Диалог по телефону с подругой: диалог из 7 реплик на тему разговор по телефону с подругой . на конце должны быть знаки .
диалог из 7 реплик на тему разговор по телефону с подругой . на конце должны быть знаки .
Сделайте пожалуйста 10 законов семьи
Срочно помогите !!!!!!!!!!!!!!
Подсчитай, сколько в каждом предложении грамматических основ. Запиши ответ числом. Лунное сияние лежало всё ещё на крышах и белых стенах домов. (Н.В. … Гоголь) Попугай смотрел на Алёшу и хлопал глазами, серая кошка опять умывалась лапками. (А. А. Погорельский) С ясного голубого неба льются потоки животворящего света, земля торопливо выгоняет первую зелень, бледные северные цветочки смело пробиваются через тонкий слой тающего снега. (Д. Н. Мамин-Сибиряк) При встрече Маруся всякий раз всплёскивала ручонками, и глаза её загорались огоньком восторга. (В. Г. Короленко) Молодые листья лепетали, да зяблики кое-где пели, да горлинки ворковали всё на одном и том же дереве, да куковала кукушка. (И. С. Тургенев) Вдруг она громко замяукала, попугай нахохлился и начал громко кричать. (А. А. Погорельский)
В каких предложениях знаки препинания расставлены неправильно? Укажите один или несколько правильных вариантов ответа: Одевшиеся тепло они долго гулял … и во дворе. Холодный апрель дышал сыростью, широким простором и пресным запахом еще не растаявшего по берегам снега. Горы, не освещенные солнцем казались мрачными. Снег, растаявший на солнце и превратившийся в грязные ручейки, быстро исчез с поверхности земли. Испуганный громким звуком конь шарахнулся в сторону. Я жил в тихой, затерявшейся в тайге деревушке. Деревянная лестница, приставленная к стене дома, вела на чердак.
Укажите слова, с которыми НЕ пишется раздельно. о (не)крашеных полах с ничуть (не)старающимся учеником занятия (не)окончены на (не) расчищенной земле … о (не)прекращающемся ни на минуту дожде (не)вызубренное, а понятое задание
Распредилите в таблице номера слов по орфограммам. Слова:1. б.рём 2. ст.раем3.в дорог. 4.люб.т5.зна … .т 6. пр.дёт7. ра.скажет 8. раз.грать9.по.прыгнуть 10. пр.брежный11.пол.гать 12. вск.чить13. пр.думать 14. см.риться15.осв.щать 16. к.саться17. увид.ть 18. р.списать19. ра.красить 20.пр.спокойно21.вес.ло 22.пр.говаривать23.пр.творить (дверь) 24. ра.шить25.пр.ступить (закон) 26. сл.жить (вещи)27. пр.открыть 28. сд.рать29. отп.реть (дверь) 30.пр.вычка
Задание1. Прочитайте текст 2 раза. Напишите краткое изложение текста от первого лица единственного числа. Мы живем в мире, где всё так или иначе связа … но с английским языком и люди, владеющие английским, имеют больше шансов найти хорошую работу. Знание английского языка важно в любой профессии, поскольку дает возможность пользоваться англоязычными сайтами, читать профессиональную литературу, не дожидаясь ее перевода на русский, и участвовать в международных конференциях по обмену опытом. Если вы знаете английский, вам (не)нужно нанимать переводчиков для ведения переговоров и за границей у вас (не)будет проблем из-за (не)знания языка. Вы можете самостоятельно путешествовать и (не)зависеть от гидов. Зная английский, можно получить образование в любой европейской стране, завести друзей по всему миру, смотреть фильмы и читать книги в оригинале. Наконец, английский язык – один из наиболее распространенных в мире и, конечно, его выучить намного проще, чем китайский. СОРОЧНО СОР!!!!!!!!
Помогите пожалуйста сор..Это Қазақ тілі
письмо собаке от кошки напишите пжпжпжпжпжеж очень нужно
СРОЧНО ПОМОГИТЕ ДАМ 40 БАЛЛОВ
Мини-диалоги «Разговор по телефону» (Telephone conversations)
1.
— Hello? Is that Gloria?
— Yes! Hello? Who’s speaking?
— It’s Nick. Nick Edmonds.
— Oh, hi, Nick! I didn’t recognize your voice. How are you?
— I’m OK, thanks, Gloria. Is Cathy in?
— Yes, she must be in her room. Could you hang on, please? I’ll just get her.
— OK, thanks.
2.
— Good afternoon. «Tower Investment Bank». May I help you?
— Hi. I would like to talk to Mr. Clinton from the accounting department, please.
— May I ask you who is calling?
— My name is Bruno Ponti. I’m calling from an advertising agency.
— Thank you, Mr. Ponti. Just a moment, please. Let me check if Mr. Clinton is in his office.
— Sure.
— Thank you for waiting. I’m sorry but Mr. Clinton isn’t available at the moment. Would you like to leave a message or shall I ask him to call you back? Does he have your number?
— I believe he does. But I can give it to you, just in case.
— All right. Go ahead, please.
— My number is 046 78345.
— OK. And would you mind repeating your name?
— Sure. Bruno Ponti. I can spell it: B-R-U-N-O P-O-N-T-I.
— Thank you, Mr. Ponti. I’ll ask Mr. Clinton to call you back as soon as possible today.
— Thanks a lot. Bye.
3.
— “Jordan Furniture”. Mandy is speaking. Can I help you?
— Good morning. I’m calling on behalf of Mr. Franks from «London Design Studio». Could I speak to someone who deals with reconstruction works?
— Sorry, I didn’t catch that. Could you speak up, please?
— I’d like to talk to your chief engineer, please.
— Certainly, sir. Hold on a moment. I’ll put you through.
— Thank you.
4.
— Hallo?
— Hallo. Can I speak to Estella, please?
— Speaking. Who’s calling?
— Oh hi, Estella. This is Sally. I couldn’t get you through yesterday. The line was engaged. Is everything OK with you?
— Hello, Sally. I was just thinking about you. Yes, we’re fine. Don’t worry.
5.
— Hello?
— Hi. Is Edward home?
— No. He has just popped out to the bank.
— OK. When will he be back?
— He shouldn’t be long, I hope.
— Could you ask him to ring me back, please?
— Sure. Who should I say phoned?
— It’s Sam, from the golf club.
— Has Edward got your number?
— I think so.
6.
— Hello?
— Hello?
— Can I speak to Helen?
— Mmmm. Who is this?
— It’s Anna speaking. Are you her brother?
— No, Anna. I am afraid you’ve dialed the wrong number.
— Oh, I’m sorry!
— No problem.
Перевод
1.
— Алло? Это Глория?
— Да! Здравствуйте! Кто говорит?
— Это Ник. Ник Эдмондс.
— О, привет, Ник! Я не узнала твой голос. Как дела?
— Хорошо, спасибо, Глория. А Кэти дома?
— Да, она должна быть в своей комнате. Подожди минутку, пожалуйста. Я ее позову.
— Хорошо, благодарю.
2.
— Добрый день. «Тауэр Инвестмент Банк». Могу я вам чем-то помочь?
— Здравствуйте. Я бы хотел поговорить с мистером Клинтоном из отдела бухгалтерии, пожалуйста.
— Могу я узнать, кто звонит?
— Меня зовут Бруно Понти. Я звоню из рекламного агентства.
— Спасибо, мистер Понти. Минуточку, пожалуйста. Я проверю, на месте ли мистер Клинтон.
— Конечно.
— Благодарю вас за ожидание. Прошу прощения, но мистер Клинтон в данный момент не может ответить на звонок. Вы оставите для него сообщение, или попросить его вам перезвонить? У него есть ваш номер телефона?
— Думаю, что да. Но я могу оставить вам еще раз, на всякий случай.
— Хорошо. Говорите.
— Мой номер 046 78345.
— ОК. И повторите, пожалуйста, ваше имя.
— Конечно. Бруно Понти. Я произнесу по буквам: Б-Р-У-Н-О П-О-Н-Т-И.
— Спасибо, мистер Понти. Я попрошу мистера Клинтона перезвонить вам как можно быстрее сегодня.
— Большое спасибо. До свидания.
3.
— «Джордан Мебель». Мэнди у телефона. Могу я вам помочь?
— Доброе утро. Я звоню по поручению мистера Фрэнкс из «Лондон Дизайн Студио». Могу я поговорить с тем, кто занимается ремонтными работами?
— Простите, я не расслышала. Не могли бы вы говорить погромче?
— Я бы хотел поговорить с главным инженером.
— Конечно, сэр. Минуточку, пожалуйста. Я вас соединю.
— Спасибо.
4.
— Алло?
— Алло. Могу я поговорить с Эстеллой?
— Слушаю. Кто звонит?
— О, привет, Эстелла. Это Салли. Я не могла до тебя вчера дозвониться. Линия была занята. У тебя все в порядке?
— Привет, Салли. Я как раз думала о тебе. У нас все прекрасно. Не беспокойся.
5.
— Алло? Эдвард дома?
— Нет. Он только что вышел в банк.
— Хорошо. А когда он вернется?
— Он вышел ненадолго, надеюсь.
— Могу я попросить его перезвонить мне?
— Конечно же. Что ему передать о том, кто звонил?
— Это Сэм, из гольф-клуба.
— У Эдварда есть ваш номер?
— Думаю, что да.
6.
— Алло?
— Алло?
— Могу я поговорить с Хелен?
— Мммм. А кто это?
— Это Анна. Вы ее брат?
— Нет, Анна. Боюсь, вы набрали неверный номер.
— О, простите!
— Ничего страшного.
