораздо меньше…

Любопытно, что разница в возрасте между Александром Сергеевичем Пушкиным и Натальей Николаевной Гончаровой, на момент вступления в брак составляла 13 лет…

№7.

Как часто в горестной разлуке,
В моей блуждающей судьбе,
Москва, я думал о тебе!
Москва… как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!»

Любимая фраза каждого московского экскурсовода, не теряющая своей актуальности. Да, Москва уже далеко не белокаменная, огромная и необъятная, дико современная, но восхищаться столицей мы никогда не перестанем.

В романе описывается, как мать Татьяны Лариной решила на зиму уехать в Москву, взяв с собой Татьяну. Поэт описывает приближение семейства Лариных к Москве.

№8.

Но дружбы нет и той меж нами.
Все предрассудки истребя,
Мы почитаем всех нулями,
А единицами — себя.
Мы все глядим в Наполеоны;
Двуногих тварей миллионы
Для нас орудие одно…

Как правило, фраза употребляется в шутливо-ироническом ключе: об амбициозном, тщеславном, заносчивом человеке. А также самоиронично: о своих далеко идущих планах, замыслах…

№9.

Кто жил и мыслил, тот не может
В душе не презирать людей…

Эта фраза перекочевала в 21 век, немного уступив позиции другой фразе, которая еще хлеще выражает актуальность современного бытия: «Чем больше я узнаю людей, тем больше я люблю собак».

№10.

..Рвалась и плакала сначала,
С супругом чуть не развелась;
Потом хозяйством занялась,
Привыкла и довольна стала.
Привычка свыше нам дана:
Замена счастию она.

Фразу о семейной жизни Пушкин позаимствовал из романа Шатобриана «Рене». В оригинале она звучит так: «Если бы я имел безрассудство еще верить в счастье, я бы искал его в привычке».

В понимании современных институтов брака и семьи, фраза все менее востребована и употребима, чем, к примеру, в середине 20-ого столетия. Современному человеку обретение душевного равновесия, покоя в привычном укладе семейного быта чертовски мало, и в некотором роде скучно. Об этом свидетельствует статистика последних лет —

по оценкам Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ), больше половины заключенных браков каждый год распадаются. Развод в современном обществе — естественное событие, норма. 
Каждый четвертый, а это, к слову, около 27% россиян, готов развестись.

***

 А какие фразы из романа «Евгений Онегин» запомнились вам?

Рекомендуем также:

  • Пушкин и религия
  • «Изучая гения». Любопытные факты из жизни и творчества А. С. Пушкина
  • Предотвращенная дуэль Пушкина
  • Цитаты великих людей о России и русских
  • Страсти по Маяковскому — цитаты, факты из жизни поэта
  • Забавный тест: узнай писателя по букве

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите левый Ctrl+Enter.

«Евгений Онегин» Александр Пушкин, «Евгений Онегин» (Глав…

Глава четвёртая

La morale est dans la nature des choses.

Necker.

I.II.III.IV.V.VI.

VII

Чем меньше женщину мы любим,

Тем легче нравимся мы ей

И тем ее вернее губим

Средь обольстительных сетей.

Разврат, бывало, хладнокровный

Наукой славился любовной,

Сам о себе везде трубя

И наслаждаясь не любя.

Но эта важная забава

Достойна старых обезьян

Хваленых дедовских времян:

Ловласов обветшала слава

Со славой красных каблуков

И величавых париков.

VIII

Кому не скучно лицемерить,

Различно повторять одно,

Стараться важно в том уверить,

В чем все уверены давно,

Все те же слышать возраженья,

Уничтожать предрассужденья,

Которых не было и нет

У девочки в тринадцать лет!

Кого не утомят угрозы,

Моленья, клятвы, мнимый страх,

Записки на шести листах,

Обманы, сплетни, кольцы, слезы,

Надзоры теток, матерей

И дружба тяжкая мужей!

IX

Так точно думал мой Евгений.

Он в первой юности своей

Был жертвой бурных заблуждений

И необузданных страстей.

Привычкой жизни избалован,

Одним на время очарован,

Разочарованный другим,

Желаньем медленно томим,

Томим и ветреным успехом,

Внимая в шуме и в тиши

Роптанье вечное души,

Зевоту подавляя смехом:

Вот как убил он восемь лет,

Утратя жизни лучший цвет.

В красавиц он уж не влюблялся,

А волочился как-нибудь;

Откажут — мигом утешался;

Изменят — рад был отдохнуть.

Он их искал без упоенья,

А оставлял без сожаленья,

Чуть помня их любовь и злость.

Так точно равнодушный гость

На вист вечерний приезжает,

Садится; кончилась игра:

Он уезжает со двора,

Спокойно дома засыпает

И сам не знает поутру,

Куда поедет ввечеру.

XI

Но, получив посланье Тани,

Онегин живо тронут был:

Язык девических мечтаний

В нем думы роем возмутил;

И вспомнил он Татьяны милой

И бледный цвет и вид унылый;

И в сладостный, безгрешный сон

Душою погрузился он.

Быть может, чувствий пыл старинный

Им на минуту овладел;

Но обмануть он не хотел

Доверчивость души невинной.

Теперь мы в сад перелетим,

Где встретилась Татьяна с ним.

XII

Минуты две они молчали,

Но к ней Онегин подошел

И молвил: «Вы ко мне писали, Не отпирайтесь. Я прочел

Души доверчивой признанья,

Любви невинной излиянья;

Мне ваша искренность мила;

Она в волненье привела

Давно умолкнувшие чувства;

Но вас хвалить я не хочу;

Я за нее вам отплачу

Признаньем также без искусства;

Примите исповедь мою:

Себя на суд вам отдаю.

XIII

Когда бы жизнь домашним кругом

Я ограничить захотел;

Когда б мне быть отцом, супругом

Приятный жребий повелел;

Когда б семейственной картиной

Пленился я хоть миг единый, —

То, верно б, кроме вас одной

Невесты не искал иной.

Скажу без блесток мадригальных:

Нашед мой прежний идеал,

Я, верно б, вас одну избрал

В подруги дней моих печальных,

Всего прекрасного в залог,

И был бы счастлив… сколько мог!

XIV

Но я не создан для блаженства;

Ему чужда душа моя;

Напрасны ваши совершенства:

Их вовсе недостоин я.

Поверьте (совесть в том порукой),

Супружество нам будет мукой.

Я, сколько ни любил бы вас,

Привыкнув, разлюблю тотчас;

Начнете плакать: ваши слезы

Не тронут сердца моего,

А будут лишь бесить его.

Судите ж вы, какие розы

Нам заготовит Гименей

И, может быть, на много дней.

XV

Что может быть на свете хуже

Семьи, где бедная жена

Грустит о недостойном муже,

И днем и вечером одна;

Где скучный муж, ей цену зная

(Судьбу, однако ж, проклиная),

Всегда нахмурен, молчалив,

Сердит и холодно-ревнив!

Таков я. И того ль искали

Вы чистой, пламенной душой,

Когда с такою простотой,

С таким умом ко мне писали?

Ужели жребий вам такой

Назначен строгою судьбой?

XVI

Мечтам и годам нет возврата;

Не обновлю души моей…

Я вас люблю любовью брата

И, может быть, еще нежней.

Послушайте ж меня без гнева:

Сменит не раз младая дева

Мечтами легкие мечты;

Так деревцо свои листы

Меняет с каждою весною.

Так видно небом суждено.

Полюбите вы снова: но…

Учитесь властвовать собою;

Не всякий вас, как я, поймет;

К беде неопытность ведет». XVII

Так проповедовал Евгений.

Сквозь слез не видя ничего,

Едва дыша, без возражений,

Татьяна слушала его.

Он подал руку ей. Печально

(Как говорится, машинально)

Татьяна молча оперлась,

Головкой томною склонясь;

Пошли домой вкруг огорода;

Явились вместе, и никто

Не вздумал им пенять на то.

Имеет сельская свобода

Свои счастливые права,

Как и надменная Москва.

XVIII

Вы согласитесь, мой читатель,

Что очень мило поступил

С печальной Таней наш приятель;

Не в первый раз он тут явил

Души прямое благородство,

Хотя людей недоброхотство

В нем не щадило ничего:

Враги его, друзья его

(Что, может быть, одно и то же)

Его честили так и сяк.

Врагов имеет в мире всяк,

Но от друзей спаси нас, боже!

Уж эти мне друзья, друзья!

Об них недаром вспомнил я.

XIX

А что? Да так. Я усыпляю

Пустые, черные мечты;

Я только в скобках замечаю,

Что нет презренной клеветы,

На чердаке вралем рожденной

И светской чернью ободренной,

Что нет нелепицы такой,

Ни эпиграммы площадной,

Которой бы ваш друг с улыбкой,

В кругу порядочных людей,

Без всякой злобы и затей,

Не повторил стократ ошибкой;

А впрочем, он за вас горой:

Он вас так любит… как родной!

XX

Гм! гм! Читатель благородный,

Здорова ль ваша вся родня?

Позвольте: может быть, угодно

Теперь узнать вам от меня,

Что значит именно родные.

Родные люди вот какие:

Мы их обязаны ласкать,

Любить, душевно уважать

И, по обычаю народа,

О рождестве их навещать

Или по почте поздравлять,

Чтоб остальное время года

Не думали о нас они…

Итак, дай бог им долги дни!

XXI

Зато любовь красавиц нежных

Надежней дружбы и родства:

Над нею и средь бурь мятежных

Вы сохраняете права.

Конечно так. Но вихорь моды,

Но своенравие природы,

Но мненья светского поток…

А милый пол, как пух, легок.

К тому ж и мнения супруга

Для добродетельной жены

Всегда почтенны быть должны;

Так ваша верная подруга

Бывает вмиг увлечена:

Любовью шутит сатана.

XXII

Кого ж любить? Кому же верить?

Кто не изменит нам один?

Кто все дела, все речи мерит

Услужливо на наш аршин?

Кто клеветы про нас не сеет?

Кто нас заботливо лелеет?

Кому порок наш не беда?

Кто не наскучит никогда?

Призрака суетный искатель,

Трудов напрасно не губя,

Любите самого себя,

Достопочтенный мой читатель!

Предмет достойный: ничего

Любезней, верно, нет его.

XXIII

Что было следствием свиданья?

Увы, не трудно угадать!

Любви безумные страданья

Не перестали волновать

Младой души, печали жадной;

Нет, пуще страстью безотрадной

Татьяна бедная горит;

Ее постели сон бежит;

Здоровье, жизни цвет и сладость,

Улыбка, девственный покой,

Пропало все, что звук пустой,

И меркнет милой Тани младость:

Так одевает бури тень

Едва рождающийся день.

XXIV

Увы, Татьяна увядает,

Бледнеет, гаснет и молчит!

Ничто ее не занимает,

Ее души не шевелит.

Качая важно головою,

Соседи шепчут меж собою:

Пора, пора бы замуж ей!..

Но полно. Надо мне скорей

Развеселить воображенье

Картиной счастливой любви.

Невольно, милые мои,

Меня стесняет сожаленье;

Простите мне: я так люблю

Татьяну милую мою!

XXV

Час от часу плененный боле

Красами Ольги молодой,

Владимир сладостной неволе

Предался полною душой.

Он вечно с ней. В ее покое

Они сидят в потемках двое;

Они в саду, рука с рукой,

Гуляют утренней порой;

И что ж? Любовью упоенный,

В смятенье нежного стыда,

Он только смеет иногда,

Улыбкой Ольги ободренный,

Развитым локоном играть

Иль край одежды целовать.

XXVI

Он иногда читает Оле

Нравоучительный роман,

В котором автор знает боле

Природу, чем Шатобриан,

А между тем две, три страницы

(Пустые бредни, небылицы,

Опасные для сердца дев)

Он пропускает, покраснев.

Уединясь от всех далеко,

Они над шахматной доской,

На стол облокотясь, порой

Сидят, задумавшись глубоко,

И Ленский пешкою ладью

Берет в рассеянье свою.

XXVII

Поедет ли домой, и дома

Он занят Ольгою своей.

Летучие листки альбома

Прилежно украшает ей:

То в них рисует сельски виды,

Надгробный камень, храм Киприды,

Или на лире голубка

Пером и красками слегка;

То на листках воспоминанья

Пониже подписи других

Он оставляет нежный стих,

Безмолвный памятник мечтанья,

Мгновенной думы долгий след,

Все тот же после многих лет.

XXVIII

Конечно, вы не раз видали

Уездной барышни альбом,

Что все подружки измарали

С конца, с начала и кругом.

Сюда, назло правописанью,

Стихи без меры, по преданью

В знак дружбы верной внесены,

Уменьшены, продолжены.

На первом листике встречаешь

Qu’ecrirez-vous sur ces tablettes, И подпись: t. a v. Annеttе;

А на последнем прочитаешь:

«Кто любит более тебя, Пусть пишет далее меня». XXIX

Тут непременно вы найдете

Два сердца, факел и цветки;

Тут верно клятвы вы прочтете

В любви до гробовой доски;

Какой-нибудь пиит армейский

Тут подмахнул стишок злодейский.

В такой альбом, мои друзья,

Признаться, рад писать и я,

Уверен будучи душою,

Что всякий мой усердный вздор

Заслужит благосклонный взор

И что потом с улыбкой злою

Не станут важно разбирать,

Остро иль нет я мог соврать.

XXX

Но вы, разрозненные томы

Из библиотеки чертей,

Великолепные альбомы,

Мученье модных рифмачей,

Вы, украшенные проворно

Толстого кистью чудотворной

Иль Баратынского пером,

Пускай сожжет вас божий гром!

Когда блистательная дама

Мне свой in-quarto подает,

И дрожь и злость меня берет,

И шевелится эпиграмма

Во глубине моей души,

А мадригалы им пиши!

XXXI

Не мадригалы Ленский пишет

В альбоме Ольги молодой;

Его перо любовью дышит,

Не хладно блещет остротой;

Что ни заметит, ни услышит

Об Ольге, он про то и пишет:

И, полны истины живой,

Текут элегии рекой.

Так ты, Языков вдохновенный,

В порывах сердца своего,

Поешь бог ведает кого,

И свод элегий драгоценный

Представит некогда тебе

Всю повесть о твоей судьбе.

