Дерзкие слова и выражения в ответ: Дерзкие слова и выражения | Дерзкие статусы
Обезоруживающие фразы: как победить в споре
364 185
Человек среди людейКниги
Психолог Вадим Петровский и журналист Алексей Ходорыч предлагают «1500 способов победить в споре» с помощью двусмысленных фраз-энкодов, которые помогут наладить коммуникацию. Еще они могут стать средством для изящного троллинга — как оружия нападения, так и защиты. Это третье издание об энкодах — обескураживающих собеседника фразах, которые любой желающий может вовремя извлечь из рукава, как джокера.
«Вы когда-нибудь видели, как с самолета сбрасывают тепловые ловушки? Зрелище завораживающее. В горячих точках они работают как приманки для атакующих гражданские самолеты ракет. Так и с энкодами. Иногда они напоминают тепловые ловушки, направляющие спарринг-партнера по ложному следу», — объясняют авторы.
Энкоды — от английского encode — «закодировать». Они позволяют играть, разговаривая, или разговаривать, играючи. Они могут применяться для блокировки и перехватывания инициативы, общения, для создания располагающей атмосферы или комического эффекта. Если войдете во вкус, то можете дополнить многостраничную энциклопедию собственными вариантами.
Энкод — особый вид психологической игры, где проигравших не бывает
«В идеальном энкоде закодировано несколько смыслов. Точнее, собеседнику должно так казаться. Неоднозначность толкований — это правда важно». И важен контекст, в котором энкод произносится.
Высший пилотаж, пишут авторы, — выучить хотя бы десяток из 1500 энкодов, найденных ими в фильмах, книгах, в обычной болтовне и сведенных в большую таблицу в конце книги, и блеснуть в разговоре. Или для начала парочку, например: «Какую часть слова «нет» ты не понимаешь?» Или: «Думай! Что бы мы делали, будь у нас мозги?»
Феномен энкодов имеет прямое отношение к психолингвистике — науке о закономерностях порождения и восприятия речевых высказываний, утверждают авторы. Энкод — особый вид психологической игры, где проигравших не бывает. Обе стороны часто испытывают удовольствие от такого словесного поединка. Как минимум, его получает выманивающий и атакующий другого собеседник. Энкод дает оппоненту возможность достроить заданный намек до законченного образа.
Достраивая и домысливая, оппонент проявляет себя, что и требовалось. Все люди разные, и каждому подойдет свой энкод. Вовсе не обязательно зазубривать их все. Главное — понять алгоритм их построения и работы.
Вот несколько фраз, которые поставят на место любого умника или наглеца, помогут «подвесить» зашедшую не в то русло дискуссию, разрядить обстановку. Контекст для них вы подберете сами.
- «Очень сложно не понимать языка, на котором думаешь, верно?»
- «Переформулируй вопрос, для меня это важно!»
- «Порой охотник и жертва меняются местами… Понимаешь, о чем я?»
- «Извини за вопрос, а русский для тебя родной?»
- «Не буду мешать тебе совершать твои ошибки!»
- «Не надо льстить — тебе это не идет».
- «Не надо прятать голову в песок ряди дискуссионного задора».
- «Важно не внимание, важно, сколько стоит подарок».
- «Все мы знаем, кто я такой».
- «А людям вроде нас от этого никак не отвертеться, верно?»
- «Ты сейчас не в той форме, чтобы принять правильное решение, тебя заездили».
- «Ты, похоже, ждешь хороших новостей?»
- «Я сделаю это, когда наступит время».
- «Что если мы назовем сегодняшний день «спокойный понедельник?»
- «Пареная репа и то мудренее».
- «У будущего отца не должно быть таких мыслей».
- «Хотел убедиться, что тебе и правда все равно».
- «Люди, как и хлеб, со временем только черствеют».
- «Если глупость не укладывается в голове, она обязательно прорвется наружу».
- «Взглянешь на человека и думаешь — Ватикан, а присмотришься внимательнее — да он же Лас-Вегас!»
- «Все быстро проходит, просто иногда затягивается».
- «А эта идея настояна на виагре!»
- «А тебе разве мама не рассказывала?»
- «Теперь твоя очередь думать».
- «Задаешь простой вопрос, а смотрят так, будто ты целую деревню вырезал».
- «Конфуций предвидел все, но не это».
- «Ложь — это мечты, пойманные на месте преступления».
Источник: В. Петровский, А. Ходорыч «Идеальный аргумент» (Эксмо, 2018).