Мини-диалоги «Разговор по телефону» (Telephone conversations) — 4.0 out of 5 based on 29 votes
Добавить комментарий
| По-английски | Перевод на русский |
| Kate: Hi, Synthia. | Кейт: Привет, Синтия. |
| Synthia: Hi, Kate. How are you? Haven’t seen you since last Friday. | Синтия: Привет, Кейт. Как дела? Не видела тебя с прошлой пятницы. |
| Kate: I’m fine, thank you. Yes, I remember. Last Friday we went bowling with the twins. | Кейт: Все хорошо, спасибо. Да, я помню. В прошлую пятницу мы ходили с близнецами играть в боулинг. |
| Synthia: It was good fun, although I didn’t know how to play. | Синтия: Было очень даже весело, хотя я не знала даже как играть. |
| Kate: Now you know. I saw how you hit two strikes in a row. | Кейт: Теперь ведь знаешь. Я видела, как ты забила два страйка подряд. |
| Synthia: In my opinion it was just a happy coincidence. I’m still rather bad at bowling. | Синтия: На мой взгляд, это было просто удачное совпадение. Я все еще плохо играю в боулинг. |
| Kate: Don’t worry, Mary can teach you. She used to take bowling lessons. | Кейт: Не переживай, Мэри может научить тебя. Она раньше ходила на уроки боулинга. |
| Synthia: By the way, what’s her boyfriend situation? I’ve heard she broke up with Jim. Is that true? | Синтия: Кстати, какая у нее там ситуация с парнем? Я слышала, она рассталась с Джимом. Это правда? |
| Kate: Yes, they broke up a week ago and she says she doesn’t want to see him again. | Кейт: Да, они расстались неделю назад и она говорит, что не хочет больше его видеть. |
| Synthia: Why? What was the problem? | Синтия: Почему? В чем проблема? |
| Kate: She said she saw him at the central park with another girl. | Кейт: Она говорит, что видела его в центральном парке с другой девушкой. |
| Synthia: Oh, that’s not good at all. I thought he was a serious guy. | Синтия: О, это совсем нехорошо. Я то думала, он серьезный парень. |
| Kate: Me too. I even tried to protect him. I thought maybe it was his sister or just an old friend, but Mary said they didn’t look as usual friends. | Кейт: Я тоже. Я даже пыталась заступиться за него. Я думала может быть это его сестра или просто старый друг, но Мэри говорит, что они не выглядели как обычные друзья. |
| Synthia: Well, it’s an arguable question. She might be wrong about him indeed. What she could do in this situation is simply to talk with him and clear the situation out. | Синтия: Ну, это спорный вопрос. Она может ошибаться на его счет. Единственное, что она может сделать в такой ситуации, это поговорить с ним напрямую и расставить все точки над “i”. |
| Kate: That’s what I told her, but she wouldn’t listen. | Кейт: Я так ей и сказала, но она не хочет слушать. |
| Synthia: Anyway, it’s her personal life and we shouldn’t interfere. How is Agnes? Have you seen her lately? | Синтия: В любом случае, это ее личная жизнь и мы не должны вмешиваться. Как Агнес? Ты с ней виделать недавно? |
| Kate: No, I haven’t. She moved to her grandparents’ place last month and I haven’t seen her since then. | Кейт: Нет. Она переехала к своим дедушке с бабушкой в прошлом месяце и я ее с тех пор не видел. |
| Synthia: Why did she move? | Синтия: Почему она переехала? |
| Kate: Her parents were offered a contract in Atlanta and they sent Agnes to stay with her grandparents for a while, till the situation clears out. | Кейт: Ее родителям предложили контракт в Атланте и они отправили Агнес к бабушке с дедушкой на время, пока ситуация не прояснится. |
| Synthia: I see. That’s a good news. Are there any other rumors in our district? | Синтия: Ясно. Это хорошая новость. Есть ли еще какие-нибудь слухи в округе? |
| Kate: Yes, I’ve heard that Mrs. Briggs is getting married soon. | Кейт: Да, я слышала, что миссис Бриггс скоро выходит замуж. |
| Synthia: Really? Who is her future husband? | Синтия: Правда? Кто ее будущий муж? |
| Kate: He is a military. They say he is a solid man. | Кейт: Он военный. Говорят, что он солидный мужчина. |
| Synthia: I’m glad to hear that. She is a decent woman. I wish her only the best. | Синтия: Рада слышать. Она порядочная женщина. Я желаю ей только самого лучшего. |
| Kate: Another news is that Alex got a job promotion and he is now on the list of top managers. | Кейт: Другая новость – Алекс получил повышение по работе и теперь он в списке топ-менеджеров. |
| Synthia: Today is the day of good news, I believe. I’m utterly happy for him. Please, send him my regards and best wishes. | Синтия: Я так понимаю, сегодня день хороших новостей. Я абсолютно счастлива за него. Пожалуйста, передай ему мои наилучшие пожелания. |
| Kate: I will, thank you. I’m also happy for him. After all, he is my only cousin and we grew up in the same environment. | Кейт: Передам, спасибо. Я и сама очень рада за него. В конце концов, он мой единственный кузен и мы выросли в общем окружении. |
| Synthia: To celebrate all these good events let’s go to the pizza place next week. | Синтия: Для того, чтобы отпраздновать все эти хорошие события давай сходим в какую-нибудь пиццерию на следующей неделе. |
| Kate: I agree. Let’s do that. | Кейт: Я согласна. Давай так и сделаем. |
Диалог Телефонный Разговор с переводом
Диалог Телефонный Разговор с переводом — Английский язык- «Paradise» Hotel. Can I help you?
- Good evening, madam. I would like to talk to Mr. and Mrs. Miller from Room 745.
- Could you tell me your name, please?
Sure. My name is Henry Adams.- Thank you, Mr. Adams. One moment, please. Hold the line. I’ll put you through.
* * *
- Hallo. Kelly Miller is speaking.
- Hi, Kelly! How are you? It’s me, Henry. You are so difficult to get through to. First it took me ages to find out the area code of the place where you are now. Then I tried to call you several times but the phone was disconnected, and then the line was busy all the time.
- Oh, hello, Henry! We are fine. So glad to hear your voice. Well, the local telephone lines were down here because of the heavy storm the day before yesterday. Can you hear me well now?
- Yes, I can hear you quite well. What happened, darling? Is everything OK with both of you there?
- Oh yes. Don’t worry, Henry. It just rained cats and dogs all over the seaside and the wind was too strong. It was really dangerous to stay outside.
- I hope now the weather is calm and it will never happen again. How is Mark, by the way?
- Mark? He was around a moment ago. Can you hold on a second? I shall see if he is in. … Sorry, I think he is out now. He has gone to the swimming pool.
- That’s a pity. I was going to chat with him a little.
- Sorry about that. Would you like to leave a message for him?
- Well, just say hello to him and tell him that I terribly miss my best friend.
- OK, darling. I’ll ask him to call you back later.
- Thank you, Kelly. Well, take care. And have a wonderful holiday.
Перевод
- Отель «Парадиз». Чем могу вам помочь?
- Добрый вечер, мадам. Я бы хотел поговорить с мистером и миссис Миллер из номера 745.
- Не могли бы вы представиться?
- Разумеется. Меня зовут Генри Адамс.
- Благодарю вас, м-р Адамс. Минуточку, пожалуйста. Не кладите трубку. Я вас соединяю.
***
- Алло. Келли Миллер слушает.
- Привет, Келли. Как дела? Это я, Генри. До вас так трудно дозвониться. Сначала я потратил целую вечность, чтобы узнать код той местности, где вы находитесь. Затем я пытался звонить вам несколько раз, но телефон был отключен, а затем он был все время занят.
- Привет, Генри. У нас все хорошо. Так рада слышать твой голос. Ну, местные телефонные линии были повреждены из-за сильного шторма позавчера. Ты меня хорошо слышишь сейчас?
- Да, слышу довольно хорошо. Что случилось, дорогая? С вами обоими все в порядке?
- О да. Не беспокойся, Генри. Просто по всему побережью шел ливень как из ведра, и дул слишком сильный ветер. Оставаться на улице было действительно опасно.
- Надеюсь, сейчас погода успокоилась, и этого больше не произойдет. Кстати, как там Марк?
- Марк? Он был здесь минуту назад. Подожди секундочку, я посмотрю, здесь ли он. … Извини. Кажется, он вышел. Он ушел в бассейн.
- Как жаль. Я хотел поболтать с ним немного.
- Сожалею. Хочешь оставить ему сообщение?
- Ну, просто передавай привет и скажи, что я ужасно скучаю по своему лучшему другу.
- Хорошо, дорогой. Я попрошу его тебе перезвонить попозже.
- Спасибо, Келли. Что ж, берегите себя. И замечательного вам отдыха!
Навигация по записям
Готовые диалоги по русскому языку
Диалоги бабушки и внуков, примеры для школьников
Диалог администратора гостиницы с клиентом на русском 3 варианта
Диалог на русском «В гостинице. Бронирование номера» 2 варианта
Диалог на тему «Город»
Детский диалог
Диалог на тему «Экология»
Диалог на тему «Фильм»
Диалог на тему «Компьютер»
Диалог на тему «Работа»
Диалог на тему «Мой город»
Диалог на тему «Казахстан»
Диалог на деловую тему «Собеседование»
Диалог на тему «Книги»
Диалог на тему «Ресторан»
Диалог на тему «Семья»
Диалог на тему «Одежда»
Диалог на тему «Здоровье»
Диалог на тему «Еда»
Диалог на русском языке на тему «Мода»
Диалог с вежливыми словами: «Просьба о помощи»
Полилог: пример. «Новое знакомство»
Готовый диалог на свободную тему «У врача»
Диалог по русскому языку «В аптеке»
Диалог на тему «Спорт» по русскому языку
Диалог на русском языке «Встреча друзей»
Диалог по русскому языку на тему «Культура общения»
Диалог на русском языке «Будущая профессия»
Диалог на русском языке «В библиотеке»
Готовые диалоги по русскому языку «Летние каникулы», примеры диалогов
Примеры диалогов по русскому на тему «Природа», «Берегите природу»
Примеры диалогов по русскому языку на тему «За завтраком»
Примеры готовых диалогов по русскому языку на тему «Покупки», «В магазине»
Как составить диалог по русскому языку
Диалог – это разновидность прямой речи, которая имеет свои специфические особенности:
1. При диалоге происходит обмен информации между двумя (собственно диалог) несколько (полилог) учасниками разговора.
2. Каждое высказывание участника диалога называется репликой.
3. Участники диалога по очереди обмениваются репликами в форме вопрос/ответ, утверждение/отрицание, утверждение/уточнение.
4. Чаще всего на письме каждая реплика пишется с новой строчки, перед ней ставится тире.
5. Язык драматических произведений является диалогом (полилогом), перед репликами ставится еще имя действующего лица, которому она принадлежит.
6. Граматической особенностью диалогов является употребление неполных предложений, ведь большая часть информации известна участникам разговора из предыдущих реплик, обстоятельств разговора и внеречевой ситуации.
Tweet
«Цифровой Диалог» — Интернет-провайдер Юга России
Быть на связи с родителями
Несмотря на всеобщую «мобилизацию» (переход на мобильную связь), есть люди, для которых домашний телефон важнее, удобнее, надежнее. Эти люди – наши родители. Не заставляйте их отказываться от привычного образа жизни и менять домашний телефон на «интуитивно понятный» смартфон.