XXXII

Но тише! Слышишь? Критик строгий

Повелевает сбросить нам

Элегии венок убогий,

И нашей братье рифмачам

Кричит: «Да перестаньте плакать, И все одно и то же квакать,

Жалеть о прежнем, о былом:

Довольно, пойте о другом!» — Ты прав, и верно нам укажешь

Трубу, личину и кинжал,

И мыслей мертвый капитал

Отвсюду воскресить прикажешь:

Не так ли, друг? — Ничуть. Куда!

«Пишите оды, господа, XXXIII

Как их писали в мощны годы,

Как было встарь заведено…» — Одни торжественные оды!

И, полно, друг; не все ль равно?

Припомни, что сказал сатирик!

«Чужого толка» хитрый лирик Ужели для тебя сносней

Унылых наших рифмачей? «Но все в элегии ничтожно; Пустая цель ее жалка;

Меж тем цель оды высока

И благородна. ..» Тут бы можно Поспорить нам, но я молчу:

Два века ссорить не хочу.

XXXIV

Поклонник славы и свободы,

В волненье бурных дум своих,

Владимир и писал бы оды,

Да Ольга не читала их.

Случалось ли поэтам слезным

Читать в глаза своим любезным

Свои творенья? Говорят,

Что в мире выше нет наград.

И впрям, блажен любовник скромный,

Читающий мечты свои

Предмету песен и любви,

Красавице приятно-томной!

Блажен… хоть, может быть, она

Совсем иным развлечена.

XXXV

Но я плоды моих мечтаний

И гармонических затей

Читаю только старой няне,

Подруге юности моей,

Да после скучного обеда

Ко мне забредшего соседа,

Поймав нежданно за полу,

Душу трагедией в углу,

Или (но это кроме шуток),

Тоской и рифмами томим,

Бродя над озером моим,

Пугаю стадо диких уток:

Вняв пенью сладкозвучных строф,

Они слетают с берегов.

XXXVI. XXXVII

А что ж Онегин? Кстати, братья!

Терпенья вашего прошу:

Его вседневные занятья

Я вам подробно опишу.

10 крылатых фраз из романа «Евгений Онегин», употребляемые в 21 веке — КСОРСГ

10 крылатых фраз из романа «Евгений Онегин», употребляемые в 21 веке

«Евгений Онегин» — одно из самых знаменитых произведений Александра Пушкина. Над романом поэт работал более 7 лет. Свою работу Пушкин называл подвигом, а по количеству затраченных усилий и времени он был сопоставим лишь с «Борисом Годуновым»… Удивительно, что два самых знаменитых произведения Пушкина создавались в ссылке, в одиночестве. Работу над «Онегиным» поэт начал, находясь в ссылке в Кишиневе, а «Годунов» — был написан во время ссылки в Михайловское…

С момента первой публикации романа в 1831 году прошло 186 лет. За это время он стал одним из самых культовых народных произведений, заняв первую строчку пушкинского наследия.

Это подтверждает и крупнейший поисковик Яндекс:

Уже долгие годы по анализу поисковой системы Яндекс, роман «Евгений Онегин» является самым востребованным и популярным поэтическим произведением.

Сегодня не каждый из современников знает, что большинство крылатых выражений, афоризмов и цитат, употребляемых в 21 веке взяты из «величайшей энциклопедии русской жизни» — из романа «Евгений Онегин».

Итак, 10 крылатых фраз из романа «Евгений Онегин», употребляемые в 21 веке

№1.

«…Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,

Так воспитаньем, слава богу,
У нас немудрено блеснуть…»

Сегодня это выражение, как правило, употребляется в ироническом ключе, рассуждая о дилентатстве, о неглубоких, поверхностных познаниях в какой-либо области…

№2.

«Что вам дано, то не влечет


Вас непрестанно змий зовет
К себе, к таинственному древу.
Запретный плод вам подавай,
А без того вам рай — не рай. »

№3.

Куда, куда вы удалились,


Весны моей златые дни?
Что день грядущий мне готовит?
Его мой взор напрасно ловит,
В глубокой мгле таится он.

Любимая и часто упоминающиеся фраза отечественными магами, колдунами, гадалками и прочими шарлатанами. Но вряд ли кто-нибудь из этих людей знает, что особенно популярной эта строка стала благодаря «арии Ленского» в постановке оперы П. И. Чайковского (1878).

№4.

Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей,

И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей.

Фраза стала по-настоящему народной. Современники обычно говорят не «легче», как у Пушкина, а «больше». Примечательно, что эту мысль, с тем же комментарием поэт высказал за год до создания романа (1822) в письме к своему брату, Льву Сергеевичу: «Чем меньше любишь женщину, тем вернее овладеваешь ею. Но это удовольствие достойно старой обезьяны 18-го столетия»…

№5.

«А счастье было так возможно,
Так близко!..
 Но судьба моя
Уж решена. Неосторожно,
Быть может, поступила я…

Цитата из монолога Татьяны (Глава. 8, строфа 47). В этом монологе Татьяна признается в любви Евгению Онегину, но говорит о том, что она вышла замуж и, как верная жена, останется верна своему мужу.

Выражение стало особенно популярным после постановки на сцене оперы «Евгений Онегин» П. И. Чайковского. Эти слова звучат в заключительном дуэте Онегина и Татьяны. Кстати, заканчивается монолог еще одним крылатым выражением:

Я вас люблю (к чему лукавить?),


Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.»

№6.

«Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям:

В дожде страстей они свежеют,


И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.

Но в возраст поздний и бесплодный,


На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной

В болото обращают луг


И обнажают лес вокруг.

Классический пример, когда фраза вырвана из контекста и сегодня в большинстве случаев употребляется не к месту. Если прочитать всю строфу от начала и до конца, то станет ясно, что Александр Сергеевич выражал свою мысль в ином ключе, схожую по смыслу с цитатой известного древнеримского поэта Овидия: «Безобразное явление — старческая любовь!»

В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» эти строки вошли в арию Гремина, мужа Татьяны. Пушкин намеренно иронизировал по поводу пылких, юношеских чувств немолодого человека. Интересно, что сегодня на разницу в возрасте обращают внимание лишь тогда, когда одному из влюбленных далеко за 60 или 70. Когда 40-летний мужчина берет в жены 20-летнюю девушку — критики гораздо меньше…

Любопытно, что разница в возрасте между Александром Сергеевичем Пушкиным и Натальей Николаевной Гончаровой, на момент вступления в брак составляла 13 лет…

№7.

Как часто в горестной разлуке,


В моей блуждающей судьбе,
Москва, я думал о тебе!
Москва… как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!

Как много в нем отозвалось!»

Любимая фраза каждого московского экскурсовода, не теряющая своей актуальности.

Да, Москва уже далеко не белокаменная, огромная и необъятная, дико современная, но восхищаться столицей мы никогда не перестанем.

В романе описывается, как мать Татьяны Лариной решила на зиму уехать в Москву, взяв с собой Татьяну. Поэт описывает приближение семейства Лариных к Москве.

№8.

Но дружбы нет и той меж нами.


Все предрассудки истребя,
Мы почитаем всех нулями,
А единицами — себя.

Мы все глядим в Наполеоны;
Двуногих тварей миллионы
Для нас орудие одно…

Как правило, фраза употребляется в шутливо-ироническом ключе: об амбициозном, тщеславном, заносчивом человеке. А также самоиронично: о своих далеко идущих планах, замыслах…

№9.

Кто жил и мыслил, тот не может
В душе не презирать людей…

Эта фраза перекочевала в 21 век, немного уступив позиции другой фразе, которая еще хлеще выражает актуальность современного бытия: «Чем больше я узнаю людей, тем больше я люблю собак».

№10.

… Рвалась и плакала сначала,


С супругом чуть не развелась;
Потом хозяйством занялась,
Привыкла и довольна стала.
Привычка свыше нам дана:
Замена счастию она.

Фразу о семейной жизни Пушкин позаимствовал из романа Шатобриана «Рене». В оригинале она звучит так: «Если бы я имел безрассудство еще верить в счастье, я бы искал его в привычке».

В понимании современных институтов брака и семьи, фраза все менее востребована и употребима, чем, к примеру, в середине 20-ого столетия. Современному человеку обретение душевного равновесия, покоя в привычном укладе семейного быта чертовски мало, и в некотором роде скучно. Об этом свидетельствует статистика последних лет —

по оценкам Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ), больше половины заключенных браков каждый год распадаются. Развод в современном обществе — естественное событие, норма. Каждый четвертый, а это, к слову, около 27% россиян, готов развестись.

Александр Пушкин – Слово за словом

Клэр «Слово за словом»

Москва, любимая дочь России,

где найти равного тебе?

ДМИТРИЕВ

Начало седьмой главы содержит множество цитат, и на протяжении всего чтения « Евгений Онегин » я заметил, что эпиграммы являются своего рода ключом к тому, что последует. Итак, читая четыре цитаты, украшающие первую страницу этой главы, становится ясно, что действие перенесет нас в этот великий, почитаемый город, Москву.

Покинутая Татьяна остается в деревне, вынашивая остатки чувства неразделенной любви, как бурьян, который растет над заброшенной могилой поэта Ленского.

Дорогая Татьяна, любительница иллюзий:

Хотя его больше нет,

Он оставил печальные следы на земле.

Мы узнаем о быстро исцеляющемся сердце Ольги, ухаживавшей за другим и мчавшейся по проходу, ее слезы высохли и сменились улыбкой, оставив свою сестру и доверенное лицо, не оглядываясь назад. Татьяна, опустошенная, гуляет непрошено, оказывается на даче Евгения Онегина, его сотрудники приглашают ее и показывают ей, как туристу, посещающему дворянский дом, комнаты, где наш герой развлекался в одиночестве.

Тут же к ней подошла Анисия,

дверь распахнулась навстречу ей,

она вошла в пустую оболочку,

, в котором жил наш герой.

Подглядывая за коллекцией странных книг, она спрашивает, может ли она вернуться, чтобы прочитать их, открывая окно в его душу, в которой она менее уверена, отметки на странице не лгут, раскрывая мысли другого читателя. Она начинает понимать его через страницы, хотя они совсем не похожи на те, в которых она предпочитает растворяться.0005

Местные жители недовольны ее безлюбовным состоянием и отсутствием планов выйти замуж, они советуют ее семье отвезти ее в Москву, после недели пути они прибывают к семье, где Татьяна встретит своих двоюродных братьев и потихоньку втянется в их пути.

Московское место, ярмарка бракосочетаний!

Там полно вакансий.

Они вносят тонкие изменения, чтобы подготовить ее к общественной деятельности и пытаются выведать тайны ее сердца, она сопротивляется и даже посещая танцы, думает только о лесу, своем цветнике и книгах.

Но пока она бродит в мыслях, наплевать

за танцы, шум и мирские хлопоты,

генерал величественной осанки

пристально посмотрел на нее.

Рассказчик излагает свой поэтический стих, ведя нас вперед, часто отклоняясь от курса, как если бы он вел открытую повозку, то отрывая взгляд от дороги, чтобы наблюдать за формирующимся облаком или слушать птиц и любоваться полевыми цветами, затем внезапно мы снова оказываемся в бальном зале, водитель снова смотрит на дорогу, и события, которые мы узнаем, постепенно разворачиваются.

Татьяну провожают на бал, и она тихонько сидит в сторонке, ведь кого же она замечает, как не Евгения, только что вернувшегося из странствий и скитаний, он оказывается в самой гуще этого светского круговорота. Узнав ее издалека, хотя и не уверенный, он спрашивает у принца рядом с ним, кто она такая:

‘Можете ли вы сказать,

Принц, который в этом темно-красном берете,

как раз там, разговаривает с испанцем

посол?’ В некотором удивлении

князь смотрит на него и отвечает:

‘Подожди, я тебя представлю, а ты прогони

слишком далеко от общественной жизни».

«Но скажи мне, кто она?» «Моя жена». действительно не уверен, что это одна и та же девушка. Князь приглашает его на вечеринку, и, что нехарактерно, он поспешно отвечает, стремясь еще раз увидеть Татьяну и с нетерпением ожидая наступления вечера. Татьяна, играющая послушную хозяйку, безмятежна, Евгений влюбляется во все то, что раньше презирал, в безумие любви. Он не находит утешения и удивления, удивления, что он делает, этот влюблённый пижон, но пишет письмо!

Ответ не приходит. Еще одно письмо

он отправляет, второй, потом третий.

Ответ не приходит. Он идет, к лучшему

или хуже, на вечеринку. Неслыханно

она появляется перед ним, мрачная и застывшая.

Ни взгляда, ни слова для него: она выбрала

заключить себя в слой

самого холодного и ледяного воздуха Двенадцатой ночи.

Он обращается к своим книгам и не находит причин, а затем, когда проходят времена года, однажды весенним днем ​​он решается навестить ее, получает аудиенцию с женщинами, которых не может выбросить из головы, и обнаруживает, что роли переключилась, это она теперь поучает его, напоминая ему о его собственном поведении, упрекая ее, она говорит о своей любви, но что теперь она принадлежит другому, которому она будет верна. Она выходит из комнаты, а Юджин ошарашен — приходит муж — и теперь мы должны покинуть их, эта погоня затянулась.

Вау. Я сделал это. Блестящее чтение и занимательное чтение, хотя я несколько циничный читатель, в том смысле, что мне трудно поверить, что Евгений Онегин мог стать тем человеком, которым он в конечном итоге стал, не только из-за его столь твердо установленного характера, но несомненно, после двух лет странствий он должен был обрести некую зрелость, которая спровоцировала бы иной исход, чем этот. Возможно, мне стоило прочесть ее еще 10 лет назад, когда мне ее подарили!

Спасибо Мариан в Tanglewood за организацию соревнования, это было потрясающе. Я настоятельно рекомендую вам всем попробовать эту классическую эпическую поэму!

Рубрика: Художественная литература, Поэзия, Перевод | Метки: Александр Пушкин, рецензии, книги, классика, Евгений Онегин, литература, русская литература | 4 комментария

Клэр «Слово за словом»

О, никогда не знай эти страшные сны,

ты, моя Светлана!

ВАСИЛИЙ ЖУКОВСКИЙ

Читая приведенную выше эпиграмму и вглядываясь в ее источник, я обнаруживаю, как мало я действительно знаю об этом стихотворении из-за своего незнания русских поэтов и фольклора, ибо Василий Жуковский , выдающийся деятель русской литературы 1800-х гг. воспитателя княгини и ее сына, будущего царя-освободителя Александра II, высоко ценил Пушкин.  Его героиня Татьяна чем-то смоделирована с героини Светлана в Одноименное стихотворение Жуковского , где есть сны о снежных ночах, лачуге и трупе, проявляющемся в любимого, как и в главе 5 поэмы Пушкина.