Знать, дома ли ребёнок
Да, наверно, все первоклашки умеют пользоваться сотовыми телефонами. И, скорее всего, они оценили преимущества мобильной связи, которая позволяет быть там, где тебя на самом деле нет. Домашний телефон – старый, добрый, надежный, десятилетиями проверенный способ узнать, дома ли ребёнок.
Обсудить внешнюю экономику страны
И другие стратегически важные вопросы с подругой. Для долгих разговоров домашний телефон – лучшая альтернатива мобильному. Он не нагревается, не отключается через час общения и, наконец, с вас не списываются деньги! Разговаривайте часами, если вам есть что обсудить.
Быть на связи с родителями
Несмотря на всеобщую «мобилизацию» (переход на мобильную связь), есть люди, для которых домашний телефон важнее, удобнее, надежнее. Эти люди – наши родители. Не заставляйте их отказываться от привычного образа жизни и менять домашний телефон на «интуитивно понятный» смартфон.
Знать, дома ли ребёнок
Да, наверно, все первоклашки умеют пользоваться сотовыми телефонами. И, скорее всего, они оценили преимущества мобильной связи, которая позволяет быть там, где тебя на самом деле нет. Домашний телефон – старый, добрый, надежный, десятилетиями проверенный способ узнать, дома ли ребёнок.
Обсудить внешнюю экономику страны
И другие стратегически важные вопросы с подругой. Для долгих разговоров домашний телефон – лучшая альтернатива мобильному. Он не нагревается, не отключается через час общения и, наконец, с вас не списываются деньги! Разговаривайте часами, если вам есть что обсудить.
10 способов закончить разговор по телефону и не обидеть собеседника
Иногда телефон звонит не вовремя. В этой статье я расскажу, как вежливо закончить разговор со знакомым, другом или клиентом, и не обидеть собеседника.
Что делать, если не вовремя позвонил клиент?
Никогда не сбрасывайте звонок клиента, ведь он может звонить по срочному делу. Также не стоит специально не брать трубку телефона, если вам не удобно разговаривать в данный момент. Существует как минимум четыре способа быстро завершить разговор с клиентом и при этом не обидеть человека.
Способ 1. Уважительная причина
Выслушайте суть проблемы клиента, и если ситуация не требует быстрого реагирования – объясните, по какой причине вы не можете разговаривать с клиентом прямо сейчас. Пообещайте перезвонить в определенное время. Причина должна быть уважительной в понимании заказчика.
Например, клиент звонит и просит обсудить по телефону макет сайта. Вы можете сказать: «Иван Иванович, прямо сейчас я не могу посмотреть макет, потому что нахожусь не у компьютера. Я буду на рабочем месте через 15 минут и сразу Вам перезвоню, хорошо?»
Уважительными причинами не могут быть звонки от других клиентов, поступающие параллельно. Если вы скажете клиенту, что не можете с ним разговаривать, потому что параллельно звонит другой клиент – вы тем самым принизите статус заказчика и обидите его. Если у вас действительно другой клиент на параллельном звонке, просто придумайте другую причину для звонящего клиента.
Важные советы:
- Заранее продумайте уважительные причины, по которым вы не можете говорить с заказчиком. Когда клиент реально позвонит, быстро придумать причину будет сложнее.
- Всегда перезванивайте клиентам в обещанное время, иначе вы обидите людей. Они подумают, что вы о них забыли.
Способ 2. «Мне нужно время для анализа ситуации»
Иногда клиенты звонят и пытаются выяснить, почему на проекте что-то идет не так или почему возникли какие-либо ошибки. Вы же не можете с ходу ответить, поскольку ситуация требует анализа. В этом случае можно сказать: «Иван Иванович, я понял суть описанной проблемы. Мне нужно время, чтобы проанализировать ситуацию и подготовить варианты решения. Давайте я сегодня посмотрю информацию по проекту и до 18:00 напишу вам на почту письмо с подробным анализом ситуации».
Способ 3. «Некуда записать»
Есть клиенты, которые пытаются продиктовать список правок или иную информацию по телефону. Никогда нельзя принимать правки по телефону, поскольку клиент может забыть, что просил сделать, и сказать, что он на самом деле такое не говорил.
В этой ситуации можно сказать: «Иван Иванович, я сейчас нахожусь не на рабочем месте, и у меня нет возможности записать правки, нет ручки и бумаги. Вы бы могли прислать список правок на мою электронную почту?» Обычно клиенты идут навстречу и присылают список правок на почту.
Способ 4. «Переключение»
Работает не для всех ситуаций, но работает эффективно. Например, вы отправили клиенту макет или текст на согласование. И вдруг вам звонит данный заказчик, но совсем по другому вопросу. Вы внимательно его выслушиваете и говорите: «Иван Иванович, я понял суть проблемы. Скажите, пожалуйста, а вы получили мое письмо с таким-то макетом или текстом? Там есть пара важных вопросов, которые хотелось бы тоже обсудить». Если клиент говорит «нет», вы продолжаете: «Как хорошо, что вы позвонили. Давайте я прямо сейчас продублирую макет / текст на вашу почту, вы их посмотрите, а через 30 минут позвоню и мы обсудим сразу оба вопроса, чтобы не тянуть их?» Как правило, клиент соглашается, и у вас есть минимум 30 минут для решения других задач.
Не забудьте продублировать заказчику то, что обещали!
Что делать, если не вовремя позвонил знакомый или друг?
Как правило, друзья и знакомые более лояльны к вам, и достаточно простых причин, по которым вы не можете продолжать разговор.
Способ 5. Чав-чав-чав
Когда вы работаете, держите на столе конфету, бутерброд или что-то съестное. Если поступает звонок от знакомого, но вы не можете долго разговаривать, берите еду в рот и начинайте жевать. Затем отвечайте (с конфетой во рту): «Привет! Чав-чав-чав. Слушай, я сейчас ем, с полным ртом. Чав-чав-чав. Можешь перезвонить мне минут через 15? Чав-чав-чав. Спасибо!»
Только не подавитесь во время разговора 🙂
Способ 6. Мне нужно срочно идти
Если вам звонит знакомый, но вы не можете разговаривать прямо сейчас, скажите, что вам нужно срочно идти на курсы, в институт, к врачу и т.д. Вежливо попросите быстро изложить суть звонка, и если ничего срочного нет, просите перезвонить в удобное вам время.
Способ 7. «Я на совещании»
Вы можете сказать, что сейчас у вас начнется совещание или должен позвонить клиент по Скайпу, или еще что-то запланировано по работе. Поэтому вы не можете разговаривать прямо сейчас, но будете готовы обсудить проблему друга или знакомого в другое время.
Способ 8. Мне рано вставать на работу
Есть друзья, которые любят звонить поздно вечером. Если у вас есть именно такой друг, вы можете с ним поговорить. Если беседа затягивается, и продолжать ее вы не можете, скажите, что вам завтра рано вставать на работу. Вы бы рады продолжить общение, но никак не можете. Друг поймет, и разговор закончится.
Способ 9. Жду срочного звонка
Скажите, что ждете срочного звонка, который никак не можете пропустить. Поэтому если друг звонит по срочному делу, попросите его кратко изложить суть. Если же дело не срочное, а обычно так бывает, то друг быстро закончит разговор.
Способ 10. Сослаться на самочувствие
Вы вполне можете сказать знакомому или другу, что не очень хорошо себя чувствуете, особенно если это действительно так. Вряд ли друг будет настаивать на продолжении общения, если вы устали или не очень хорошо себя чувствуете. Скорее всего, телефонный разговор закончится быстро.
Резюме
Мы разобрали 10 способов, как закончить телефонный разговор и не обидеть собеседника. Надеюсь, данная информация поможет вам регулировать поток звонков и не отвлекаться на общение, если вы заняты важными делами либо не можете разговаривать прямо сейчас. Пишите в комментариях, какими способами вы пользуетесь, чтобы быстрее завершить телефонный разговор!
Полезные статьи по теме:
Рекомендуем
Многих волнуют вопросы, как завоевать клиентов или удержать старых заказчиков? В этой статье я изложу проверенные способы привлечь клиентов, дам …
Многие исполнители стараются не работать с заказчиками, которые не могут четко сформулировать требования к проекту. В этой статье я расскажу, как …
Лучший способ начать телефонный разговор
Мы не должны предполагать, что семья, друзья и коллеги могут разговаривать только потому, что они берут трубку. Мы также не должны предполагать, что они будут сосредоточены на звонке только потому, что они ответили.
Вместо этого мы должны предположить, что они могут быть где угодно на планете и делать что угодно, когда мы звоним без предупреждения. Вот почему так важно правильно начинать телефонный разговор.
В этом посте я расскажу, как лучше всего начать телефонный разговор.
Лучший способ начать телефонный разговор с семьей, друзьями и коллегами — это подтвердить, что они готовы поговорить и могут сосредоточиться на разговоре.
❌ Привет, Джо, что ты думаешь об этой последней серии?
✔️ Привет, Джо. Ты занят?
После ответа вызываемого абонента начните разговор с короткого приветствия и скажите, кто вы (если вызываемый абонент не запомнит ваше имя или идентификатор вызывающего абонента недоступен), затем подтвердите, что вызываемый абонент доступен для разговора и может сосредоточиться на звонке.
Вы заняты? (Случайный)
Ты умеешь говорить? (Неофициальный)
Сейчас хорошее время? (Официально)
Оказание этой любезности в начале телефонного разговора демонстрирует немедленное уважение к вызываемой стороне и устанавливает ожидания в отношении телефонного разговора.
Приведенные ниже случайные, неформальные и формальные примеры показывают, как подтвердить, что вызываемый абонент доступен и недоступен для разговора. В некоторых примерах вызываемый абонент доступен, но, поскольку он не сфокусирован на вызове, вызывающий абонент настаивает на обратном перезвоне.
Доступен для разговора
🔵 Здравствуйте.
🔴 Привет, Джо. Ты занят?
🔵 Вовсе нет. Как у тебя дела’?
🔵 Что случилось?
🔴 Привет, папа. Ты дома?
🔵 Я готовлю ужин. Что происходит?
🔵 Здравствуйте.
🔴 Привет, Кит. Это Тим Сандерс. У вас есть несколько минут, чтобы поговорить о чертежах, которые вы прислали вчера?