Василий Жуковский, 1815
Источник: Википедия

Татьяну, склонную к суевериям и склонную к ясновидению, мучают сны, метель и большой медведь, преследующий ее, она не может отделаться от ощущения преследования и будет взята медведем на посиделки в лачуге, где она воссоединяется со своим возлюбленным Евгением Онегиным, который пирует с причудливыми существами. Ее счастье недолговечно, поскольку он смущает ее перед собравшейся публикой только для того, чтобы объявить ее достойным героем, заставляя ее падать в обморок от быстро прощенного экстаза.

Татьяна обеспокоена своим сном и не хочет говорить о нем сестре, а спускается в безопасные коридоры книги с их надежными, предсказуемыми героями.

25 января, наступают ее именины, и настроение меняется, когда друзья, семья, соседи, майор местной армии и многие другие нападают на дом Лариных, и говорят, что идет полковой оркестр!

Обед подается в обстановке большого волнения, и веселье возрастает, когда открываются двери, чтобы впустить опоздавших поэта Ленского и его друга Евгения Онегина. Окончательно! Наш герой, сидящий напротив Татьяны, превращающейся в комок нервов, не впечатлен ее влюбчивой женственностью и мысленно осуждает их всех. Я спрашиваю себя, этот человек психопат, он не проявляет никакой эмпатии!

К счастью, обжоры, никто не замечает, как прибывает новая еда и флейты для шампанского и крики «Речи» за тост за прекрасную Татьяну, которая берет себя в руки, чтобы ответить каждому гостю индивидуально, спотыкаясь, когда она достигает Юджина, который, кажется, принимает Жалко, потому что на его лице есть что-то, что она интерпретирует как нежность, — еще больше ее дури!

Переходят в салон, чай с картами и звук прибывающей группы, бал идет, русский вальс на показе! И вот теперь начинаются неприятности, когда Евгений заявляет об Ольге, шокируя толпу своим безумным топотом и возмущая своего друга! Что он замышляет с этим игроком в опасные игры! Как отреагирует Ленский?

Он находит потрясение вне всякой опоры;

так что, проклиная женскую хитрость,

он выходит из дома, зовет свою лошадь

и скачет. Пистолеты для спаривания

и просто двойной заряд выстрела

в мгновение ока решит свою судьбу.

Видя, как его друг уходит, Юджину наскучила его игра, и он ушел один. В то время как тела во сне валяются повсюду, Татьяна сидит у своего окна и вглядывается в темноту, холод ползет по ее сердцу.

Встречаем еще одного помещика с темным прошлым, который передает Евгению послание, письмо своего друга Ленского, вызывая его на дуэль. Он принимает этого мужественного героя, хотя сам сетует на свою роль.

И не без причины: когда он проверил

тайное суждение о том, что он сделал,

он нашел слишком много, о чем пожалел:

прошлой ночью он ошибся, пошутив,

такой бессердечный и такой пагубный,

любви такой робкой и нежной.

Ленский просыпается в гневе, как разъяренный бык, намереваясь не видеть своей любви, но смягчается и смущается, обнаружив, что она так же сильно любит, как и раньше, его гнев утихает, и он сожалеет о своей поспешности, но хочет научить своего друга урок. Никто не жалеет мысли о нашей героине. Ленский чистит пистолеты и всю ночь пишет свое последнее стихотворение.

Как эти два друга стали врагами и в какое безумие они впали, чтобы продолжить эту игру смерти. Пистолеты наготове, маршируют, поворачиваются, выстрел. Наш поэт держит руку на сердце, вдохновленный до последних секунд в этом мире, он уходит.

Читатель, независимо от направления судьбы,

мы оплакиваем смерть молодого любовника,

человек мечтаний и размышлений,

поэт сражен своим другом!

Даже рассказчик буксует, он не может продолжать, ему нужна пауза. Он вернется и расскажет нам, что произойдет, когда он сможет столкнуться с этим лицом к лицу.

Александр Пушкин Василий Тропинин
Источник: Википедия

Поскольку Татьяна и ее сестра редко разговаривают, последовательность сновидений помогает нам понять ее душевное состояние, ее страхи и желания, ее растерянность и нежелание делиться этим с кем-либо. Это как предчувствие того, что будет, американские горки взлетов и падений в ее именины, где и тогда единственная высокая нота, которую она испытывает по отношению к любимому, это выражение его лица, которое может быть нежностью, а может и не быть. .

Мое мнение о Евгении Онегине не изменилось, у него нет ни капли сочувствия ни к Татьяне, ни, что еще трагичнее, к своему дорогому другу, поэту Ленскому. Как он избавится от этой каши, размахивающей пистолетом!

А Рассказчик? Я помню, что это стихотворение было написано в течение нескольких лет, и когда Рассказчик вмешивается и, кажется, нуждается в паузе, я задаюсь вопросом, представляют ли эти паузы прошедшие годы. Несомненно, какой-нибудь ученый знает ответ.

Блестящий. Люблю это!

Нажмите здесь, чтобы прочитать окончательный обзор Евгений Онегин, главы 7 и 8

Опубликовано в Классика, Поэзия | Метки: Александр Пушкин, рецензии, книги, классика, Евгений Онегин, литература, поэзия, русская литература, Василий Жуковский | 7 комментариев

Клэр «Слово за словом»

Любовная красавица, любовница .

Жак-Шарль-Луи Клиншам де Мальфилатр

Какой лучший день, чтобы написать об этих главах, ведь 25 января — день памяти святой Татианы на Руси, женского символа и отмечаемый как студенческий праздник. И имя, и день стали еще более популярными с тех пор, как Александр Пушкин сделал ее любовным увлечением своей эпической поэмы.

Евгений Онегин спрашивает, как проводит вечера его друг поэт, и оказывается приглашенным на семейный вечер в доме Ольги и Татьяны, где им оказывается теплое старомодное гостеприимство, хотя потом он не может вспомнить какая девушка была Ольга и какая Татьяна. Хотя вечер не вызвал значительного интереса к нашему герою, он вызвал бурю негодования среди местных жителей.

Гипотеза нашла бесконечную материю:

была общая скрытая болтовня,

а шутки и злобные сплетни бежали

о том, что Татьяна нашла своего мужчину;

Девушка, которая часами погружена в романтические романы, дала волю своему воображению и поддалась инсинуациям, если не самому мужчине, страдающему любовной болезнью, которую она же и создала, кульминацией которой стало письмо (на французском языке) воображаемому героя она сформировала из образа Евгения Онегина. А растерянный Онегин явно не читает того же литературного жанра.

Кто научил ее так нежно обращаться,

такой небрежный язык капитуляции?

Кто научил ее всему этому безумию, халтуре,

сердечный, умоляющий, трогательный мусор

таит в себе соблазн и катастрофу?

Я не могу не смеяться, возможно, это поэтическая форма в сочетании с невежеством героя, это объединение полярных существ, чтобы создать такое несогласованное столкновение романтического и прагматичного. Итак, мы ждем, чтобы узнать, что произойдет, когда случайно эти двое встречаются, и Татьяна должна слушать, как бесчувственный герой говорит отстраненным, но благонамеренным сердцем, предостерегая ее от того, чтобы в будущем так легко обнажать свою душу. Хотя это и правда, он легко переносит и легко слушает посвящения на подобные темы от своего друга поэта, для которого такие излияния — его смысл существования .

Но я просто не предназначен

за счастье – вот чужая роль.

Если ваши совершенства будут израсходованы

напрасно на мою недостойную душу?

И, наконец, долгая осень и зима утомили его, и он соглашается на второй приезд, тот самый, который придётся на именины Татьяны!

Впечатления Татьяны и Ольги

Татьяна отстранена и отчуждена в социальном плане, но уязвима для американских горок эмоций, которые она читает и подробно изучает в своих романтических романах. Ее влюблённость как таковая вызвана не встречей с Онегиным или тем, что он говорит или делает при их первой встрече, а мыслью о том, что он воспалён болтливыми языками соседей, которые позволяют ей теперь, когда она находится на некотором расстоянии от сам мужчина, представить себя в любви. У нее есть потребность выразить себя, и, поскольку она не решается сделать это лично, она изливает свои эмоции в письменное слово — письмо.

Ольгу мы видим только глазами восторженного поэта Ленского, он всегда с ней, гуляет с ней, читает ей, пишет о ней стихи, легко дарит и принимает любовь, и ни один из них не кажется более бурным капризы страстной любви.

Реакция Онегина на Татьяну?

Почти отцовский ответ, он был обеспокоен тем, что она не должна реагировать таким же образом, когда в следующий раз она будет искать любви, внешне он мало эмоционально реагирует на ее откровения, однако есть намек на то, что слова могли повлиять на него на более подсознательном уровне, которому еще предстоит проникнуть в его более интеллектуальное «я». К счастью, он внимательно относится к ее чувствам, воздерживаясь, по крайней мере, от слишком резкой критики или прямого отказа. По иронии судьбы именно его постоянная скука приведет к теплому гостеприимству ее семейного дома.

Le Grand Meaulnes

Чем он отличается от другого классического романтического романа?

Я могу сравнить его только с самым последним классическим романом, который я читал, хотя он был написан почти на 100 лет позже, «Великий Мёльн» Алена Фурнье , чьи мужские персонажи более подвержены романтическим представлениям в духе Татьяны, чем Евгений Онегин. В романе «» Фурнье «» и в его собственном личном опыте именно женщины раздают практические советы и предполагают, что молодой человек слишком молод, только для того, чтобы он полностью одержим ею.

В целом, эти главы гораздо более драматичны и погружают нас вглубь истории, они развлекают, шокируют и восхищают. Читать одно удовольствие, и я с нетерпением жду того, что принесут следующие две главы.

Нажмите здесь, чтобы прочитать дополнительный обзор «Евгений Онегин», главы 5 и 6

Рубрика: Классика, Художественная литература, Поэзия, Перевод | Метки: Александр Пушкин, рецензии, книги, классика, Евгений Онегин, литература, любовь, поэзия, русская литература, святая Татьяна | 7 комментариев

Клэр «Слово за словом»

Ну, это для меня впервые, читайте вместе!

Книга Александра Пушкина Евгений Онегин уже давно стоит в моем списке книг для чтения, так как ее подарил мне муж много лет назад. Не знаю, почему меня это как будто испугало, ведь я в подростковом возрасте любил длинные стихи в прозе, особенно тот другой Александр – Александр Папа .

Эта книга представляет собой роман в стихах, и я читаю классическую версию «Пингвина» в переводе Чарльза Джонстона с предисловием писателя и литературного критика   Джон Бэйли  (муж покойной Айрис Мердок ).

Итак, я немного опоздал с завершением, но я прочитал первые две главы и получил несколько основных впечатлений, хотя и не очень хорошо представляю историю, не читая вне текста.

Итак, я буду следовать примеру Тэнглвуд о (разместив это чтение) и попытаюсь ответить на ее вопросы:

Первые впечатления от Юджина?

Немного денди? Сын щедрого транжиры, который явно не привил своему сыну трудовой этики. Затем, благодаря наследию богатого дяди, он будет проводить в гримерке больше времени, чем любой персонаж, о котором я когда-либо читал.

Евгений стал земляком. Он попробовал

общая собственность леса,

мельницы, земли и воды – тот, чей товар

до сих пор были рассеяны и потрачены впустую –

и рад, что он так устроил

для изменения его старых курсов.

Не интересуясь ни историей, ни политикой, ни активизмом, он обладает множеством хорошо отшлифованных историй, которые он может предложить на многочисленных общественных мероприятиях, которые он посещает. Ненавидит греческих героев и предпочитает экономические теории. Что-то вроде хамелеона, заклинателя, осмелюсь предположить, манипулятора, соблазнителя? Балы предпочитает балету, город деревне, но терпит скуку, ему подходит цинизм.

Первая глава представляет Юджина, а вторая глава знакомит с персонажами, которых он встречает, когда переезжает в сельскую местность, описания Юджина поверхностны, ему не хватает глубины, с чем он, возможно, скоро столкнется.

Что вы думаете о комментарии рассказчика?

Я нахожу комментарий более доступным, чем я думал, конечно, его легче интерпретировать, чем Шекспира, и он слегка юмористичен с его частым переходом на французские слова и «Я буду писать, как мне нравится» отношение, хотя это трудно понять при чтении перевода, к счастью, французский язык не переведен, поэтому мы лучше оцениваем игру с предполагаемыми словами.

Что вы думаете о персонажах Главы 2?

Вторая глава начинает расширять круг персонажей, и они обеспечивают желанный контраст с Онегиным и возможность помочь ему, возможно, увидеть вещи другими глазами. Он очарован своим другом, поэтом Владимиром Ленским, и с удовольствием слушает его излияния эмоций:

Он странствовал по миру, его лира позади него;

Шиллер и Гете усовершенствовали его,

и их было поэтическое пламя

, что зажег свою душу, чтобы сжечь такую ​​же;

Ольга, герой стихов поэта с детства, возлюбленная и ее старшая сестра Татьяна, мечтательница, одиночка, живущая за счет своих книг.

Я понимаю, почему хорошо читать и перечитывать, даже если вернуться назад и прочитать более ранние отрывки из вчерашнего дня, кажется, это еще больше проясняет историю. Так что простите мне мое невежество, когда я впервые несусь вперед, медленно обнаруживая, что я читаю.

Нажмите здесь, чтобы прочитать дополнительный обзор книги «Евгений Онегин», главы 3 и 4

Рубрика: Художественная литература, Поэзия, Перевод | Метки: Александр Пушкин, очарование, рецензии, книги, классика, Евгений Онегин, литература, поэзия, русская литература | 9 комментариев Поиск

Введите адрес электронной почты, чтобы подписаться на этот блог и получать уведомления о новых сообщениях по электронной почте.

Адрес электронной почты:

«В жизни время сливается в своем однообразии, а в художественном произведении время сгущается — одно действие переходит в другое, большее действие.

Причина и следствие гораздо яснее в романах, чем в жизни.

Возможно, вы не видите, как все взаимосвязано, пока читаете, но когда вы оглядываетесь на конец истории, карта становится ясной».