🔵 Конечно. Что ты думаешь?
🔵 Привет Венди.
🔴 Вы все еще на работе?
🔵 Я заканчиваю презентацию на завтра.
🔴 Хотите, я перезвоню позже?
🔵 Ничего страшного. Я готов к перерыву. Как дела?
Важные этикетные фразы и диалоги
Беседы очень важны, независимо от того, на каком языке вы говорите. Основная идея изучения языка — это способность легко и эффективно выражать свои мысли другим людям, и разговор — это способ этого. Разговор становится немного трудным, когда он ведется по телефону, поскольку вы можете видеть выражение лица собеседника и наоборот, поэтому очень важно правильно выразить то, что вы хотите.
Использование правильных фраз очень важно, поскольку неправильное их использование может ввести собеседника в заблуждение. В этой статье вы найдете формальные и неформальные фразы для телефонного этикета, которые вы сможете использовать в будущих телефонных разговорах на английском языке.
Фразы телефонного этикета для разговора по телефону на английском языке
В телефонных разговорах на английском языке есть две важные вещи, которые имеют наибольшее значение: одна из них — хорошее умение слушать, а другая — хороший диалог по телефону.Без первого навыка вы не сможете понять, что другой человек пытается передать, а если вы не знаете некоторых полезных телефонных фраз, то есть большая вероятность, что собеседник по телефону не сможет четко понять ваши мысли.
Диалог при телефонном разговоре зависит от того, с кем вы разговариваете. Если вы разговариваете по телефону с друзьями по-английски, это будет сильно отличаться от фраз для деловых телефонных разговоров. Хотя вы можете вести себя неформально и дружелюбно с другом, вы не можете использовать простые и неформальные слова для официальных разговоров.
Итак, давайте начнем с изучения нескольких полезных фраз для телефонных разговоров, которые помогут вам лучше выражать свои мысли в деловых вопросах.
Важные фразы для разговора по служебному телефону на английском языке
При деловом или официальном разговоре нужно быть особенно осторожным, чтобы не показаться грубым по отношению к собеседнику. Вы должны использовать такие слова, как «мог бы, хотел бы, может, может», чтобы проявить вежливость.
Когда вы просите что-то или получили помощь, вы должны использовать такие слова, как пожалуйста, спасибо, большое спасибо, чтобы выразить свою признательность.
Для обычных телефонных разговоров на английском с коллегой вы также можете использовать такие слова, как «хорошо, пока», если ваш тон вежливый и дружелюбный.
Также прочтите: Формула настоящего совершенного непрерывного времени: факты и правила, которые необходимо знать
Фразы для деловых телефонных звонков для приветствия / знакомства
Привет
Доброе утро / добрый день
Это говорит на санеме
Могу я поговорить с мистером Омбре, пожалуйста?
Я хочу поговорить с ___
Я пытаюсь связаться с ___
Это Рин из [название компании].
Здравствуйте. Это Рин. Звоню по поводу… (вашей информации, ваших услуг, бронирования, рекламы и т. Д.)
Доброе утро / день / вечер. XYZ Edutech. Говорит Джон Кейс. Чем я могу помочь вам?
Говорит Дженн Сэмюэл.
Привет, говорит Дженн Сэмюэл.
Страхование Thomson. Чем я могу быть полезен сегодня?
Телефонный разговор на английском языке для запроса
Я хочу поговорить с мистером Джаном. Он доступен?
Могу я узнать, откуда вы звоните?
Это точно правильное имя / номер?
Могу я спросить, кто звонит?
Могу я спросить, к кому я обращаюсь?
Не могли бы вы связать меня с добавочным номером 120?
Здравствуйте, звонящий.Могу ли я узнать ваше имя, пожалуйста?
Могу я назвать ваше имя, пожалуйста?
Могу я поговорить с кем-нибудь, кто ___?
Кто звонит, пожалуйста?
Могу ли я получить добавочный номер 540?
Есть ли госпожа Санем?
Могу я поговорить с мисс Дерен?
Пример официального телефонного разговора для удержания или подключения
Подождите, пожалуйста.
Я посмотрю, здесь ли он и доступен ли мистер Омбре.
Пожалуйста, подождите. Я проведу тебя через него.
Я связываюсь с вами сейчас.
Подождите, пожалуйста?
Пожалуйста, подождите.
Конечно, мистер Нихат. Я тебя просто проведу.
Я проведу вас через
Я просто переведу вас сейчас
Конечно, мистер Нихат. Я просто посмотрю, доступен ли он.
Мистер Ронн? Спасибо за проведение. Я просто соединяю вас с миссис Дженни.
Можете ли вы удержать линию? Можете ли вы подождать минутку?
Я тебя проведу.
Подождите, пожалуйста,
Подождите, пожалуйста
Подождите, пожалуйста
Я просто проведу вас через
Я свяжусь с вами.
Конечно, секундочку, пожалуйста.
Деловой английский Телефонный разговор для выхода / приема сообщения
Извините, г-н Ченна в данный момент отсутствует / занят.
Хотите, чтобы я подключил вас к ее голосовой почте?
Она сейчас отсутствует. Могу я спросить, кто звонит?
Могу ли я принять сообщение?
Хотите оставить сообщение?
Если вы оставите сообщение, я обязательно передам его ему, как только он будет доступен.
Могу я передать ему сообщение?
Прошу прощения. В данный момент она недоступна. Могу я послать ей сообщение?
Я дам ему знать, что вы звонили.
Простой разговор по телефону на английском языке для разговора по служебному телефону
Не могли бы вы просто повторить это написание, пожалуйста?
Могу я узнать ваше имя и номер телефона?
Вы бы хотели поговорить с кем-нибудь еще?
Не могли бы вы попросить госпожу Айлин перезвонить мне?
Если вы хотите дать мне свой номер, я попрошу мистера Джейна перезвонить вам.
Не могли бы вы произнести это для меня по буквам?
Я скажу мистеру Стивену, что вы звонили.
Я попрошу его позвонить вам как можно скорее.
Могу я оставить сообщение?
Не могли бы вы позвонить еще раз через 2 часа?
Также читайте: Что такое омофоны и омографы и почему вы должны их знать
Некоторые полезные телефонные фразы для разговора по телефону с друзьями на английском языке
К настоящему времени вы уже знаете, какие термины следует использовать в официальных беседах.А теперь давайте посмотрим, какие фразы телефонного этикета можно использовать в разговоре по телефону с друзьями на английском языке.
Английский телефонный разговор для приветствия друга
Привет!
Эй!
Привет, Дженни. Как дела?
Как дела?
Как дела?
Как дела?
Привет, Джеймс. Как дела?
Хорошо, да?
Привет дружище!
Как дела!
Как дела ?!
Подходящие фразы для телефонного разговора на английском языке
Подожди секунду.
Просто пугает.
Тусовка.
Перекусить.
Я ни за что не согласен.
Увидимся в десять.
Вы кажетесь
Вы кажетесь немного
Был хороший день?
Похоже, у вас
Не могу поверить в это!
Отстойная погода.
Какой ужасный день!
Ты шутишь!
Как там люди?
Действительно ?!
Ооочень, думаю, мне лучше запустить
Никогда не угадаешь
Передайте от меня «привет» своим родным!
Так ты хочешь выпить?
Вы не поверите
Ни в коем случае!
Да вы шутите!
Также читайте: Ежедневное использование английских предложений в разговоре: разговорные английские предложения на каждый день
Неформальные фразы для телефонного разговора на английском языке
Я не совсем понимаю, что сказать.А вы?
Могло быть и лучше, но не волнуйтесь. А вы?
Все хорошо.
Как насчет того, чтобы пойти в ресторан?
Я уверен, что справлюсь.
Что насчет.
Я уверен, что скоро все наладится.
Как дела у вас?
Ага, ты знаешь как это бывает.
Не хорошо.
Пойдем сегодня вечером. Что ты думаешь?
Как насчет того, чтобы пойти в паб?
Увидимся позже!
Береги себя!
Ну, лучше уходи
Эй, давай наверстаем упущенное
Круто, до встречи!
Позвольте мне вернуться к вам
«Пока!
Хорошо, позже дружище!
Звучит хорошо
Отлично, до встречи!
Извини, мне пора.У меня класс
Ну, я пойду лучше
Успокойся!
Увидимся позже!
Позже брат
Советы, как стать лучше в телефонных разговорах на английском языке
Тщательная подготовка
Вы можете этого не знать, но то, что вы делаете перед телефонным разговором, может существенно повлиять на его ход. Подготовка — важный компонент, который поможет вам расслабиться во время разговора по телефону. Люди не видят, читаете ли вы с листа бумаги с заметками, что является преимуществом этого способа общения.
Найдите время, чтобы составить список важных моментов, которые вы хотите обсудить. Таким образом, вы не упустите важные детали и у вас будет больше шансов на успешный финал. Кроме того, держите рядом с телефоном ручку и бумагу. Лучше не полагаться на воспоминания, если вам нужно записывать все на протяжении выступления.
Составьте план «Если-то»
Многие люди используют сценарии «если-то», чтобы помочь им изменить свое плохое поведение на положительное. Рассмотрим обстоятельства, которые могут заставить вас отклониться от своей цели.Например, разговор со своим руководителем заставляет вас нервничать, поэтому вы предпочитаете вместо этого написать ей электронное письмо.
Если у вас есть возможность пообщаться со своим руководителем, у вас может возникнуть соблазн использовать вместо этого электронную почту. «Если я должен ответить своему руководителю…» — это раздел «Если» в этом упражнении.
Вы инстинктивно предвидите, что вы будете делать, если возникнут потенциально стрессовые события, и готовитесь справиться с ними, заполнив этот модуль.
Упражнение по визуализации
Визуализация — популярная стратегия для уверенных холодных звонков.Попытайтесь представить, что вы проходите каждую часть обсуждения и с легкостью преодолеете каждую из них, прежде чем возьмете трубку.
Представьте себе, что вы можете передать свою речь без каких-либо сбоев и ответить на все вопросы собеседника, не запутавшись.
Так вы будете меньше нервничать. Вам будет проще вспомнить, что вы более чем способны справиться с вызовом, если увидите, что все идет гладко.
Задать вопросы
Сделать ваши взаимодействия более значимыми и сделать телефонные звонки менее неприятными можно, задав вопросы в отношении другого человека.Это также простой способ показать, что вам интересно, что говорит другой человек и что происходит в его жизни.