Энн Пэтчетт , Эти драгоценные дни

  • Шорт-лист Международной Букеровской премии 2022 г.
  • Захват реки Мэри Костелло
  • Что с тобой случилось? Брюс Д. Перри, Опра Уинфри
  • Заявление Брайана Мура (1995)
  • Пассажир – Ирландия
  • Шорт-лист Дублинской литературной премии 2022 г.
  • «Тонкие места» Керри ни Дочартай
  • Я умру на чужбине Калани Пикхарт
  • Китайская фабрика Мэри Костелло
  • Мой год ирландской литературы — основные моменты 2021 года
  • Лонг-лист Международной Букеровской премии 2022 г.
  • Женская премия за лонг-лист художественной литературы 2022 г.

Сентябрь 2022
С М Т Вт Т Ф С
  1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

Также читаю. ..
  • 5 из 5 звезд книге Джанет Фрейм «Навстречу другому лету» goodreads.com/review/show/49… 2 weeks ago
  • 5 % сделано со стеклодувами Дафны дю Морье: один июньский день 1844 года, мадам… goodreads.com/user_status/sh… 4 weeks ago
  • На странице 486 из 528 Belle Greene от Александры Лапьер goodreads.com/user_status/sh… 1 месяц назад 
  • На странице 121 книги «Дочь моего отца» Ханны Азиеб Пул goodreads.com/user_status/sh… 3 months  ago
  • RT @NPR: Обеденный стол — мы все были там. Поедание салата перед компьютером — не самый веселый вид обеда, но, по крайней мере, вы можете… 3 месяца назад
Follow @clairewordsCategoriesSelect Categoryadoption  (12)Африканская литература  (23)Аляскинская литература  (1)Алжирская литература  (1)Арабская литература  (2)Аргентинская литература  (5)Австралийская литература  (9))Австрийская литература  (2)автобиография  (16)автопроза (5)бангладешская литература  (3)биография  (6)боливийская литература (1)бразильская литература  (2)британская литература  (2)буддизм  (1)канадская литература  (8)карибская литература ( 17)Каталонская литература  (1)Детская  (7)Чилийская литература  (1)Классическая  (33)Колумбийская художественная литература  (1)творческая научно-популярная литература  (7)Криминальная литература   (2)Кубинская литература  (2)Дублинская литературная премия  (2)Египетская литература (3) )Экологическая литература  (5)очерки  (22)Эфиопская литература  (2)Фанфики  (3)Фэнтези  (4)Художественная литература (559))Финская литература  (3)Франция  (5)Французская культура  (44)Французская литература  (39)Немецкая литература  (9)Ганская литература  (2)Готическая художественная литература  (1)Греческая литература  (1)Гваделупская литература   (8)Гватемальская литература (1) Гаитянская литература  (3)Историческая фантастика  (51)История  (8)Эволюция человека  (1)Венгерская литература  (2)Исландская литература  (1)Индийская литература  (4)Иранская литература  (4)Иракская литература  (1)Ирландская литература  (36)Итальянская литература Литература  (13)Ямайская литература  (2)Японская литература  (3)Японская манга  (1)Кенийская литература  (1)Корейская литература  (1)Латиноамериканская литература  (2)LBGT  (3)Письма  (4)Ливийская литература  (1)жизнь  ( 6)Литературный блогоп  (1)Художественная фантастика  (13)Магический реализм  (1)Маврикийская литература  (1)Мемуары (59))Мексиканская литература  (2)Марокканская литература  (1)музыка  (1)мифология  (4)Литература коренных американцев  (3)Письмо о природе (21)Литература Новой Зеландии  (8)Нигерийская художественная литература  (4)Документальная литература  (164)Норвежская литература ( 1)новелла  (10)Оманская литература  (2)Пакистанская литература  (3)Палестинская литература  (2)Поэзия  (21)Польская литература  (1)психология  (3)Цитаты  (1)Русская литература  (3)Рассказы  (20)Южноафриканская Литература  (4)Южнокорейская литература  (3)Испанская литература  (2)Духовность  (16)Шри-ланкийская литература  (2)Шведская литература  (6)Сирийская литература  (1)Тайваньская литература  (2)Лучшее чтение  (5)Перевод  (178)Правда Криминал (1)турецкая литература (4)Угандийская литература  (3)Без категории  (16)Вьетнамская литература  (2)Валлийская литература  (1)WIT Month  (26)Колдовство  (1)Женщины-переводчики  (16)Письмо  (33)Написание книг  ( 3)Молодежь  (4)Замбийская литература  (1)Зимбабвийская литература  (5) Архивы Выберите месяц Апрель 2022 (2) Март 2022 (15) Февраль 2022 (6) Январь 2022 (1) Декабрь 2021 (8) Ноябрь 2021 (12) Октябрь 2021 (8) Сентябрь 2021 (12) Август 2021 (2) Июнь 2021 ( 6) май 2021 г. (4) апрель 2021 г. (4) март 2021 г. (11) февраль 2021 г. (9)) Январь 2021 г. (9) Декабрь 2020 г. (5) Ноябрь 2020 г. (11) Октябрь 2020 г. (5) Сентябрь 2020 г. (5) Август 2020 г. (12) Июль 2020 г. (5) Июнь 2020 г. (5) Май 2020 г. (10) Апрель 2020 г. (18) ) март 2020 г. (11) февраль 2020 г. (4) август 2019 г. (2) июль 2019 г. (8) июнь 2019 г. (4) май 2019 г. (8) апрель 2019 г. (8) март 2019 г. (3) февраль 2019 г. (6) январь 2019 г. (9) ) декабрь 2018 г. (2) ноябрь 2018 г. (7) октябрь 2018 г. (4) сентябрь 2018 г. (1) август 2018 г. (10) май 2018 г. (2) апрель 2018 г. (5) март 2018 г. (10) февраль 2018 г. (7) январь 2018 г. (7) ) Октябрь 2017 г. (3) Сентябрь 2017 г. (2) Август 2017 г. (17) Июль 2017 г. (7) Июнь 2017 г. (2) Апрель 2017 г. (6) Март 2017 г. (6) Февраль 2017 г. (3) Январь 2017 г. (7) Декабрь 2016 г. (6) ) ноябрь 2016 (1) октябрь 2016 (7) сентябрь 2016 (2) август 2016 (16) июль 2016 (6) июнь 2016 (6) май 2016 (1) апрель 2016 (1) март 2016 (6) февраль 2016 (5) ) Январь 2016 г. (13) Декабрь 2015 г. (3) Ноябрь 2015 г. (6) Октябрь 2015 г. (4) Сентябрь 2015 г. (2) Август 2015 г. (1) Июль 2015 г. (7) Июнь 201 г. 5 (8) май 2015 г. (8) апрель 2015 г. (5) март 2015 г. (3) февраль 2015 г. (6) январь 2015 г. (8) декабрь 2014 г. (10) ноябрь 2014 г. (5) октябрь 2014 г. (4) август 2014 г. (2) июль 2014 (9) Июнь 2014 г. (5) Май 2014 г. (11) Апрель 2014 г. (8) Март 2014 г. (4) Февраль 2014 г. (12) Январь 2014 г. (9) Декабрь 2013 г. (9) Ноябрь 2013 г. (4) Октябрь 2013 г. (9) Сентябрь 2013 г. (8) ) август 2013 г. (5) июль 2013 г. (6) июнь 2013 г. (8) май 2013 г. (6) апрель 2013 г. (14) март 2013 г. (9) февраль 2013 г. (4) январь 2013 г. (10) декабрь 2012 г. (9) ноябрь 2012 г. (7) ) Октябрь 2012 г. (6) Сентябрь 2012 г. (8) Август 2012 г. (7) Июль 2012 г. (7) Июнь 2012 г. (7) Май 2012 г. (8) Апрель 2012 г. (8) Март 2012 г. (7) Февраль 2012 г. (6) Январь 2012 г. (7) ) декабрь 2011 г. (4) ноябрь 2011 г. (5) октябрь 2011 г. (5) сентябрь 2011 г. (2) май 2011 г. (2) февраль 2011 г. (2)
  • 434 071 обращение
  • Мое место Салли Морган
  • Словарь утраченных слов Пип Уильямс
  • Свежая вода для цветов Валери Перрен tr. Hildegarde Serle
  • Моя гениальная подруга, Елена Ферранте tr. Энн Гольдштейн… Книга неаполитанской тетралогии1
  • Честь Элиф Шафак
  • Город по имени Утешение Мэри Лоусон
  • Урожайность Тара Джун Винч
  • Летняя книга Туве Янссон
  • Церемония Лесли Мармон Силко
  • «Тысяча утр» Мэри Оливер

Ода пушкинской Татьяне из «Евгения Онегина»

Если бы вам представилась возможность путешествовать во времени и если бы вы решили посетить сельскую Россию конца 1820-х гг. повезет, и, прогуливаясь по тихому лесу, наслаждаясь наслаждением, которое может донести до слуха пение птиц, вы можете наткнуться на своеобразную барышню, которая находит покой в ​​лесу и безмятежность у озера; одинокая девушка, чьими друзьями являются книги, цветы и птицы, и которая чувствует себя более дома среди высоких душевных деревьев, чем в освещенных свечами салонах, полных людей; дама, замкнутая и робкая снаружи, но полная тепла, страстей и чувств внутри; это существо нежное, как оленёнок, и есть Татьяна Ларина – прекрасное литературное творение Пушкина и любовное увлечение Евгения Онегина, байронического героя русской литературы.

Лидия Тимошенко (1903-1976), Татьяна и Онегин Годы спустя

«Евгений Онегин» — роман Александра Пушкина в стихах, впервые опубликованный в 1833 году, хотя текущая версия — 1837 года. Он является представителем русской литературы. романтизма и Пушкин потратил десять лет на написание этого лирического шедевра, названного В.Г. Белинского как «энциклопедию русской жизни», да и вообще она охватывает широкий круг тем; бессмысленность жизни, любовь и страсть, смерть, провинциальная жизнь, поверхностность высших сословий, жесткость этикета, условности и скука. Главный герой «сумасшедший и плохой», вернее, циничный и скучающий Евгений Онегин , холодный и уставший от жизни дворянин, который в начале романа унаследовал имение после смерти дяди и приезжает в деревню. Ему надоела светская жизнь в Петербурге, наполненная поверхностной болтовней, играми, флиртом, балами и зваными обедами; он находит этот цикл утомительным и повторяющимся и поэтому надеется найти что-то новое и интересное в сельской местности. Онегин как раз из тех людей, которые будут гадить на то, что ты любишь, только потому, что он совсем не чувствует страсти к жизни, и издеваться над тем, что ты обожаешь, потому что он не находит ценности ни в чем.

Он «лишний человек», литературное творение Пушкина по мотивам демонического байронического героя. Лишний человек полон противоречий, он чувствует свое превосходство над окружающими, и все же он ничего не делает для того, чтобы использовать свои возможности и таланты, а предпочитает бесцельно идти по жизни, склонный к саморазрушению, преследуемый сильным чувством скуки жизни. Лермонтовский персонаж Печорин в «Герое нашего времени» — еще один пример лишнего человека, вдохновленный непосредственно пушкинским Онегиным. Могу я добавить, что в фильме Онегин (1999) , Онегина играет замечательный Рэйф Файнс и я думаю он сыграл его отлично, в его голосе чувствуется цинизм и тоска. Так что, если вы не склонны к чтению романа, вы можете потратить два часа своей жизни и посмотреть фильм, который оказался на Youtube. В фильме Татьяну играет великолепная Лив Тайлер.

Каспар Давид Фридрих, Эльбшиф в тумане раннего утра, 1821

Вторым персонажем, который будет представлен в романе, будет Владимир Ленский ; безнадежный романтик и идеалист, гордый и вежливый юноша, увлеченный романтическим духом времени, но его характер, я чувствую, украшен скорее сентиментальностью, чем глубокими чувствами, его поэзия и его любовь к Ольге так же поверхностны как лужа после дождя, которая высыхает с первыми лучами солнца, и он так наивен, но простите его, ему всего 18 лет! Вот как описывает его рассказчик (или Пушкин):

« Владимир Ленский, человек

Красивый, молодой, кантианец.

Чья душа сформировалась в Геттингене,

Друг правды: тогда поэт.

из Мисти Германии. Он принес

Плоды Golden Tree Learning

Его пылающие мечты о Liberty

Ardent и Eccentric,

Eloquence To Inpire The Bold,

Eloquence to Bold,

. И темные волосы, ниспадающие на плечи. »

А вот описание его стихов, меня не может не позабавить Ленский. Вы бы видели его в фильме, поющего Шуберта в лесу, отдающего этому свое сердце и душу, хотя эффект жалкий, и Онегин позже насмехается над ним, говоря, что «бедный Шуберт, его тело едва в могиле, а его работа дилетантов режут» и заявляя, что Ленский «оскверняет Шуберта»:

« О любви пел, любви подчинил,

Чистая и безмятежная его мелодия…

Он пел о разлуке и печали,

Туманные края и смутные завтра,

О розах в какой-то высокой романтике;

Пел всех дальних стран

Где на тихих пустынных берегах,

Живые слезы застилали взор;

В восемнадцать лет он обладал силой,

Воспевать жизни сухой увядший цветок. »

Михаил Нестеров, Девушки на берегу реки

Ленский безумно влюблен в Ольгу Ларину , очаровательную и хорошенькую младшую сестру Татьяны. Она легкомысленна и кокетлива, светловолоса и белокура, умеет очаровывать взглядами и пением, но внутри пуста, чувства ее поверхностны и расчетливы; ее безумная любовь кажется мимолетной, ибо после того, как Ленский погиб на дуэли, ей не потребовалось много времени, чтобы забыть его и выйти замуж за другого мужчину. Она как фарфоровая кукла; если сломаешь ее, внутри ничего не найдешь.

« Всегда смиренно, всегда правдиво,

Всегда улыбаясь как рассвет,

Как жизнь поэта как просто -голубые глаза, небесная синева,

Волосы льняные, тоже все блестят

Голос, манеры, тонкая талия,

Такой была Ольга…ее описание

можно вставить сюда любые

Роман, который вы предпочитаете читать,

Очаровательный портрет, да, действительно,

Один я обожал, но теперь он мне надоел.

Читатель, я улучшу обзор,

Позвольте мне описать ее старшую сестру. »

« Зажженная тоской, обстоятельством,

В одиночестве ее сердце горело,

Раздавленная юношеской тьмой,

Ее душа ждала… но кого? »

А теперь давайте, наконец, поговорим о старшей сестре, моей самой дорогой и милой Татьяне Лариной , персонаже, к которому я сразу же привязался, много раз перечитывал о ней отрывки и обнаружил, что могу понять. Задумчивая, меланхоличная и мечтательная, навсегда погрузившаяся в свои мысли, вы найдете ее бродящей по лесу, собирающей цветы или сидящей у окна и мечтающей, в то время как другие болтают и смеются, а книга всегда в ее руках. Вот как Пушкин описывает свою героиню:

Итак, ее зовут Татьяна.

Не красавица, как ее сестра,

Отсутствие румяных щечек, манеры,

Чтобы привлечь мимолетного любовника.

Меланхолия, дикая, уединенная,

Как лань на поляне,

Бегущая при знаке опасности,

Своей семье a.

Она никогда не любила ласки

Ее отец, мать, не ее путь

Радоваться детской игре,

С другими, сладко танцуя.

Но часто к окну приклеивалась

Целый день сидела в одиночестве. »

Александр Брюллов, Портрет жены Пушкина Натальи, 1831

Татьяна даже в детстве была замкнутой и застенчивой. Когда ее сестра Ольга и другие дети играли в салки или пели, она бродила по лугам одна, предпочитая компанию своей мысли шуму толпы. В отличие от других девочек, она интересовалась куклами. Забота о куклах должна была подготовить девочек к их будущей роли матерей, но Татьяне были чужды все детские глупости и шалости, и мечты, кажется, наполняли ее дни с самого раннего детства:

» Ее дражайший друг был мечтательностью,

С колыбели медленный поток

Безмятежной унылой деревенщины

Медитативной мечтательностью обогащенной.

Ее нежные пальцы никогда не держались

Игла, никогда не превосходившая себя,

Ее голова склонилась над шелком,

Работая над чем-то, что она задумала.

Теперь с большей концентрацией,

Она читает сладкие романы,

Находит более глубокое очарование,

В этих нежных обольстительных взглядах!…»

Вместо этого книги и природа были ее друзьями. Я по опыту знаю, что книга может быть источником радости и вдохновения больше, чем человек, и вид цветов или дерева может наполнить душу большей добротой, чем обычный человек. А мечты, уверяю вас, могут наполнить вас не меньше чувств, чем реальные события, но они никогда не оставят горького привкуса в вашей душе, как жестокая реальность. Татьяна это тоже знает! А литература, особенно романы о романах (как и те, которые читала Эмма Бовари), оказались забавой и развлечением для ее и без того живого воображения:

» С самого начала она жаждала романов,
Ее великое наслаждение, она их так любила,
В какую бы главу ни входило больше всего,
В Ричардсоне или в Руссо. »

Естественно, пропитанная сутками в тех романах, Татьяна начинает видеть себя героиней и проживает по книгам человека, который читает жизни не одну, а много жизней. И когда она закрывает книгу, проверка реальности; тихое пение птиц, легкий ветерок сквозь березы, запах травы, далекий журчание реки, да, она все еще в деревне, не в средневековом замке в Швейцарии или красивом особняке в Англии:

» И видит себя героиней

Из всех авторов, которыми она восхищается,

Кларисса, Жюли или Дельфина;

Wonders среди лесных хоров

с некоторыми опасными роамами,

через его страницы быстро расчесывания,

, чтобы найти свою страсть, и ее мечта,

Ее перевернута. блеск.

Она вздыхает и в себе обладает

Чужая радость, чужое горе… »

Источник: здесь. Так ли выглядел особняк Онегина издалека, в застывшем русском сказочном пейзаже?

Пушкин даже пишет о типах героев, о которых мечтает Татьяна. Никогда не недооценивайте силу, которую книга может иметь на человека, одинокого или обладающего буйным воображением:

» Весь хлам британской музы

Теперь тревожит сон молодой девушки,

Ее Идиол, кто-то, кого полюбоваться,

-вампир кровеносной,

Melmoth, Maturin’s Traveler,

The Corsair или The Wondering Eview,

Nodier’s Jean Sbogar Sogar Sogar. .

Лорд Байрон с проницательным отчаянием,

Демонстрирует безнадежный эгоизм

Как мрачный романтизм.

Исаак Левитан, Осенний пейзаж, 1880

Пушкин рассказывает, что Татьяна находит убежище в долгих прогулках, ищет утешения в природе, успокаивающей муки любви:

» Преследуемая любовной болью, Татьяна,
Выходит в сад, гуляет
Глаза опущены, до томления,
Мешает ей даже двигаться.
Ее грудь вздымается, ее щеки пылают,
Внезапно вспыхивая от стыда,
Дыхание на губах остекленело,
Рев в ушах, глаза затуманенные…
Наступает ночь, и луна патрулирует
Небесный свод. Возле ее комнаты,
Соловей, из лесного мрака
Его богатая звучная мелодия.
Татьяна, в темноте лежащая,
К своей няне тихонько вздыхает.

Я влюблен’ Татьяна вздыхает,
Тихим шепотом издает стон.
«Дорогой, вы не можете быть здоровы», отвечает,
Медсестра. ‘ Это любовь. Оставь меня в покое.
Тем временем печальная луна мечтает,
На девичьей бледной красоте блестит,
Сияет вверху своим спокойным светом….
И весь мир лежит неподвижно внизу,
Купаясь в зачарованном сиянии луны. »

Ни с кем не разговаривая, никому не доверяя, только луна и кормилица знают ее секреты. Но Татьяна решает осуществить свои мечты и признаться в любви в письме. Вот как оно начинается, знаменитое «письмо Татьяны»:

« Пишу вам – больше требуется?

Как я могу объяснить?

В ваших силах, при желании,

Раздавить меня холодным пренебрежением.

Но если эта тоска тебя вдохновила

Пробуждает малейшую симпатию,

Я знаю, ты меня не бросишь…

Хотя она с ним почти не разговаривала, а он не проявлял к ней особого интереса и привязанности, Татьяна за ночь очутилась в себе одурманен этим странным, задумчивым аристократом, окруженным петербургским чутьем. В его фигуре и нескольких словах, которыми они обменялись, она увидела всех героев, о которых фантазировала всю свою короткую жизнь; «Вертер — рожденный мучеником», Грандинсон, Малек-Адель Коттена, де Линар де Крюденера, а также любовница Жюли Вомар Руссо:

«Единый образ как бы:

Глупый мечтатель видит их целиком

В образе Онегина и душе.

Гюстав Леонард де Йонге, Девушка с розой, 1878

Легко понять, почему она так относилась к Онегину, если вспомнить ее одинокое и скучное существование в деревне, с матерью и сестра, которая не понимает ее и не пытается понять, потому что у них совершенно разная природа. Тщеславная, эгоистичная и кокетливая Ольга никогда не может мечтать о том, чтобы испытать всю глубину чувств Татьяны, а так же и Татьяна никогда не может даже мечтать о том, чтобы предаваться легким развлечениям и флирту, которые, кажется, заполняют дни Ольги. Пушкин предупреждает нас, что если любовь Ольги есть более мимолетное кокетство, то Татьяна любит со всей серьезностью:

Татьяна не классная кокетка,
Любит на полном серьезе,
Уступает ей, как дитя, пока еще
Полна невинности и сладости. »

До встречи с Онегиным Татьяна всю жизнь скиталась, читала о романах и захватывающих приключениях, но никогда ничего подобного не испытывала, и вот, вдруг, в их уединенную деревню приходит незнакомец и волнует ее душа. Она думает о нем день и ночь и не находит покоя, пока в письме не напишет все, что лежит у нее на душе. Все, что робость мешала сказать ее устам, рука осмелилась написать, чертя черными чернилами на бумаге, при лунном свете, предлагая свою жизнь человеку, которого она едва знает, и скрепляя его воском перед тем, как отправить.

Но ее страстный порыв чувств был встречен с другой стороны холодностью. Когда они встречаются на вечере, она с тревогой ждет его в саду, а он — о, этот страшный Онегин! – он пренебрежительно возвращает ей письмо, советуя ей впредь сдерживать свои чувства, избегать привязанностей и действовать сдержанно и холодно, потому что другой мужчина, не такой «добросердечный», как он, обязательно воспользуется ее наивность и невинность. Онегин безжалостно «с холодным пренебрежением» сокрушил чувства этого нежного полевого цветка. Когда я читал это, я думал: какой смелый поступок, какой прямой жест, особенно для женщины ее времени, и как трудно, должно быть, написать кому-нибудь любовное письмо, но, прочитав о жестоком отвечайте, я понял, что это неразумно, и, может быть, разум в данном случае должен возобладать над чувствительностью. Джейн Остин, похоже, тоже так думала, потому что ее героиня Марианна Дэшвуд была в некотором роде наказана за свою чувствительность.

Почему Татьяна влюбилась в Онегина, для меня загадка, я нахожу его очаровательным литературным персонажем, но он и рядом не стоит с романтическими героями, о которых она читала. Я полагаю, она должна была чувствовать, что под этой холодной, циничной внешностью должно скрываться сердце, полное чувств, и что она могла бы пробудить их, но она ошибалась, потому что Онегин до мозга костей эгоистичен и даже не способен любить. Ее мечты и неопытность, кажется, сделали ее плохой судьей характера. Вот что почувствовал Онегин, получив письмо:

» А теперь, получив Танину записку,
Сердце Онегина тронуло;
Нежный стиль, которым она писала,
Простой девичий способ, которым она любила.
Ее лицо обладало его памятью,
Ее бледность и ее меланхолия,
Он нырнул головой вперед в поток,
Безобидный и восхитительный сон.
Возможно, древнее пламя страсти,
Взволновала его по-прежнему,
Хотя он не хотел бы предать
Душу такую ​​доверчивую, таким образом. . .

Отон Ивекович, Пейзаж, 1901

Это часть того, что Онегин говорит Татьяне как причины, почему они никогда не могли быть счастливы вместе:

‘Я не для счастья рожден, чуждо моему уму;
Твоего совершенства, не меньше
Разве я недостоин, ты узнаешь.
Поверь мне (совесть — мой проводник)
Ср., огонь бы скоро потух;
Как бы я ни хотел доказать правду,
Привычка охладит мою любовь к тебе.
Тогда бы ты плакал, но твои слезы,
Твое горе никогда не тронуло бы мое сердце,
Но сведи меня с ума, побуди меня уйти.
Какие шипы, а не розы, через годы
Гименей Просыпались бы на нашем пути,
Много ночей и много дней? »

Онегин на самом деле был к ней очень добр, потому что я не думаю, что она могла бы по-настоящему быть счастлива с таким мужчиной.

Пушкин задумается на минуту, кто виноват в этом досадном недоразумении:

» Почему же тогда Таню считают виновной?
Потому что ее простота, кажется,
Не знает обмана, но все же
Полностью верит в свои мечты?
Или потому, что ее любви не хватает искусства,
Следует побуждениям ее сердца?
Потому что она доверяет, и честно
и по небесам,
С Огни страсти разработаны,
Дух, настроенный на все творение?
Конечно же, вы можете простить,
Яростное желание любить и жить?

Часы тикают; проходят холодные, суровые и одинокие русские зимы, и Татьяна собирается стать старой девой. Она еще питает чувства к Онегину, может быть, втайне надеется, что он, может быть, одумается и вернется к ней, но Онегин не возвращается, и давление матери становится слишком сильным:

» Цветение Татьяны совсем пропало,
Она, бледнее и молчаливее!
Ничто не может отвлечь,
Или взволновать ее душу, никакого подстрекательства.
Торжественно перешептываясь вместе,
Соседи покачали головами, навсегда
Вздохнув: «Пора уже замуж!»…
Хватит. Давно пора вместо этого
закрасить эту грустную сцену,
И счастье любви изобразил,
Хотя, любезный Читатель, сознаюсь
Я одолел, то есть жалостью;
Прости меня: я любил с самого начала
Моя Татьяна, всем сердцем. »

И вот Татьяна вышла замуж за другого мужчину, генерала. Она его не любит, но терпит. Проходят годы, Пушкин переносит читателя в путешествие из деревни в петербургский гламур. Мы на балу; музыканты наигрывают чарующую мелодию, мерцают свечи, танцуют пары… Онегин тоже там; такой же скучающий и циничный, как и много лет назад, но что-то или кто-то привлекает его внимание; красивая женщина в фильме показана в великолепном красном платье. Женщина носит вокруг себя атмосферу достоинства и серьезности – это Татьяна, выросшая теперь в мудрую, зрелую, уверенную в себе женщину, которая грациозно стоит рядом с мужем. Онегин обезумел от страсти, он пишет ей письма, полные признаний в любви и обожании, но она не отвечает: ведь она замужняя женщина, да еще и верная. Он испытывает некоторое извращенное удовольствие, пробуждая сильные чувства, которые ей не без труда удалось укротить и усыпить. Когда ему удается украсть у нее момент уединения, он предлагает им сбежать вместе и исполнить свою любовь, но теперь она победитель в этой шахматной партии любви, она говорит ему, что для их любви уже слишком поздно, что он свой шанс и теперь она останется верна своему мужу. Это острая сцена в фильме, когда она сквозь слезы говорит ему, что ждала его, но он опоздал. Онегин только не понимает, потому что ему все равно; он хочет ее, потому что не может иметь ее.

В конце концов, Татьяна остается одинокой, несчастной женщиной в печальном, но сносном браке, а Онегин, рано убивший Ленского на дуэли и много лет назад сокрушивший привязанность Татьяны, остается совсем один, и это его окончательное наказание. Актами убийства Ленского, этого невинного, мечтательного идеалиста, и отказа от любви Татьяны Онегин символически «убивает» невинность, перешедшую его жизненный путь. А Татьяна олицетворяла широту русской души и считалась символом идеальной женщины. Она также воплощает гоголевскую концепцию «славянской души»: меланхоличной души мечтателя и мыслителя, загадочной и грустной души. Ощущение мрака, печали и трагедии нависло над большей частью славянской литературы, как дождевая туча. Мне безмерно интересно, что в обоих романах; Пушкина Евгений Онегин и Лермонтов Герой нашего времени происходит поединок и лишний человек побеждает, а романтик-идеалист умирает, но на самом деле и Пушкин и Лермонтов погибли на дуэлях. Злая судьба!