После нескольких попыток вы, вероятно, обнаружите, что поддерживать разговор легче, чем вы думали. Например, если кто-то говорит, что у него был напряженный месяц на подготовку к поездке, вы можете спросить, где это место и почему они выбрали его.
Сделайте глубокий вдох
Как было сказано ранее, то, что вы делаете незадолго до нажатия на клавиатуру телефона, может помочь звонку пройти лучше, чем предполагалось.Для начала сделайте приятный долгий вдох через нос и выдохните. Считайте, что стресс покидает ваше тело во время дыхания.
Затем, будь то времяпрепровождение с лучшим другом или потирание обожаемой собаки за ушами, подумайте о том, что всегда делает вас счастливым. После нескольких секунд просмотра сцены в своей голове позвоните по номеру. Прежде чем поговорить с собеседником, эти два фактора должны улучшить ваше душевное состояние, сделать вас более спокойным и радостным.
Ожидайте, что не получите всех ответов
Когда абонент на другой стороне линии задает вопрос, а вы не знаете ответа, почти наверняка возникнет сценарий.Однако человек может попросить вас согласиться на что-то, но сначала вы должны подтвердить детали уже согласованных планов с коллегой или партнером.
Можно сказать, что в таких ситуациях вам придется вернуться к человеку с ответом.
Заключение
Фразы для телефонного этикета очень важны, когда вы хотите провести эффективный разговор по телефону на английском языке, будь то официальный телефонный разговор или разговор по телефону с друзьями на английском языке.
Надеюсь, эта статья поможет вам понять и выучить несколько полезных телефонных фраз. Вы можете использовать эти диалоги по телефону в своем основном телефонном разговоре на английском языке, так как это поможет вам улучшить ваши телефонные разговоры на английском языке.
Итак, какой тип разговора вы используете чаще всего? Формальный или неформальный? Прокомментируйте в поле ниже и сообщите нам, как вы хотели бы начать официальный телефонный разговор.
Также читайте: Использование модальных глаголов в грамматике английского языка: изучение вспомогательных модальных форм и их функций
наиболее часто используемых английских фраз в телефоне
Коммуникативные навыки очень важны.Правильное общение по телефону особенно важно, так как человек, с которым вы разговариваете, не видит ваших движений лица или языка тела. Они полностью полагаются на то, что вы говорите, и то, как вы говорите, чтобы полностью вас понять.
Во время разговора по телефону важно не только четко говорить, но и соблюдать формальность. Если вы ведете себя слишком формально, людям может быть трудно чувствовать себя комфортно во время разговора с вами. Если вы ведете себя слишком неформально, они могут подумать, что вы грубите!
Вообще говоря, когда вы звоните в деловом контексте (звоните по вопросам занятости, финансов, права, здравоохранения или любого рода приложений), вы должны проявлять вежливость, используя такие слова, как:
, когда делаете запрос.Когда вы просите что-то или получаете помощь или информацию, вы должны использовать:
- пожалуйста
- спасибо
- большое спасибо.
Можно также использовать некоторые неформальные особенности английского языка, такие как короткие формы, фразовые глаголы и слова, такие как , хорошо, и , пока, — другими словами, повседневный английский! Поэтому фразы вроде:
- «Я иду на конференцию, ладно, пока»,
- « Погодите минутку, я проведу вас через«
», вполне приемлемы, так как при условии, что общий тон вашего голоса будет вежливым и дружелюбным.
Телефонный разговор на английском языке
Если это больше неформальный телефонный разговор (разговор с другом, членом семьи, близким коллегой по работе или даже другом друга), то высокая формальность обычно не требуется, но вы все равно должны говорить вежливо, так как это считается уважительным.
В таких разговорах можно использовать менее формальные фразы, например
- «спасибо»
- «ура»
- «пока»
- «хорошо»
- «без проблем. ‘
Еще одна полезная вещь, которую следует помнить: лучше просить помощи или разъяснений во время телефонного разговора, чем притворяться, что понимаете то, чего не понимали.Совершенно нормально использовать такие фразы, как:
- «Не могли бы вы повторить это, пожалуйста?»
- «Не могли бы вы говорить немного помедленнее?»
- «Не могли бы вы написать это для меня, пожалуйста? ‘
Использование подобных фраз поможет вам сделать телефонный звонок более успешным и избавит вас от любых проблем в дальнейшем. Вы всегда можете сказать:
- «Боюсь, линия плохая»,
, если вы плохо слышите.
Также неплохо попрактиковаться в словах, фразах и словарном запасе, которые могут вам понадобиться, перед звонком! Чтобы немного помочь вам, вот список часто используемых фраз:
Skype Урок английского языка с носителем АМЕРИКАНСКОГО или БРИТАНСКОГО языка ››
Рекомендуем вам:
Список соединителей предложений на английском языке с примерами !
Разница между соединением, контактом, поведением и общением
Как представиться на английском языке: Советы и фразы
При ответе на деловой звонок сначала представьтесь, или если звонящий не может идентифицировать себя, затем вы можете попросить их назвать, кто они, используя следующие фразы:
Формальный
- «Привет»
- «Доброе утро»
- «Добрый день»
- «Это ___ говорит»
- «Могу я поговорить с ___, пожалуйста?»
- «Я хочу поговорить с ___»
- «Я пытаюсь связаться с ___»
Неофициальный
- ‘Привет’
- ‘Привет, это ___ здесь’
- ‘Я пытаюсь получить в контакте с ___ ‘
- «Есть ли ___, пожалуйста?»
Проверьте свою грамматику ››
Рекомендуем вам:
Вежливые выражения на английском языке: слова, фразы и вопросы
Другие способы сказать « Приятно познакомиться »
Это, вероятно, будет использоваться в основном в деловом контексте, но иногда может быть полезно и в неформальной беседе.Желательно указать, откуда вы звоните, если вы чувствуете, что это может быть полезно для человека, которому вы звоните.
Официально
- «Я звоню от ___
- Я звоню от имени ___»
Неофициально
- «Я на почте офис в данный момент, и мне просто нужно ___ ‘
Skype Урок английского языка с носителем АМЕРИКАНСКОГО или БРИТАНСКОГО языка ››
Рекомендуется для вас:
Формальные и неформальные фразы электронной почты, начинающиеся с приветствий
7 простых примеров ведения бизнеса Электронная почта Написание на английском языке
Вам может потребоваться использовать их, если вы отвечаете на чужой телефон, потому что они не могут ответить на него сами, или если вы отвечаете в офис Телефон.
Официально
- «Здравствуйте, это ___ говорит»
- «___ говорит, как я могу вам помочь?»
Неформально
- ‘ Привет, телефон Джона ‘
Проверьте свою грамматику ››
Рекомендуем вам:
Другие способы сказать НЕТ ПРОБЛЕМЫ
Как справиться с проблемами, с которыми сталкиваются изучающие английский язык?
Если вам нужно спросить конкретного человека, сформулируйте свой запрос как вежливый вопрос, если у вас есть только добавочный номер и нет имени, вы можно так сказать.Если вы звоните по определенной причине, просто кратко объясните, что это такое.
Официально
- «Могу я спросить, кто звонит, пожалуйста?»
- «Могу я спросить, к кому я обращаюсь?»
- «Откуда вы звоните?»
- «Это определенно правильное имя / номер?»
- «Могу я поговорить с кем-нибудь, кто ___?»
- «Я хотел бы сделать оговорку, пожалуйста»
- через добавочный номер ___ пожалуйста? »
Неофициальный
- « Кто звонит, пожалуйста? »
- « Кто говорит? »
- « Кто это? »
- С кем я говорю?
Skype Урок английского языка с преподавателем-носителем АМЕРИКАНСКОГО или БРИТАНСКОГО языка ››
Рекомендуемый вам:
Английский язык для профессионалов в области информационных технологий
СДЕЛАТЬ или СДЕЛАТЬ проект?
Если вы переводите вызывающего абонента кому-то другому, вы должны сообщить им, что вы это делаете, чтобы они знали, что происходит, поскольку тихий тон можно принять за отключенную линию! Если вас переводят, вы часто будете слышать, как этот человек использует следующие фразы:
Формальный
- «Подождите, пожалуйста»
- «Подождите, пожалуйста»
- «Подождите, пожалуйста»
- «Я просто свяжу вас»
- «Я просто переведу вас сейчас»
Неофициально
- «Подожди минутку»
- «Погоди минутку»
- «Ладно, погоди, пожалуйста»
Проверьте свою грамматику ››
Рекомендовано для вас:
В чем разница между прямым и косвенные вопросы
Разница между вопросом и ответом!
Если вы отвечаете на звонок, возможно, вы не сможете помочь вызывающему абоненту.В таких случаях вы можете использовать некоторые из следующих фраз:
Формальный
- «Боюсь, что линия сейчас занята»
- »Эта линия сейчас занята, не могли бы вы перезвоните позже, пожалуйста? ‘
- ‘ Боюсь, ___ сейчас занят, могу я принять сообщение? ‘
- ‘ Извините, его сегодня нет в офисе ‘
- ‘ Возможно, вы набрали неправильный номер «
- » Боюсь, здесь нет никого с таким именем »
Неофициальный
- « Извините, ___ здесь нет »
- «___ в данный момент отсутствует»
Урок английского по Skype с преподавателем-носителем АМЕРИКАНСКОГО или БРИТАНСКОГО языка ››
Рекомендовано для вас:
Разница между TAKE и GET
Разница между GET и BE!
Если вы не понимаете всего, что говорит собеседник, будьте честны.Немедленно сообщите другому человеку, иначе вы можете пропустить важную информацию! Большинство людей оценят вашу честность и будут рады вам помочь.
Формально
- «Боюсь, я плохо вас слышу»
- «Не могли бы вы немного поговорить, пожалуйста?»
- Боюсь, мой английский не «Не очень хорошо, не могли бы вы говорить медленно, пожалуйста?»
- «Не могли бы вы повторить это, пожалуйста?»
Неформально
- «Извините, я не уловил это»
- «Скажи это еще раз, пожалуйста?»
- « Я тебя не очень хорошо слышу»
- «Извините, эта строка довольно плохая»
Проверьте свою грамматику ››
Вам рекомендуют:
Другие способы сказать, что вам рады!
Как ответить, когда мне говорят спасибо?