Впервые я прочитал Евгения Онегина ровно три апреля тому назад, но помню живо, как будто это было вчера; те три-четыре волшебные ночи, когда я листал страницы, наслаждаясь лиричностью и музыкальностью стихов, любя характер Татьяны и весьма забавляясь цинизмом Онегина и его поведением с Ленским. В моей маленькой комнате, под теплым желтым светом лампы, в цветочные и буйные весенние ночи ожили совершенно новый мир и чувствительность. Хотя первая половина книги мне понравилась больше, чем вторая, потому что история становится очень грустной и полной безнадежности после того, как Онегин ее отвергает, я должен сказать, что она все еще остается одной из моих любимых книг.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Теги: 1820-е, 1830-е, Александр Пушкин, Байронический герой, деревня, мечтатель, Евгений Онегин, Литература, любовь, любовное письмо, Меланхолия, Природа, роман в стихах, Онегин ( 1999), Поэзия, Пушкин, Романтизм, Россия, русская литература, застенчивость, Лишний человек, Татьяна Ларина

2700 Ф Улица СПРАВОЧНИК ДЛЯ СТУДЕНТОВ.

..

ОПЕРА / 2018-2019

СПРАВОЧНИК ДЛЯ СТУДЕНТОВ

Вашингтонская национальная опера Открытая репетиция
Музыка Пиотра Ильих Чайковский
Либретто от Пиотра Ильюх Чайковский и Константин Шиловский
На основе романа Александра Пушкана

Школа: 5

Учитель и родительский гид. Персонажи

Евгений Онегин , молодой русский дворянин (баритон — средний мужской голос)
Татьяна , богатая девушка из деревни (сопрано — самый высокий женский голос)
Ольга , ее сестра (меццо-сопрано — средний женский голос)
Мадам Ларина , их мать (меццо-сопрано)
Филиппьевна , служанка Ларины и няня Татьяны (меццо-сопрано)

Владимир

1 Ленский , поэт, хороший друг Онегина и жених Ольги (тенор — самый высокий мужской голос)
Князь Гремин (бас — самый низкий мужской голос)

Итак, что происходит?

Вне оперного театра, Евгения Онегина живет совсем другой жизнью как одно из самых знаменитых произведений русской литературы всех времен . Написанный в течение восьми лет выдающимся отечественным писателем Александром Пушкиным, необычный роман в рифмованных стихах в равной степени является сатирическим социальным комментарием и чистой, чистой ностальгией. Его центральная трагическая история любви (мальчик встречает девушку, мальчик пренебрежительно относится к девушке только для того, чтобы слишком поздно обнаружить, что он действительно любит ее) настолько хороша, насколько это возможно с драматической иронией, а его героиня, Татьяна, рассматривается многими как высший нравственный идеал. прекрасный пример изящества и достоинства под давлением.

Акт 1

Русская деревня: Усадьба Лариных, начало 1800-х гг.

Познакомьтесь с сестрами Лариными. Эти две дамы очень разные: Татьяна (tah-tee-YA-nah) мечтательна и любит читать, Ольга (OHL-gah) дерзкая и любит танцевать… вы поняли, но ни одна из них не может устоять перед хорошей песней. Вместе со своей матерью мадам Лариной (лах-РИ-нах) они празднуют осенний сезон вместе с хором слуг, готовящихся к сбору урожая.

Входят Евгений Онегин и его друг, поэт Владимир Ленский (LEHN-ski). В возрасте чуть менее 20 лет бывший горожанин Онегин становится новым владельцем близлежащего имения (благодаря наследству). Но Онегину скучно. С все . Книги, вечеринки, приличное общество… кажется, ничто ему не нравится. И меньше всего женщин. Тем не менее, он соглашается навестить сестер Лариных вместе с Ленским, который счастливо помолвлен с Ольгой.

Онегин делает Ленскому одолжение, развлекая Татьяну, пока влюбленные флиртуют среди лариных лесов. И хотя Онегин считает Татьяну чем-то интересным, он не находит ее достаточно очаровательной, чтобы отказаться от холостяцкой жизни.

Но вот первый поворот: всего после одного разговора Татьяна мгновенно и навсегда влюбляется в циничного и отстраненного Онегина. (Да, вы правильно прочитали.)

Через некоторое время бессонная Татьяна импульсивно решает написать страстное письмо Онегину, изливая на бумаге свое сердце и признаваясь в вечной любви, утверждая, что ее будущее теперь в его руках.


Послушайте…

Татьяна заканчивает письмо к Онегину и размышляет о своей судьбе. Прислушайтесь к повторяющейся мелодии, спускающейся по музыкальной гамме, и обратите внимание на то, как она трансформируется по ходу сцены. Также послушайте, как голос Татьяны поднимается до впечатляющих высот, когда она чувствует надежду, и как низко опускается, когда она поет о возможном отказе Онегина.

Татьяна просит свою няню Филиппьевну (fee-LEEP-nyehv-nah) помочь ей доставить письмо Онегину и несколько дней с нетерпением ждет его ответа.

Когда он, наконец, отвечает, дела идут плохо.

Решив сообщить ей эту новость с глазу на глаз, Онегин возвращается в имение Татьяны и делает все возможное, чтобы мягко ее подвести. Но его подход «Дело не в тебе, а во мне» терпит неудачу, когда он подразумевает, что, хотя она его и привлекает, он скоро устанет от нее. Высокомерно отвергая ее любовь как юношескую глупость, он предостерегает ее контролировать свои эмоции. (Да, это довольно жестоко.)


Послушай…

Онегин говорит Татьяне, что он ей не подходит. Посмотрите, как легкое вращение духовых инструментов (например, флейта и кларнет) и сбалансированные фразы Онегина (с очень небольшим количеством высоких или низких крайностей) используются, чтобы показать, насколько он мягок и черств, в отличие от прежней муки Татьяны.



Акт 2

Несколько месяцев спустя Онегин по неосторожности позволяет Ленскому затащить себя на танец в честь именин Татьяны (русская православная традиция, вроде празднования дня рождения). Столь же неразумно Онегин приглашает Татьяну на танец, и как только их замечают вместе, в толпе раздаются сплетни.


Послушайте…

Высшее общество страны собирается в поместье Лариных на бал. Во время этого запоминающегося вальса послушайте, как хор поет свои собственные мелодии, а не следует основной танцевальной мелодии. Это помогает добиться эффекта того, что гости вечеринки сплетничают себе под нос, а перед ними играет живая музыка.

Когда гости вслух задаются вопросом, достаточно ли хорош для Татьяны тщеславный Онегин, Онегин решает, что с него хватит. Раздраженный Ленским за то, что он привел его в первую очередь, Онегин решает бессовестно флиртовать с Ольгой из мести.

Ольга и Онегин слишком сближаются во время следующих нескольких вальсов, и Ленский расстроен и растерян. Он требует, чтобы Ольга сохранила для него следующий танец, но она объявляет, что планирует танцевать с Онегиным еще раз, чтобы наказать Ленского за чрезмерную ревность.

Флирт между Ольгой и Онегиным продолжается во время исполнения французским поэтом песни для Татьяны, и Ленский вне себя. Перед всем бальным залом он обличает Онегина как злого обольстителя женщин и вызывает его на дуэль (…угу). Понимая, что он зашел слишком далеко, но все еще желая сохранить лицо, Онегин соглашается.


Послушайте…

Ленский вспоминает счастливые времена с Ольгой, размышляя о том, что готовит дуэль. Послушайте короткую интермедию, где музыка вдруг звучит более обнадеживающе и спокойно. Парадоксально, но именно тогда Ленский задумывается о том, каким был бы мир без него. Как вы думаете, почему композитор решил, что такая мирная музыка будет сопровождать такие мрачные тексты?

Незадолго до рассвета двое мужчин встречаются в заснеженной местности. Кратко вспомнив, как они когда-то были близки и какими злыми и ожесточенными стали, они прицеливаются и стреляют… и Ленский падает замертво на землю.


Акт 3

Москва: несколько лет спустя.

Онегин, преследуемый памятью о Ленском, пытался похоронить свои печали в путешествии. Бесцельно блуждая, он прибыл в Москву в надежде отвлечься (удачи, приятель).

На городском балу — гораздо более фешенебельном, чем деревенский танец в поместье Лариных — он сталкивается с князем Греминым (ГРЭМ-мин), родственником Онегина, который недавно женился на… подождите… Татьяне. Онегин потрясен, обнаружив, что Татьяна совсем не такая, какой он ее помнит; там, где она когда-то казалась простой и наивной, теперь она кажется царственной и зрелой. Еще более странно? Кажется, она его почти не помнит.

А вот и второй поворот: Онегин находит неотразимой эту более новую, более выдержанную Татьяну. Верно, теперь, когда она избегает его , он тяжело пал… и полностью осознает жестокую иронию.

Преисполненный решимости нанести последний удар по счастью, Онегин решает написать Татьяне собственное письмо в надежде вернуть ее.

Но будет ли достаточно его слов, чтобы возместить ущерб, который он нанес? Сможет ли Татьяна забыть о том, что было, и сбежать с ним? Победит ли первая любовь честь?

Полезно знать

Представьте себе: благонамеренная, но немного заблуждающаяся молодая женщина пишет любовное письмо успешному мужчине. Он польщен, но отвергает ее. Однако позже он признает, что его действия по отношению к молодой женщине были менее чем добрыми, и, пытаясь загладить свою вину, просит девушку провести с ним свою жизнь.

Знакомо?

Если вы думаете, что это повтор только что прочитанной оперы, вы ошибаетесь. (Но хорошая попытка.) На самом деле это история о том, что происходило за кулисами, когда писалась опера.

Когда друг-певец Петра Ильича Чайковского (cheye-KOFF-skee, 1840–1893) предложил композитору написать оперу по Евгению Онегину , культовому русскому роману Александра Пушкина (POOSH-kin, 1799–1837) Чайковский считал это «любопытной», но рискованной идеей. Но как только он прочитал книгу, его необъяснимо потянуло к невинной героине Пушкина и прямолинейным темам романа о юности и любви — настолько, что он решил сразу же заняться сочинением. Возможно, отчасти это произошло потому, что всего за несколько недель до этого Чайковский сам получил любовное письмо, очень похожее на то, которое Татьяна пишет Онегину в рассказе. И, подобно Онегину, Чайковский решил дистанцироваться от своей юной поклонницы Антонины.

Но (тоже вроде как Онегин) Чайковский передумал. Его ухаживания за Антониной были сложными и бурными, и все же — возможно, вдохновленный его глубоким уважением к характеру Татьяны — Чайковский в конце концов предложил жениться. Дата предложения Чайковского и сочинение знаменитой «Сцены письма» Татьяны совпали с разницей в несколько дней. Антонина согласилась. Брак продлился недолго, но опера пользуется успехом и по сей день.

Учимся слушать

Поход в оперу означает, что вам придется начать слушать по-новому, если вы хотите впитать все, что могут предложить музыка и голоса. И угадайте, что? Это менее сложно, чем кажется.

Попробуйте рассматривать оперное пение как отдельный тип языка или речи. Когда мы говорим, наши эмоции могут менять звучание нашего голоса от момента к моменту, и одно слово может иметь тысячу различных значений в зависимости от того, как мы его произносим (громко, тихо, быстро, медленно, с высоким тоном). низкий голос и др.). То же самое относится и к персонажам оперы. Каждый голос, который вы услышите, будет иметь свой особый оттенок в зависимости от того, кем является персонаж и что он или она говорит.

Татьяна, например, застенчивая молодая женщина с очень романтичной жилкой. Таким образом, ее голос будет более высоким (чтобы дать понять, что она невинна и задумчива), но иногда будет парить над оркестром (чтобы представить ее страстные надежды и мечты). Ее пение также будет звучать весомее и драматичнее, когда мы встретимся с ней уже зрелой женщиной в третьем акте.

С другой стороны, Онегин — задумчивый молодой аристократ с серьезными проблемами во взглядах. Его более темный баритон (отход от типичного героического звучания, которое обычно представлено более высоким тенором) указывает на то, что он немного более уверен в себе и опытнее, чем стандартный романтический лидер. Его короткие элегантные фразы также предполагают, что его персонаж в основном спокоен и держит себя в руках.

Если вы сомневаетесь в том, что персонаж чувствует или о чем он думает, всегда обращайте пристальное внимание на то, как именно он звучит . (Инструменты в оркестре также дадут вам подсказку.)

Проверьте это…

  • В этой постановке Евгений Онегин главный герой часто появляется на сцене один. Как вы думаете, какие подсказки, если таковые имеются, дает вам это устройство о его характере? Заставляет ли это вас взглянуть на него по-новому? Вы верите, что Онегин наедине другой человек, чем на публике?
  • И в повести Пушкина, и в опере Чайковского особое внимание уделяется контрасту между деревенским и городским укладом жизни. Как декорации и костюмы в этой постановке напоминают вам, какие сцены происходят в деревне, а какие в городе? И приобретает ли музыка иное качество, когда действие переносится в Москву? (Подсказка: послушайте живую музыку вальса во 2-м акте и более синкопированный танец, известный как полонез (pohl-oh-NAISE) в 3-м акте. )
  • Режиссер этого Евгений Онегин решил, что конец 2-го акта будет напрямую транслироваться в начало 3-го акта. Как вы думаете, какое влияние это оказывает на аудиторию, если таковое имеется? Помогает ли оптимистичная, бешеная музыка в начале третьего акта забыть о смерти Ленского во втором акте? Или это делает последствия его убийства намного хуже?
  • Напыщенная и сдержанная манера пения Онегина полностью исчезает, когда он понимает, что влюблен в Татьяну. Напоминает ли его ария в конце сцены бального зала третьего акта сцену, в которой Татьяна пишет свое печально известное любовное письмо? Как так?

Подумай об этом…

  • Чайковский преуспевал в напевных мелодиях (если вы нам не верите, просто вспомните на секунду Щелкунчик или Лебединое озеро ), а в середине-конце В девятнадцатом веке запоминающиеся мелодии часто повторялись в опере несколько раз. Можете ли вы определить какие-либо повторяющиеся музыкальные темы в Евгений Онегин ? Если да, то почему они думают, что они повторяются, когда делают? Заставляет ли их повторение вспомнить конкретного персонажа или событие? (Подсказка: послушайте внимательно «Сцену письма» Татьяны в 1-м действии и сольную арию Ленского во 2-м действии; мелодии из обоих этих произведений будут встречаться неоднократно. )
  • На протяжении всего романа Евгений Онегин Пушкин не скрывал, что любит и восхищается своей героиней Татьяной. Чайковский также оказался «влюбленным в ее образ» (то есть, тронутым ее бедственным положением) и в итоге удостоил ее почти 20-минутного соло в своей опере. Как вы думаете, почему Татьяна вызывает такую ​​привязанность? Согласны ли вы с ее выбором в начале оперы? А в конце?
  • Ария Ленского во 2-м акте считается одним из самых важных моментов в опере с момента ее дебюта в 1879 году.. Помимо меланхолических музыкальных тем, спускающихся каскадом вниз (как будто певец вздыхает), ария — и вдохновивший ее пушкинский стих — также затрагивает извечные темы мимолетной молодости, приближающейся смерти и того, что происходит, когда человек умирает. Напоминает ли вам текст этой арии какие-либо другие литературные или музыкальные произведения?

Примите меры:

Верните письмо

Письма явно играют важную роль в «Евгений Онегин» так же, как и в реальной жизни Чайковского (помимо переписки с невестой, Чайковский завязал литературные отношения с женщина, которая станет его давним другом и покровителем, но откажется встречаться с ним лично). В опере Татьяна и Онегин одновременно являются и автором, и получателем до боли честного письма — и результаты совершенно неоднозначны. И не зря. Длинное письмо действует как окно в эмоции другого человека и может оставить как автора, так и читателя незащищенным.

Но это не всегда плохо.

В эпоху текстовых сообщений и Твиттера все реже и реже можно выразить себя, используя более чем несколько символов, слов или предложений. Почему бы не попытаться преодолеть барьер в 280 символов и написать о своих чувствах на нескольких абзацах… или даже страницах?

Выберите текущую тему, новость или дело, которым вы увлечены, и составьте длинное письмо (мы говорим более 500 слов) о том, почему оно вас трогает или почему оно вас интересует. Не бойтесь копнуть глубже и раскрыть свои самые сокровенные мысли по этому поводу. Погрузитесь в предмет и посмотрите на него с максимально возможного угла. Попробуйте записать на бумаге, что именно заставляет вас чувствовать и почему. (Дополнительные баллы, если вы напишете это от руки, а не напечатаете. )

Если вам удобно, поделитесь своим письмом с друзьями и семьей или сделайте шаг вперед и отправьте его местному законодателю или журналисту, который, по вашему мнению, может быть готов услышать ваше мнение по важному вопросу.

УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ

Узнайте больше с Евгений Онегин Extras .


Все фотографии Тодда Розенберга для Лирической оперы Чикаго

Сценарист: Элени Хаген

Редактор контента: Лиза Резник

Logistics Coordination: Katherine Huseman

Producer and Program Manager: Tiffany A. Bryant


David M. Rubenstein
Chairman

Deborah F. Rutter
President

Mario R. Rossero
Старший вице-президент
Образование

Тимоти О’Лири
Генеральный директор

Франческа Замбелло
Художественный руководитель

Основную поддержку WNO оказывает Жаклин Бэджер Марс.

Дэвид М. Рубенштейн является страховым агентом WNO.

WNO выражает признательность председателю организации Life г-же Юджин Б. Кейси за многолетнюю щедрость.

Спонсор представления WNO

Это выступление стало возможным благодаря Kimsey Endowment; Фонд Морриса и Гвендолин Кафриц и Министерство образования США.

Основную поддержку образовательных программ в Центре Кеннеди оказывает Дэвид М. Рубенштейн через Программа доступа к искусству Рубинштейна .

© Центр исполнительских искусств Джона Ф. Кеннеди, 2019 г. На самом деле, так весело, что я удивляюсь, почему люди продолжают говорить о «проблеме Пушкина» — предполагаемой проблеме, заключающейся в том, что нерусские читатели не понимают, с каким уважением относятся к поэту русские, особенно по сравнению с другими «национальными» поэты или писатели (Гомер в Греции, Данте в Италии, Сервантес в Испании, Шекспир в Англии, Гёте в Германии, Уитмен в Америке и т. д.). Как известно, Флобер сказал, когда русскоязычная Мериме навязала ему несколько французских переводов Пушкина: «Квартира твоего поэта».

Но нет ничего плоского в «Евгений Онегин » , романе в стихах, написанном между 1823 и 1830 годами. Пушкин был насквозь пропитан французским классицизмом, как и вся остальная русская аристократия того периода, но он сочинил « Онегин » под романтические и англизированное влияние Байрона, Стерна и Шекспира. В результате получился роман, парадоксально кристаллический по своей структуре и шипучий по тону, одновременно совершенно ясный и совершенно двусмысленный; Восторженный и отступный рассказчик Пушкина описывает его ближе к концу как «вольный роман». Во введении к изданию Penguin книги Чарльза Джонстона «1977 перевод, Джон Бейли комментирует этот странный термин:

Что имел в виду Пушкин под термином «вольный роман»? Очевидно, произведение искусства, не подчиняющееся правилам единого жанра … Для Пушкина стихи Байрона были в этом смысле «свободны», как и пьесы Шекспира. Творческий ум Пушкина был непосредственным, ясным и логичным; она не занималась метафизическими исследованиями нового и модного немецкого толка. Под «романтизмом», как он говорит нам в своем сочинении «О классической и романтической поэзии», написанном в 1825 году, он подразумевал не больше и не меньше, чем природу этого рода литературы, обладающую свободой Байрона или Шекспира. В отличие от него было классическое искусство, которое соответствовало строгим правилам и условностям, как у Корнеля и Расина, и пьесы Вольтера, которые он изучал еще школьником. Если бы ярлык «романтический» что-нибудь значил для Пушкина, то его можно было бы применить в любую эпоху к произведению, не подчиняющемуся никаким правилам, кроме своих собственных, которое попеременно было серьезным и веселым, комическим и печальным, задумчивым и легкомысленным, утонченным и простым.

Пушкин не был романтиком в идейном смысле, то, что связано с иррационализмом, или готикой, или метафизическим подходом к литературе, который он воспевает в Евгений Онегин через довольно бататную фигуру Владимира Ленского, «поэта и Кантианский мудрец», который «принес все плоды обучения / из немецких царств тумана и пара». Скорее, ему казалось, что романтизм подразумевает авторскую свободу быть оригинальным, страстным и метафиктивным, а также рациональным и ясным; Романтическая ирония — поэт, противостоящий собственному тексту, чтобы выдвинуть на передний план силу воображения, превосходящую любой текст, — суть пушкинского романтизма.

Если оставить в стороне всю эту, возможно, утомительную литературную теорию, Евгений Онегин — это, прежде всего, захватывающее повествование. Титульный скучающий молодой денди уходит из расслабляющего круга петербургского monde , когда он получает в наследство от своего дяди загородную усадьбу. В деревне он знакомится с вышеупомянутым поэтом, получившим образование в Германии, Ленским, который, в свою очередь, знакомит его с Лариными, семьей с двумя дочерьми на выданье. Ленский положил глаз на более молодую и хорошенькую Ольгу, а на менее условную Татьяну — страстную внутреннюю любительницу художественной литературы, между прочим — цепляется внимание Онегина. Но когда Онегин отвергает признание Татьяны в любви и поссорился с Ленским, следуют насилие и трагедия, и Онегин бежит путешествовать по миру. В конце концов, прошло шесть лет, и Онегин снова сталкивается с Татьяной — и с последствиями своего выбора цинизма и нигилизма вместо любви.

Такое краткое изложение сюжета звучит мелодраматично, но тональное богатство романа подчеркивается рассказчиком-интервентом, который распространяется о собственной любви и потерях и даже о таких, казалось бы, далеких темах, как обожание женских ног:

грудь Дианы, щечки Флоры,
все это очаровательно! но если говорить откровенно, то я ярый поклонник терпсихорской стопы.

[…]

На берегу моря, в грозе
Как завидовал я волнам
каждый в бурной очереди спускался
чтобы лечь у ее ног, как рабы!
Я жаждал, как всякий шипящий бурун,
Целовать ее милые ножки.

Он также очаровательно и трогательно размышляет о своей борьбе за написание романа, иногда заканчивая главу словами, почему он не может продолжать прямо сейчас:

Но не сегодня. Хотя я очень дорожу
героем моей сказки,
хоть я и вернусь к нему, но ясно
, чтобы встретиться с ним сейчас, я чувствую себя слишком слабым…
Годы клонят к сумрачности и прозаичности,
убивают вкус рифмованного сочинения,
и со вздохом сознаюсь теперь
Я должен тащиться к нему.
Мое перо, как когда-то, уже не спешит
пачками портить рассыпную бумагу;
другой, более леденящий сон,
и другие, более строгие заботы,
в шуме моды, в тишине ночи,
приходят тревожить меня и пугать.

И мне нравится та часть, где он с опозданием — в конце предпоследней главы — понимает, что должен был призвать музу:

‘Муза эпоса, благослови мою работу!
в моей долгой задаче, будь моей опорой,
вложи в мою руку крепкий посох,
не дай мне сбиться с пути незапланированного».
Довольно. Груз с моих плеч!
Я отдал должное классическому искусству:
пусть и поздно, но начало положено.

Евгений Онегин известен своим стихом — Пушкин придумал четырехстопную строфу из 14 строк со сложной схемой рифмовки ABABCCDDEFFEGG, чтобы рассказать свою историю. Короткие строки и быстрые рифмы в сочетании с поразительным использованием enjambment позволяют читателю двигаться в быстром и изящном ритме по стихотворению, словно танцуя с его аристократами. Я не могу комментировать точность перевода Джонстона, но он передает ясность и энергию стихотворения, сохраняя схему рифмовки и основной размер. Некоторые пуристы (самый известный Набоков) говорят, что такие усилия бесполезны на бедном рифмами английском, а Джонстон раз или два опускается до бессмысленной чепухи (например, «Банкет не дал повода для чихания, / соседи в большом довольстве хрипят »). Тем не менее, я люблю переводы стихов, в которых стремятся уловить действительное качество ритма стихотворения в оригинале; Я ценю Пушкина Джонстона так же, как Данте Сэйерса, Гёте Кауфмана и Бодлера Диллона и Миллея. (Кстати, вы можете прочитать перевод Джонстона здесь.)

Самые большие причины читать Евгений Онегин , однако, вероятно, герой и героиня. Онегин, один из первых «лишних людей» в русской литературе, переменчив и непредсказуем, привлекателен в своей очевидной страсти, даже если озлобленность на бессмысленный социальный мир приводит его к жестокости и нигилизму. Это социальный тип, который стал только более пугающе актуальным — кажется, что теперь раз или два в неделю лишний человек XXI века в Америке или Европе совершает какой-нибудь зверский акт насилия, больше напоминающий Достоевского, чем Пушкина. Здесь, в начале отчуждения этой фигуры от современного мира, он сохраняет поэтическую и эротическую харизму, которую впоследствии потеряет; за Онегиным наблюдают так же пристально, как за Гамлетом. Татьяна впечатляет еще больше. Пушкин дарует ей живую внутреннюю жизнь, питаемую литературой чувственности и сентиментальности (прежде всего романами Ричардсона и Руссо), которая заставляет читателя заботиться о ней так же, как и герой. Ее знаменитое письмо к Онегину — образец любовной поэзии.0005

…ты явился мне во сне;
невиданный, уже был ты родным,
душа моя слышала голос твой ясный,
шевелился от твоего взгляда, такой странный, такой блестящий,
давно-давно… нет, это могло быть
не сном. Едва ты приехал, я сообразил, что
узнал тебя, обалдел, а через секунду
весь в огне, я сказал: это он!

— и ее знаменитый сюрреалистический сон — это протофрейдистская фантазия о сексуальном ужасе и скрытой страсти —

Теперь она встревожена; в отчаянной тревоге
Татьяна изо всех сил пытается выбежать —
не может; и в панической спешке
мечется, хочет крикнуть —
не может; Евгений толкнул портал,
и взору тех смертных
чудовищ явилась дева.
Дико раздался страшный смех;
глаза все, копыта, сопли,
языки кровоточащие, хвосты хохлатые,
бивни, когти трупные,
рога, да усатые сопла—
все указывают на нее, и все вместе
кричат: «Она моя, она моя!»

«Глубоко русское существо», по словам рассказчика, она, как отмечает Бейли, является моделью толстовской Наташи и Достоевского. Дуня — и, может быть, булгаковская Маргарита, хотя Бейли не говорит. Сравнения Пушкина с Шекспиром мне вовсе не кажутся гиперболическими.

Наконец, я рекомендую « Онегин » Марты Файнс, ее экранизацию романа 1999 года. Рэйф Файнс и Лив Тайлер изящны и обаятельны в образах Онегина и Татьяны, а живописная кинематография, которая обеспечивает изобретательные визуальные следствия для литературных приемов Пушкина, впечатляет. Фильм, возможно, больше склоняется к романтизму в германском смысле, чем это оценил бы классик Пушкин, но он остроумен, сексуален и трогателен; это одна из лучших кинематографических экранизаций классической литературы в то десятилетие, столь богатое ими, и, как и сам роман в стихах, она слишком малоизвестна.

Нравится:

Нравится Загрузка…

«Евгений Онегин» (1825 г.), в одном действительно ужасном сонете – (по специальности литература)

Эта книга №35 в моем списке Клуба классиков .

Пушкин Евгений Онегин, что тут сказать?
Он был прекрасным красавчиком, прекрасным молодым франтом;
аристократ, все работает и не играет,
танцевал мазурку и пил много коньяка.
Большинство читателей предпочитают Таню;
прелестная девушка, лучшее творение Пушкина,
«Русский дух», ну почему не знаю
Как раз то, что вдохновляет развивающуюся нацию.
Пушкин, он любил Байрона и Шекспира;
Русские аристократы знали английский и французский
Но не родной язык, он решительно странный
аппетит к Европе Пушкин хотел утолить.
Как описать этот роман одним словом?
Все персонажи богатые и крайне скучающие.

На сочинение ужасного стихотворения, приведенного выше, у меня ушло гораздо больше времени, чем я готов признать. Но хотя это, возможно, худшее, что я когда-либо писал в своей жизни (серьезно — у меня есть несколько рассказов о морских коньках, которые я написал, когда мне было семь лет; это стихотворение делает их похожими на Шекспира), это было полезно. упражнение. Потому что это научило меня тому, как трудно написать сонет (да и любое стихотворение — вот мои планы стать богемой и переехать в Париж, чтобы жить на чердаке). И если я был готов рвать на себе волосы из-за анекдота-стихотворения об известном произведении литературы, я могу только представить, как расстроился, должно быть, Александр Пушкин, сидя за сочинением Евгений Онегин , его знаменитый стихотворный роман, полностью состоящий из строф длиной в сонет. И тогда мне еще больше жаль неутомимых переводчиков, перед которыми стояла монументально трудная задача перевести эти строфы в какую-то удобочитаемую английскую версию.