Если человек, которому вы звоните, недоступен, будьте готовы оставить сообщение.Это может быть голосовая почта , (это цифровая система записи голоса) или автоответчик (он записывает сообщения на ленту). Если вы оставляете сообщение другому человеку, он либо спросит, хотите ли вы оставить сообщение, либо вы можете попросить оставить сообщение ему. Обязательно оставьте свой номер, если хотите, чтобы вам перезвонил другой человек!
Официально
- «Могу я назвать ваше имя и номер, пожалуйста?»
- «Могу я оставить сообщение, пожалуйста?»
- «Не могли бы вы попросить ___ перезвонить мне?»
- «Не могли бы вы написать это для меня, пожалуйста?»
- «Могу я просто проверить это написание, пожалуйста?»
Неофициально
- «Я спрошу его чтобы позвонить вам, когда ___ вернется ‘
- ‘ Не могли бы вы сказать ___, что я звонил, пожалуйста? ‘
- ‘ Я сообщу ___, что вы звонили ‘
Skype Урок английского языка с носителем АМЕРИКАНЦА или учитель БРИТАНСКОГО языка ››
Рекомендуем вам:
«ПОЛУЧИТЬ СООБЩЕНИЕ» Имеется в виду идиома?
15 фразовых глаголов с ЗВОНОМ: звонить, звонить, звонить…
Самая легкая часть разговора! Просто будьте вежливы и говорите дружелюбно.
Формально
- «Спасибо за звонок»
- «Удачного дня»
- «До свидания»
Неформально
- ‘
- «Скоро поговорим»
- «Скоро поговорим с вами»
Помните о своих манерах!
Очень важно быть вежливым по телефону, использовать фразы вроде , не могли бы вы, не могли бы вы, , а для запросов используйте , пожалуйста, .Всегда не забывайте заканчивать разговор словами , спасибо и , до свидания, .
Запишите!
Если вы нервничаете по поводу разговора по телефону по-английски, может быть полезно написать краткий сценарий или несколько пунктов, о которых вам нужно сказать.
Если вы будете разговаривать с кем-то, кого вы не знаете, вам будет полезно записать что-то перед собой, чтобы успокоить нервы!
Если у вас есть краткое изложение того, что вам нужно сказать, это поможет заранее организовать свои мысли и использовать это как справочник во время разговора, если вы запутаетесь.
Фразовые глаголы
Чтобы улучшить свои телефонные навыки, вы могли бы выучить некоторые фразовые глаголы, которые обычно используются в телефонных разговорах на английском языке.
Проверьте свою грамматику ››
Рекомендуем вам:
Практическое руководство по использованию дипломатического английского языка в бизнесе
В английском языке можно было бы, а не следовало бы, а не мощно!
1. Держать
означает подождать
- «Подождите, пожалуйста?»
2.висеть на
тоже значит ждать! (неофициально)
- «Подождите минутку, пожалуйста?»
3. поставить (звонок) через
означает соединить одного вызывающего абонента с другим
- «Я просто собираюсь соединю вас сейчас. ‘
4. пройдите через
, чтобы связаться с кем-нибудь по телефону
- ‘ Я не могу дозвониться до его линии в данный момент, не могли бы вы перезвонить позже, пожалуйста? ‘
5.повесить трубку
означает положить трубку
- «Я думаю, что оператор повесил трубку, линия просто оборвалась!»
6. Позвонить
— это позвонить по телефону (в основном используется в американском английском или сленге)
- «Я позвоню в театр и узнаю о билетах».
7. Перезвонить
— это перезвонить кому-нибудь
- «Я» попрошу его перезвонить, когда он вернется домой.’
8. Поднять трубку
означает ответить на звонок / снять трубку, чтобы ответить на звонок
- «Никто не берет трубку, может быть, их нет дома».
9. выйти (телефон)
означает прекратить разговаривать по телефону
- «Когда он выйдет из другого телефона, я передам ваше сообщение».
10. вернитесь к ( кто-то)
означает перезвонить кому-то
- «Как вы думаете, когда она сможет мне перезвонить?»
11.отключать
для внезапного отключения во время телефонного разговора
- «Мне кажется, нас отключили, я больше не слышу ее».
12. Выключить / выключить
— отключить (сотовый / мобильный)
- «Извините, вы не смогли дозвониться до меня. Мой телефон был выключен, потому что села батарея. ‘ немного, пожалуйста? »
Урок английского по Skype с преподавателем-носителем АМЕРИКАНСКОГО или БРИТАНСКОГО языка ››
Рекомендовано для вас:
МОЖЕТ И МОЖЕТ? Разница между CAN и MAY!
Полезные английские фразы для проведения деловой встречи
Удерживать означает «подождать», а «Повесить трубку» также означает «подождать».Будьте осторожны, не перепутайте , повесьте трубку с , положите трубку ! Положить трубку означает «завершить разговор, разорвав соединение», другими словами: «положи трубку».
Еще один фразовый глагол с тем же значением, что и , повесить трубку — это звонок выключен, но это не так. так же часто используется, как и некоторые другие фразовые глаголы, перечисленные выше .
Противоположно повесить трубку / позвонить — это позвонить — если вы позвоните кому-то , вы сделаете телефонный звонок.И если вы поднимите телефон (или поднимите телефон вверх ), вы ответите на звонок, когда телефон звонит.
«Подожди секунду…»
Если вы разговариваете с администратором, секретарем или оператором коммутатора, они могут попросить вас повесить трубку , в то время как они поставят вам через — через средства чтобы переадресовать звонок на другой телефон. В этом глаголе объект (вы, я, он, она и т. Д.) Стоит в середине глагола: поместите , вы с по .
Но если не может дозвониться до на (контакт по телефону) человека, с которым вы хотите поговорить, вы можете оставить сообщение с просьбой к нему позвонить вы назад .
Перезвонить означает ответить на телефонный звонок — и если вы используете объект (вы, я, он, она и т. Д.), Он стоит в середине глагола: перезвонить вам назад.
Теперь вы можете звонить по этим номерам!
Телефонные фразы | Говорящий | Английский Клуб
Вот несколько общих фраз и предложений, которые можно использовать при разговоре по телефону. неофициальных фраз предназначены в основном для семьи и друзей. официальных фраз предназначены для деловых и официальных звонков, а также для звонков важным людям. Неизвестный номер означает, что человек, отвечающий на звонок, не знает, кто звонит. В основном это происходит при ответе на звонок на стационарный телефон без идентификатора вызывающего абонента или на мобильный телефон или смартфон с номера, которого нет в списке контактов телефона.
Ответ на звонок (неофициальный)
- Здравствуйте.Мэтт здесь. (абонент неизвестен)
- Привет, Джоди. Как дела?
- Привет, Джастин. Как дела?
Ответ на звонок (официальный)
- Здравствуйте? Говорит Серена. (абонент неизвестен)
- Говорит Джон Сэйлз. Кто звонит, пожалуйста? (абонент неизвестен)
- Кабинет доктора Мартина. Могу я узнать, кто звонит, пожалуйста? (абонент неизвестен)
- Спасибо, что позвонили в Jeans Plus. Говорит Джоди.
- Привет Мария. Приятно слышать от вас.
- Здравствуйте, доктор Джонс. Чем я могу помочь вам?
- Городская библиотека. Говорит Ким. Что я могу для тебя сделать, Роберт?
Представьтесь
- Привет, Джордж. Звонит Лиза. (неофициальный)
- Привет, это Джули Мэдисон.
- Привет. Это Анджелина из стоматологического кабинета. (неофициальный)
- Привет, Сайоко. Это Алан из Big Boyz Autobody.
Просьба поговорить с кем-нибудь
- Привет.Нина здесь? (неофициальный)
- Вы можете надеть Майкла? (неофициальный)
- Могу я поговорить с Йозефом? Скажи ему, что зовет Мэрилин. (неофициальный)
- Могу я поговорить с мистером Грином в бухгалтерском отделе, пожалуйста?
- Доброе утро. Доктор Мартин доступен, пожалуйста?
Кто-то связывает
- Секундочку. Я достану его. (неофициальный)
- Погодите минутку. Я посмотрю, войдет ли она. (Неофициально)
- Подождите, пожалуйста. Я посмотрю, свободен ли он.
- Подождите, пожалуйста. Я тебя сейчас проведу.
- Пожалуйста, подождите, пока я проведу вас в офис менеджера.
- Все наши сотрудники сейчас заняты. Пожалуйста, подождите, пока не появится следующий доступный человек.
Оформление запроса
- Не могли бы вы повторить это?
- Не могли бы вы написать это мне по буквам?
- Не могли бы вы немного поговорить, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее, пожалуйста.Боюсь, я не очень хорошо владею английским.
- Не могли бы вы сообщить мне, когда она будет в офисе?
- Не могли бы вы перезвонить через час? Я сейчас на встрече.
- Вы можете позвонить еще раз? Я думаю, у нас плохая связь.
- Подождите минутку. У меня еще один звонок.
- Пожалуйста, больше не звоните по этому номеру.
Прием сообщения
- Могу ли я принять сообщение?
- Хотите оставить сообщение?
- Сэмми нет.Я могу сказать ему, что вы звонили, если хотите. (неофициальный)
- Нет, ничего страшного. Я позвоню ему позже. (неофициальный)
- Мне очень жаль, но Лизы сейчас нет. Могу я принять сообщение?
- Боюсь, он ушел. Хотите оставить сообщение?
- Она сейчас занята. Хотите, чтобы она вам перезвонила?
- Он сейчас на встрече. Сможет ли он перезвонить тебе, когда освободится?
- Хорошо. Я дам ему знать, что ты звонил.
- Я прослежу, чтобы она получила твое сообщение.
Оставить сообщение
- Могу я оставить сообщение?
- Не могли бы вы передать ей сообщение?
- Можно ли оставить сообщение?
- Не могли бы вы сказать ей, что звонил Джонатон?
- Не могли бы вы попросить его позвонить Полу, когда он войдет?
- Я не думаю, что у него есть мой номер. У вас есть ручка под рукой?
- Спасибо. Это Джеймс Браун, мой номер 222 3456.
Подтверждение сообщения
- Позвольте мне повторить это на всякий случай.Это Джеймс Браун по телефону 222 3456?
- Это было 555 Чарльз-стрит, квартира 66?
- Я прослежу, чтобы он получил сообщение.