Да, я думаю, можно с уверенностью сказать, что я полностью благоговею перед творческими людьми. И я не хочу принижать Евгений Онегин , что было для меня освежающей сменой темпа чтения.

Я всегда смотрел на русскую литературу с легким страхом и ужасом. Ведь что сразу приходит на ум при мысли о русских романах, так это о великих книжных бегемотах 9 .1407 Война и мир и полное собрание сочинений Достоевского; достаточно, чтобы даже самый решительный читатель замер в трепете.

Картина по мотивам  Евгений Онегин  (Источник изображения) 

Но начинать с Пушкина совсем не то. Евгений Онегин с его распевными стихами — лучшее введение в русскую литературу, какое я могу придумать. Хотя это роман целиком в стихах, пусть это вас не пугает; найди правильный перевод и ты сразу попадаешь в ритм языка. Чтение становится легким делом (и я только что понял, что это звучит как телевизионная реклама какого-то чистящего средства для поверхностей: «БАМ! И сама цель аристократии подвергается сомнению! Евгений Онегин : Для всех ваших нужд социальной критики девятнадцатого века!’).

В основе сюжета действительно немного; это простой случай: а) молодому, аристократическому мужчине наскучило само его существование (сюрприз-сюрприз) б) в него влюбилась юная деревенская девушка в) случаются вещи, в большинстве своем невесёлые. Это во многом вдохновлено поэзией Байрона, особенно Чайлд-Гарольда ; но хотя Онегин играет роль байронического героя, хандрит и вообще сбивает настроение, у него действительно нет возможностей блистать, как у Гарольда. Он, наверное:

Просто привидение,
тень, ничтожная и бессмысленная,
москвич в платье Гарольда,
модное букинистическое издание,
глоссарий остроумного жаргона…*

(Глава VII, Станца XXIV)

Когда автор романа предполагает, что его главный герой может быть просто «модным подержанным изданием», вы знаете, что, вероятно, вы не полюбите его. Как и многие люди, я предпочитаю Татьяну, девушку, которая влюбляется в Онегина, гораздо больше, чем сам главный герой. Юджин, несмотря на то, что он главный персонаж, немного закрытая книга. Но Татьяна другая – ее страсти и желания Пушкин передает гораздо сильнее, чем у Онегина. В ней есть что-то яркое, чего не хватает главной героине. Достоевский произнес довольно бурную речь об этом конкретном романе, и, я просто скажу, обнаружил массовую книжную влюбленность в процессе. Он дошел до того, что предложил назвать роман Татьяна вместо Онегин ; лично я в этом не уверен, потому что, хотя Онегин и жалкий старый дерьмо, я чувствую, что его чувство оторванности — от общества, от своей родины, от самого себя — является настоящей темой книги. Пожалуй, скромно предлагаю, название можно было бы изменить: Евгений Онегин, или Как я научился не волноваться и полюбил русских ?

Эскиз Онегина Пушкина (Источник изображения)

В любом случае, если вы никогда не читали русской литературы, Евгений Онегин вполне может быть хорошим началом. Если вы поклонник английских романтиков, вы найдете здесь много знакомого, и очевиден долг Пушкина перед другими великими европейскими писателями, особенно английскими и французскими. И, в заключение, я сочинил последнюю песенку (думаю, теперь я разбираюсь в этой «поэзии»!): большой цилиндр —
Но дай ему немного времени,
И скоро он заставит вас говорить стишки.

Если вам понравилась поэзия, которой я поделился в этом обзоре, обратите внимание на мой предстоящий сборник Известные литературные произведения, пересказанные в шокирующе плохой поэзии, которая не совсем имеет смысл (а также по какой-то причине есть несколько морских коньков) . Приходит февраль 2016 года в абсолютно не уважающие себя книжные магазины где бы то ни было.

Рейтинг: 4,5 звезды

*Все цитаты взяты из перевода Чарльза Джонсона.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Читаю Пушкин: Евгений Онегин | Книжный блог с кисточками

«Евгений Онегин Мариан» Чтение вместе официально началось, поэтому, если вы еще не присоединились, у вас есть шанс прочитать эту великую русскую классику. Он очень короткий и написан стихами, так что он далек от устрашающих гигантов Достоевского и Толстого. Однако, как я и предсказывал, я опередил график и прочитал все за один присест. Мальчик, люблю ли я когда-нибудь Пушкина! Он остроумен и интересен, и он не воспринимает себя слишком серьезно. Хоть история Онегина и есть драма, но мне было очень приятно ходить за ним по пятам — ведь он сам во всем виноват!

Главы 1 и 2

Во вступительных главах мы знакомимся с двумя главными персонажами: нигилистическим Онегиным и его романтическим двойником Владимиром Ленским. В начале романа мы узнаем, что дядя Евгения умирает, оставив нашему герою единственного наследника своего состояния. Онегин вынужден сидеть около больного родственника и открыто желает поскорее освободиться от неприятности. Я нахожу, что Пушкин проделывает здесь чудесную работу, рисуя очень яркую картину характера Онегина всего несколькими грубыми мазками черного юмора. Сразу же мы получаем подсказку, что он, должно быть, эгоистичен, равнодушен и до сих пор не знает о трагедии смерти. Его сходство с типичным байроническим героем, очень популярным в то время в русской литературе, довольно очевидно. Ленский, оказавшийся соседом Онегина, полная противоположность. Не знаю, как в английском переводе, но в русском Пушкин использует очень мало предложений, чтобы описать этих двоих: «Они сошлись. Волна и камень, поэзия и проза, лед и пламень не были так непохожи, как эти два […] Друзья от нечего делать». (Мой собственный перевод, и, эй, это тоже рифмуется!)

Мы также узнаем о двух молодых сестрах Лариных, живущих в соседнем поместье. Ольга, самая младшая, очаровывает Ленского своим симпатичным личиком, очаровательной улыбкой и живым характером. В качестве еще одного контраста истории ее сестра Татьяна тиха и одержима романтическими идеями из своих любимых книг, таких как книги Сэмюэля Ричардсона, автора « Памелы и Клариссы» . Я очень сочувствовал Татьяне, потому что так же, как и она, был застенчивым, тихим юношей, неуклюжим в компаниях и предпочитавшим рассказы об идеалистическом рыцарстве и романтике. Ах, Татьяна, конечно, тебе суждено влюбиться в бессердечного плохого мальчика!

Главы 3 и 4

Заинтригованный происхождением щенячьих глаз Ленского и внезапным всплеском поэзии, Онегин просит представить его Лариным. Однако при встрече Евгений замечает, что если бы он был более романтичным, как Владимир, он бы предпочел Татьяну глупой трофейной жене Ольге. Это, дамы и господа, где Онегин надирает задницу любому мистеру Дарси. Увидев в женщине настоящий характер, он узнает его, а не называет умную девушку занудой… в отличие от некоторых людей.

Как и предсказывалось, Татьяна сильно влюбляется в Онегина. И, совершив нечто неслыханное для того времени, Татьяна пишет ему письмо, в котором пространно признается в своих чувствах. Мне смешно, как Пушкин упоминает, что девушке пришлось писать по-французски из-за того, что она плохо знала свой родной язык. Большинство людей, мало читавших русскую литературу, всегда удивляются, когда я им говорю, что большинство дворян 18-19 веков свободно говорило по-французски, как требование для надлежащего образования. Говорить по-французски было модно и культурно (и заставляло их чувствовать себя настоящими богатыми снобами), поэтому многие даже не могли толком говорить по-русски. А когда могли, то специально вырезали свою речь, чтобы она звучала «благородно». Черт возьми, русский был для простых крестьян и им подобных!

Четвертая глава открывается удивительным предложением: «Чем меньше мы любим женщину, тем легче ей полюбить нас» (опять же мой перевод, так что точной формулировки вы, наверное, не найдете в своем книга). Очевидно, чертов парадокс существовал во все времена и во все времена. Мы узнаем, что Онегин изначально тронут искренними словами Татьяны, а потому решает быть с ней честным. Поговорив с ней наедине, Евгений говорит Татьяне, что он просто не готов ни к браку, ни к любви вообще, и желает избавить ее от ненужной боли от небрежного мужа. На самом деле, я нахожу его отпор вполне со вкусом, потому что ожидал от него чего-то более жестокого. К сожалению, чувства Татьяны к нему не увядают.

Позже Ленский умоляет Онегина сопровождать его на празднование Лариными именин Татьяны. Не знаю, как в других странах мира, но в Российской империи и большей части Европы люди отмечали этот странный праздник под названием «именины», который похож на день рождения, только по имени. Обычно он отмечал какой-то день, посвященный определенному святому, и если у вас было то же имя, что и у этого святого парня или девушки, у вас были «именины»! Онегин, будучи апатичным, асоциальным человеком, конечно же, пытается выйти из затруднительного положения. Но Ленский уверяет его, что это будет просто семейное дело, и поэтому он в конце концов соглашается.

Главы 5 и 6

Тем временем Татьяна страдает от разбитого сердца и проводит свои дни, занимаясь любимым занятием своих юных сверстников – гаданием. После многих попыток увидеть свое будущее она наконец засыпает и видит странный сон. В нем медведь приводит ее в чужой дом в лесу, где Онегин тусуется со своими демоническими гостями. Входит Владимир, и одержимый внезапным гневом Евгений ударяет своего друга ножом, мгновенно убивая его. Чтение снов до сих пор довольно популярно среди россиян (у меня даже есть старая книга о снах и гаданиях где-то в моих старых ящиках), поэтому мне было особенно весело наблюдать, как Пушкин использует символы сновидений в качестве предвестников.

Вскоре наступают именины Татьяны, и когда появляется Онегин, он понимает, что Ленский обманул его и привел на полноценный бал. Разгневанный тем, что его снова заставили войти в общество, Евгений решает досадить Ленскому, бессовестно флиртуя и танцуя с Ольгой. Польщенная его вниманием, младшая сестра Лариных и не пытается остановить зрелище, что, конечно, глубоко задевает Ленского. Он убегает от мяча и на следующий день вызывает Онегина на дуэль. Связанный условностями Юджин соглашается.

Пушкин тратит некоторое время на описание последней ночи Ленского перед его смертью, что снова добавляет драматизма последующим событиям в последующих главах. Владимир проводит свои последние минуты, думая об Ольге и сочиняя лихорадочные стихи, чтобы помнить, если он умрет. Последние несколько предложений не оставляют сомнений в судьбе, которую Пушкин задумал для своего героя:

«Завтра заря серою мерцает,
Тогда загорится светлый день,
Но в гроб темный я могу
Входить никогда вернуться.
Память барда, сон,
Поглотит поток Леты;
Мужчины забудут меня, но моя урна
В гости, милая дева, вернись,
Над моими останками слезу ронить,
И подумать: здесь лежит тот, кто меня любил,
За то, что посвятил мне он пал
рассвет существования тосклив.
Дева, которую мое сердце желает одной,
Подойди, подойди; Я твой».

– пер. Генри Сполдинг, предоставлено Project Gutenberg

Двое друзей встречаются утром и готовятся стрелять друг в друга. Онегин стреляет первым и смертельно ранит Ленского. Разногласия моментально забываются, он бросается на сторону Владимира, но уже поздно. Охваченный угрызениями совести, Евгений бежит из страны, пытаясь забыть о безвременной кончине друга. Читая эту сцену, я не мог отделаться от мыслей о собственной смерти Пушкина от огнестрельного ранения, нанесенного его противником на дуэли. Как похожи были судьбы автора и его поэтического героя! Как бессмысленно оборвалась их жизнь из-за непонимания и упрямой гордыни! Пушкин словно заглянул в будущее и описал свою трагическую судьбу.

Главы 7 и 8

Вскоре после этого Ольга забывает своего поклонника и выходит замуж за другого, а могила Ленского оказывается забытой и заросшей бурьяном. Здесь Пушкин еще раз усиливает ощущение бессмысленности и расточительности. Я чуть не плакала, читая эту главу. Какой смысл были в гордыне и чести, когда все это было забыто непостоянным сердцем молодой девушки?

Все еще влюбленная в Онегина, Татьяна посещает его пустой дом, читает его книги, пытаясь понять истинный характер Евгения. Чем больше она читает его заметки на полях, тем больше понимает, как много его образ заимствует у вымышленных персонажей, которыми она когда-то восхищалась, и как она не уверена в его истинном «я». В то же время родственники Татьяны обеспокоены тем, что она окажется старой девой, и договариваются о том, чтобы на нее посмотрели потенциальные женихи. Наконец она соглашается выйти замуж за старого богатого генерала.

В последней главе проходит несколько лет, и Онегин возвращается в Петербург. Его приглашают в генеральский дом на вечер, где он видит красивую, статную Татьяну. Внезапно его охватывает чувство, которого он раньше не понимал, — любовь. Ее холодные манеры и, казалось бы, безразличное отношение к Онегину доводят его до отчаяния, когда он пишет ей одно письмо за другим, умоляя простить его и возродить ее старые чувства к нему. Он хочет ее, потому что она сейчас недоступна и принадлежит кому-то другому? Или он действительно достаточно повзрослел, чтобы искренне любить? Наконец он находит Татьяну одну, и она предлагает взамен свой собственный совет, как и он много лет назад. Она признается, что все еще питает чувства к Онегину, но предпочитает хранить верность мужу, как и подобает хорошей жене.

Помните, как постоянным спутником Татьяны был том Сэмюэля Ричардсона? Если вы знаете общую историю Памелы или Клариссы, обе истории рассказывают о молодых женщинах, полных решимости защитить свою добродетель и демонстрировать истинно женственное поведение. Это моя теория, что Татьяна решает поступить правильно и защитить свою добродетель в образе своих любимых героинь. К чему было ей губить репутацию свою и мужа и обрекать душу свою на постоянное чувство вины, если бы она приняла предложение Онегина? Должна ли она забыть свою гордость и бежать к нему теперь, когда он, наконец, отвечает взаимностью? Собственно, каким бы грустным не казался из-за этого финал, я рад, что Татьяна отвергает Евгения. Тогда он не хотел ее, так как же пара лет что-то изменила? Сама Татьяна задается вопросом, не ее ли статус и деньги заставили его видеть ее теперь по-другому. Есть ли в этом доля правды? В финале есть идеальный баланс меланхолии, горечи и удовлетворения… как ванна Häagen-Dazs после тяжелого разрыва.