- Это Джонни, верно? И ты не будешь в клубе до полуночи. (неофициальный)
- Хорошо, понятно. Я дам ему знать. (неофициальный)
Фразы для автоответчика и голосовой почты
- Привет, Брэд. Как дела? Дай мне знать после гудка, хорошо? (неофициальный)
- Привет, это Лиз. Извините, я не могу ответить на ваш звонок прямо сейчас, но если вы оставите сообщение после гудка, я свяжусь с вами, как только смогу.
- Вы набрали 222 6789. Оставьте сообщение после сигнала. Спасибо.
- Спасибо, что позвонили в офис доктора Миндина. Мы работаем с 9 утра до 5 вечера с понедельника по пятницу. Пожалуйста, перезвоните в эти часы или оставьте сообщение после гудка. В экстренных случаях звоните в больницу по телефону 333 7896. .
- Вы связались со Стивом Джеймсом, вашим проводником по компьютерным технологиям. К сожалению, я не могу ответить на ваш звонок прямо сейчас, но если вы оставите мне сообщение, указав свое имя и номер телефона, я свяжусь с вами, как только смогу.Вы также можете связаться со мной по электронной почте [email protected]. Спасибо за звонок.
Оставление сообщения автоответчика или голосовой почты
- Привет, Микако. Это Юка. Позвоните мне хорошо? (неофициальный)
- Привет, это Рикардо. Не могли бы вы перезвонить мне как можно скорее. Мой номер 334 5689. Спасибо.
- Привет, Андерсон. Звонит Марина из врача. Я просто хотел сообщить вам, что вы должны пройти обследование в этом месяце.Пожалуйста, позвоните нам, чтобы записаться на прием как можно раньше.
Завершение разговора
- Ну, думаю, мне лучше идти. Скоро поговорим снова, хорошо? (неофициальный)
- Спасибо за звонок. А сейчас до свидания.
- Я должен тебя отпустить.
- Мне поступает еще один звонок. Мне лучше бежать.
- Боюсь, это моя вторая линия.
- Я скоро поговорю с вами снова. Пока, Жюль.
Японский разговор — Выражения, используемые для телефонного разговора
Телефонные справочники 1
Выполните следующие упражнения
| 1. | Телефонный звонок | |
| [Ваташи ва] Мори-сан ни денва о симасу. |
| 2. | Ответ на телефонный звонок | |
| [Ваташи ва] Денва ни демасу. |
| 3. | Телефонный звонок от кого-то | |
| [Мори-сан] кара денва га кимасита. | ||
| [Мори-сан] Кара денва га аримашита. |
| Был телефонный звонок от [Мори-сан]. |
Телефонные справки 2
Выполните следующие упражнения
| 1. | Ответ на телефонный звонок | |
| Мошимоши. | ||
| Хай. Мори десу. | ||
| Хай. Tokyo Denki desu. | ||
| Хай. Tokyo Denki de gozaimasu. |
| Здравствуйте. |
| Да, это Мори. (Мори десу.) |
| Да, это Токио Денки. (Tokyo Denki de gozaimasu.) |
Мошимоши по телефону означает «Привет», и в настоящее время это используется только по телефону.
де годзаймасу — гораздо более вежливый способ сказать десу.
| 2. | Подтверждение получателя по телефону | |
| Mori-san no otaku desu ka? | ||
| Tokyo Denki-san desu ka? |
| Это резиденция Мори-сан? |
| Это Токио Денки? |
При звонке на частный номер используйте фразу otaku desu ka? чтобы подтвердить, что это правильный номер.Кстати, отаку означает «резиденция».
Убедившись, что вы звоните в правильную компанию или магазин, добавьте -san к названию этой компании или магазина. Эта привычка также используется в других ситуациях, например, на деловых встречах.
| 3. | Идентификация | |
| Ямасита to mooshimasu ga. | ||
| Yamashita desu ga. |
Если получатель не знает, кто вы, произнесите свое имя и добавьте слово «мошимасу».
Когда получатель уже знаком с вами, используйте desu.
ga в конце предложения, как в Yamashita desu ga., используется для смягчения тона всего высказывания и очень часто используется в повседневной беседе.
| 4. | Спросить кого-нибудь | |
| Мори-сан ва ирасшаймасу ка? | ||
| Мори-сан, онегай симасу. |
| Мори-сан здесь, пожалуйста? |
| Мори-сан, пожалуйста. |
Ирасшаймасу ка? обычно используется, но в такой ситуации, как просьба к вашему коллеге по телефону, когда вас нет в офисе, используйте онегай симасу.
| 5. | Как сообщить об отсутствии | |
| Мори ва декакете оримасу. | ||
| Мори ва декакете имасу. |
Говоря с кем-то, кого вы не знаете, используйте декакете оримасу. Говоря с кем-то, кого вы знаете, используйте декакете имасу.
| 6. | Спрашивать, в какое время вернется человек, с которым вы хотите поговорить. | |
| Мори-сан ва нан-дзи горо о-модори ни наримасу ка? | ||
| Мори-сан ва нан-дзи горо о-каери десу ка? | ||
| O-modori wa nan-ji goro deshoo ka? |
| Примерно в какое время Мори-сан вернется? |
Приведенные выше три предложения означают более или менее то же самое.Можно использовать любой из них.
| 7. | Сообщая, что кто-то разговаривает по телефону или на встрече | |
| Мори ва има денва-чуу десу. | ||
| Мори ва Има Кайги-тюу десу. |
| Мори сейчас на телефоне. |
| Мори сейчас на встрече. |
Когда Мори-сан принадлежит к тому же отряду, что и вы, например компании, и вы рассказываете о Мори-сан кому-то, кто находится за пределами вашего подразделения, вы обращаетесь к Мори-сан Мори без -сан.Если вы, человек, с которым разговариваете по телефону, и Мори-сан принадлежите к одной компании, то есть коллегам, вы обращаетесь к Мори-сан с -сан.
| 8. | Удерживая линию | |
| Shooshoo o-machi kudasai. |
| Подождите секунду, пожалуйста. |
| 9. | Переадресация телефонного звонка | |
| Мори-сан, Ямасита-сан кара денва десу. |
| Мори-сан, вам звонит Ямасита-сан. |
| 10. | Возврат к вызову, который был приостановлен | |
| Оматасэ симасита. | ||
| Оматасэ иташимасита. |
Это выражение также можно использовать во многих других ситуациях.
| 11. | Сообщая, что вы перезвоните позже | |
| Мата ато де о-денва симасу. |
| Я позвоню позже, спасибо. |
О-денва симасу — почтительное выражение. Используйте это, когда вы звоните в компанию-клиент и тому подобное. В телефонном разговоре с другом вы можете использовать обычную фразу денва симасу.
| 12. | Оставив сообщение о том, что вы позвонили по номеру | |
| (Мори-сан ни) Ямасита кара денва га атта о-цутаэ кудасаи. |
| Пожалуйста, скажите (Мори-сан), что я звонил. |
| 13. | Просить кого-нибудь перезвонить | |
| Orikaeshi o-denwa itadaki-tai-n desu ga. | ||
| O-modori ni nattara, o-denwa itadaki-tai-n desu ga. |
| Я хочу, чтобы он мне перезвонил. |
| Я бы хотел, чтобы она позвонила мне, когда вернется. |
Орикаэси в переводе с японского означает «возвращение». О-модори ни наттара означает «когда он / она вернется».
| 14. | Спросить, кто звонит | |
| Shitsurei desu ga, dochirasama deshoo ka? |
| Извините, но кто звонит, пожалуйста? |
Дочирасама — почетная форма слова «кто».
| 15. | Спросите у кого-нибудь номер телефона | |
| О-денва-бангу, онегай симасу. | ||
| О-денва-бангу, онегай иташимасу. |
| Можно мне ваш номер телефона? |
| 16. | Завершение звонка | |
| Онегай Иташимасу. | ||
| Онегай симасу. | ||
| Сицурей симасу |
Как положить трубку, то есть как завершить телефонный разговор, зависит от того, как разговор продвигается и заканчивается.
Если вы попросили кого-то сделать вам одолжение, завершите беседу с Онегаем Симасу: «Пожалуйста, позаботьтесь об этом.». Аригату годзаймасу был бы неправ.
Вы можете использовать Arigatoo gozaimasu, когда просите кого-то сделать вам одолжение, и этот кто-то сделал вам одолжение. Вы попросили кого-то сделать вам одолжение, а этот кто-то еще не сделал этого, значит, вы не можете использовать Arigatoo gozaimasu.
Кроме того, оставляя сообщение или запрашивая некоторую информацию для отправки перед тем, как повесить трубку, используйте Onegai shimasu вместо Arigatoo gozaimasu.
Это касается таких ситуаций, как передача одежды в химчистку перед тем, как покинуть магазин.
Если во время разговора вы ничего не просили, вы можете сказать «Сицурэй симасу» перед тем, как повесить трубку. Если вы разговаривали с другом, просто скажите Дева или Мата.
3 причины позвонить другу сегодня | Блоги
28 декабря — Национальный день звонков другу
Многие люди скорее отправят текст, чем позвонят, и это видно.
По некоторым оценкам,американцев в день тратят на текстовые сообщения в среднем на пять минут больше (26 минут), чем на звонки (21 минуту).(1) Согласно опросу Института Гэллапа, проведенному в 2014 году, среди американцев моложе 50 лет отправка и получение текстовых сообщений является наиболее часто используемым способом общения. (2)
Хотя мы все можем признать, что текстовые сообщения — это простой способ общаться с друзьями и семьей, это не значит, что это всегда лучший способ. Вот 3 причины, по которым вам не следует звонить по телефону в Национальный день звонка другу.
1. Вам нужен телефон для связи за пределами города
Воспользуйтесь национальным днем «Позвони другу» как возможностью попросить друга быть контактным лицом вашей семьи за пределами города во время чрезвычайной ситуации.
Душевное спокойствие (то, что достигается за счет предварительного планирования) может помочь вам сохранять спокойствие в чрезвычайной ситуации. Если вы и ваша семья разлучены во время или в результате внезапной катастрофы, вам нужно знать, где находятся ваши близкие и в порядке ли они, и наоборот. Контактное лицо за пределами города — это человек, который живет за пределами своего непосредственного района, предпочтительно в другом штате, который может помочь членам семьи оставаться на связи, когда междугородный телефонный звонок легче, чем местный.
Включите имя и контактную информацию, включая ссылки в социальных сетях, вашего иногороднего контактного лица в План действий вашей семьи в чрезвычайных ситуациях.Также важно записать контактную информацию своего врача, педиатра, фармацевта, сиделки, ветеринара и других.
2. Разговор — мощный инструмент выживания
Общение с друзьями и семьей посредством телефонных звонков и видеочатов — это средство самообслуживания, которое может помочь вам и вашим близким чувствовать себя менее одинокими или изолированными в стрессовых ситуациях, таких как пандемия COVID-19.
Праздничный сезон в этом году может быть трудным и напряженным для многих.Находиться вдали от семьи и друзей во время зимних каникул может быть сложно.
CDC рекомендует провести виртуальный праздник с друзьями и семьей, которые не живут с вами. Виртуальная встреча также может быть хорошим временем, чтобы поговорить о том, как вы и они себя чувствуете. В кампании How Right Now есть советы, как вести содержательный разговор и слушать с сочувствием в любое время года.
Все по-разному реагируют на стрессовые ситуации. Если вы или ваш любимый человек ошеломлены, заручитесь поддержкой.Телефон доверия при бедствиях обеспечивает круглосуточную конфиденциальную бесплатную эмоциональную поддержку. Если вам или вашим знакомым требуется эмоциональная поддержка, позвоните или отправьте текстовое сообщение 1-800-985-5990.
3. Разговор повышает готовность
Опрос, проведенный FEMA в 2014 году, показал, что разговоры о готовности имеют «сильную положительную связь с поведением готовности»; но менее половины респондентов сделали это за 2 года, предшествовавшие опросу. (3) Исследователи пришли к выводу, что «возможности для людей обсуждать готовность должны быть расширены [sic].”
Национальный день«Позвони другу» — это возможность поговорить со своей семьей о том, как общаться во время стихийного бедствия, с администратором школы вашего ребенка о планах воссоединения семьи и с вашим лечащим врачом о том, как создать запасы основных рецептов на случай чрезвычайной ситуации.
Регулярные разговоры о вопросах готовности и реагирования могут помочь вам спланировать ситуацию заранее, сэкономив время, деньги и сэкономив на беспокойстве во время чрезвычайной ситуации.
Для получения дополнительной информации о том, как подготовить свое здоровье к чрезвычайным ситуациям, посетите сайт https: // www.cdc.gov/prepyourhealth/.
- https://www.textmagic.com/blog/text-messaging-statistics-for-busshops/?sscid=c1k4_k2em4
- https://news.gallup.com/poll/179288/new-era-communication-americans.aspx
- https://www.fema.gov/media-library-data/140
88026-1e8abc820153a6c8cde24ce42c16e857/20140825_Preparedness_in_America_August_2014_Update_508.pdf
Заранее благодарим за ваши вопросы и комментарии к этому сообщению Public Health Matters.Обратите внимание, что CDC не дает личных медицинских рекомендаций. Если вы обеспокоены своим заболеванием или состоянием, поговорите со своим врачом.
Есть вопрос для CDC? CDC-INFO ( http://www.cdc.gov/cdc-info/index.html ) предлагает оперативных агентов по телефону и электронной почте, которые помогут вам найти самую свежую, надежную и научно обоснованную информацию о состоянии здоровья и многое другое. 750 медицинских тем.
популярных фраз для телефонных разговоров • 7ESL
Телефонный разговор! Разговор по телефону может быть пугающим, особенно если вы говорите не на своем родном языке.Во время телефонного звонка можно использовать множество различных тонов, и в зависимости от того, с кем вы разговариваете, будет зависеть тип используемого вами голоса. В любом разговоре необходимо соблюдать определенный телефонный этикет, и в этой статье мы собрали некоторые из наиболее часто используемых фраз, которые используются во время телефонного разговора.
Как вести телефонный разговор
Отвечая на телефонный звонок
Когда звонит телефон и вы готовы ответить, вы должны сначала решить, стоит ли отвечать формально или неформально.Обычно, если вы просто разговариваете с другом или родственником, вы будете использовать неформальный тон, используя такие фразы, как;
- Привет
- Привет
- Привет
- Как дела?
Однако, когда вы находитесь на рабочем месте или в другой профессиональной ситуации, вы бы предпочли более формальный способ разговора и могли бы ответить на звонок одним из следующих способов;
- Доброе утро / день (имя) Говорит Джон. Чем я могу помочь вам?
- Добрый день, говорит Джон.
- Чем я могу быть полезен сегодня?
Представляемся
После установления соединения вы захотите представиться человеку на другом конце линии. Вот что можно сказать.
- Меня зовут… (формально и неофициально)
- Разрешите представиться. (формальный)
- Говорит Джон. (неофициальный)
Просить поговорить с кем-нибудь
Если вам нужно поговорить с конкретным человеком, вам нужно будет попросить его поставить на линию.Вы можете сделать это, используя одну из следующих фраз.
- Могу я поговорить с Джоном (официально)
- Джон там? (неофициальный)
- Будет ли мистер Джонсон ответить на мой звонок? (формальный)
Кто-то на связи
Если вас просят соединить вызывающего абонента с другим абонентом в телефонной сети, например, на рабочем месте, вы можете сказать что-то вроде;
- Пожалуйста, подождите, я проведу вас. (формальный)
- Я свяжусь с вами сразу (формально)
- Позвольте мне посмотреть, доступны ли они (формальные и неформальные)
- Да, я его сейчас достану.(неофициальный)
Объяснение отсутствия
Если кто-то позвонил и попросил поговорить с кем-то, кто недоступен, вам нужно будет объяснить это вызывающему, используя одну из этих фраз.
- Боюсь, его сейчас здесь нет. (формальный)
- Его нет. (Неофициально)
- Мистер Джонсон в данный момент не может принимать звонки. Могу я принять сообщение? (формальный)
Получение сообщения
Вам может потребоваться принять сообщение, которое вы передадите человеку, которому был адресован звонок, в этом случае вы можете использовать одну из следующих фраз.
- Хотите оставить сообщение? (формальный)
- Вы хотите, чтобы я сказал ему, что вы звонили? (неофициальный)
- Если вы оставите сообщение, я гарантирую, что он его получит. (формальный)
Подтверждение информации
Иногда вы можете не совсем слышать, что кто-то говорит, и требовать от них подтверждения, или, может быть, вам нужно что-то подтвердить, чтобы дважды проверить правильность информации. Вы можете сделать это, сказав любое из следующего.
- Могу я прочитать вам эту информацию? (формальный и неформальный)
- Не могли бы вы подтвердить эту информацию? (формальный)
- Могу я попросить вас повторить это, пожалуйста? (формальный)
Завершение звонка
По окончании телефонного разговора вы захотите попрощаться с вызывающим абонентом, и это можно сделать, сказав что-то вроде следующего.
- Было приятно с вами поговорить. (неофициальный)
- Мне было приятно поговорить с вами. (формальный)
- Спасибо за звонок. (формальный)
Телефонные фразы на английском языке
Теперь мы рассмотрим некоторые фразы, которые обычно можно услышать во время телефонного разговора на английском языке.
Общие фразы
Вот несколько распространенных фраз, которые вы, вероятно, услышите во время телефонного звонка.
- Не могли бы вы подождать минутку, пожалуйста?
- Могу я спросить, кто звонит?
- Как у вас дела сегодня?
- Я звоню, чтобы подтвердить…..
- Проблема с линией.
- Вы можете перезвонить позже, пожалуйста?
Проблемы и просьбы о помощи
Если у вас возникла проблема и вы зовете кого-нибудь на помощь, вы можете использовать одну из следующих фраз.
- Мне было интересно, не могли бы вы мне помочь.
- У меня проблема с моим… .и мне нужна помощь.
- Не могли бы вы посоветовать мне ……
- Есть ли кто-нибудь, кто может мне помочь с…..
Автоответчики и голосовая почта
Нередко можно дозвониться до голосовой почты того, кого вы пытаетесь дозвониться, в этом случае вам нужно будет понять некоторые фразы, которые вы, вероятно, услышите.
- Вы получили голосовую почту мистера Джонсона, пожалуйста, оставьте сообщение.
- По окончании записи можно повесить трубку.
- Нажмите 1, чтобы оставить сообщение, или нажмите 2, чтобы передать его в другой отдел.
- Оставьте сообщение после гудка.
- Привет, вы перешли на мою голосовую почту, пожалуйста, оставьте сообщение, и я перезвоню вам как можно скорее.
Примеры телефонного разговора
Теперь мы рассмотрим несколько примеров телефонных разговоров как в формальной, так и в неформальной обстановке. Это сделано для того, чтобы вы лучше понимали, как эти разговоры работают в повседневной жизни.
Первый пример, который мы увидим, — это телефонный разговор, который происходит между человеком на своем рабочем месте и кем-то, кто позвонил, чтобы поговорить с высшим боссом.
- Регистратор: «Доброе утро, Высокотехнологичные отрасли, Эмили говорит. Чем я могу тебе помочь?»
- Клиент: «Добрый день, я звоню, чтобы поговорить с мистером Джонсоном».
- Регистратор: «Я боюсь, что мистер Джонсон все утро на собрании, могу я спросить, кто звонит?»
- Клиент: «Это мистер Вильямс, клиент, с которым он имел дело.”
- Администратор: «Спасибо, мистер Уильямс, вы хотите оставить сообщение?»
- Клиент: «Нет, спасибо. Не могли бы вы попросить его перезвонить мне в удобное для него время.
- Администратор: «Конечно, это не проблема. Могу ли я еще чем-нибудь вам помочь, сэр?
- Клиент: «Это все, спасибо за ваше время».
- Регистратор: «Удовольствие полностью мое.Хорошего дня, сэр.»
Следующий телефонный разговор проходит в неформальной обстановке между двумя друзьями, которые договариваются о встрече.
- Человек 1: «Привет, Джон!»
- Человек 2: «Привет, как дела?»
- Человек 1: «Отлично. Я просто звонил, чтобы узнать, не хочешь ли ты встретиться в эти выходные? »
- Человек 2: «Да, я бы с удовольствием.О чем вы думали?
- Человек 1: «Я думал, мы можем пойти в тот бар, который нам нравится».
- Человек 2: «Хорошо, я встречусь с вами там в 20:00 в пятницу. Тебе еще что-нибудь нужно, пока я тебя на связи?
- Человек 1: «Нет, больше ничего, увидимся в пятницу».
- Человек 2: «Увидимся позже, приятно поговорить».
- Человек 1: «Пока.”
Инфографика телефонного разговора
Распространенные английские фразы для телефонных разговоров
Штифт
Некоторые телефонные разговоры
Штифт
.