Текст:Ольга Кочеткова-КореловаИсточник фотографий:Getty Images
Новое на сайте
Ради чего продолжать жить в кризисный период: для тех, кто потерял смысл жизни
Призраки прошлого: как я жил в Аушвице — воспоминания ребенка узников концлагеря
«Ни к чему не получается поддерживать интерес. Все дела бросаю на полпути»
«Неудобно каждый раз просить у мужа деньги, а намеков он не понимает»
Ученые выяснили, каких партнеров выбирают мужчины и женщины в тяжелые времена
«Я вижу вещие сны»: как бессознательное дает подсказки — личный опыт
Мужик с ноготочками: что такое новая маскулинность
«Фандорин. Азазель»: каким получился новый сериал по мотивам романа Бориса Акунина
Kitsune | Популярные фразы на корейском
Корейцы щепетильно относятся к правилам вежливого общения, особенно в отношении пожилых людей. Но для иностранцев они делают исключения. Корейцы понимают, что жители других стран не всегда могут правильно использовать нужные выражения. Поэтому в общении с ними просто старайтесь быть вежливыми. Чаще всего этого вполне достаточно. Многие корейские слова и выражения делятся на официальные и разговорные, которые зависят от родства, взаимоотношений, возраста собеседников и от других факторов. Чтобы быть точно уверенным, что вы говорите вежливо, рекомендуем вам в случае сомнений использоваться официальные фразы.
Старайтесь проговаривайте корейские слова мягче, чем если бы они звучали на русском языке. Не используйте в общении с корейцами жесты, так как в Азии они скорее всего будут означать не то, что вы пытаетесь выразить.
Здравствуйте! — 안녕하세요! — аннён’хасэё!
Добрый день! — 안녕하십니까! — аннён’хащимникка!
Спокойной ночи. — 잘 자요. — чаль джаё
Привет! — 안녕! — аннён’!
Как у вас дела? — 잘 지냈어요? — чаль джинессоё?
Как вы поживаете? — 어떻게 지내십니까? — оттоке джинэщимникка? Меня зовут ___. — 저는 ___ 이에요/에요. — чонын ___ иеё/её
Приятно познакомиться. — 만나서 반가워요. — маннасо пангауоё
До свидания. — 안녕히 계세요. — аннёги кесэё (если Вы уходите, а собеседник остается)
Пока! — 안녕! — аннён’!
Эти фразы помогут вам общаться с персоналом гостиниц в Южной Корее
Мне нужно заказать номер. — 내가 보유해야. — нэга пуюхэя
Я хотел бы заказать номер в гостинице. — 내가 예약하고 싶은데요. — нэга йеякхаго щипындэё.
У вас есть свободные комнаты? — 방 있습니까? — бан’ иссымникка?
Сколько стоит одноместный/двухместный номер? — 한 사람/두 사람당 방이 얼마입니까? — хан сарам/ту сарамдан’ бан’ги ольмаимникка?
В кномере есть ___? — 그 방에는 ___이 있습니까? — гы бан’гэнын ___и иссымникка?
… простыни? — … 침대보/침대 시트? — чимдэбо/чимдэ щитхы?
… ванная комната? — … 화장실? — хуаджан’гщиль?
… телефон? — … 전화기? — джонхваги?
… телевизор? — … 티비? — тхиби?
Я хочу номер с ванной. — 목욕과 방. — мог’ёгва бан’
Я заказал у вас номер. — 네 방에 지시. — нэ бан’ге джищи
Я могу сперва посмотреть номер? — 방을 먼저 봐도 되겠습니까? — бан’гыль монджо буадо дуэ гессымникка?
У вас есть номер. .. — … 방 있습니까? — бан’г иссымникка?
… тише? — 더 조용한 … — до чоён’гхан
… больше? — 더 큰 … — до кхын
… чище? — 더 깨끗한 … — до ккеккыттан
… дешевле? — 더 싼 … — до ссан
Хорошо, я возьму этот номер. — 좋습니다, 그것으로 하겠습니다. — чосымнида, кыгосыро хагессымнида.
Я остановлюсь на ___ ночей. — ___ 밤 묵겠습니다. — ___ бам мукгессымнида.
Примите заказ. — 주문을 받아. — чумуныль банда
Чаевые. — 도움말. — доуммаль
Я хочу отплатить счет. — 그 법안에 지불하고자하는. — гы побанэ чжипульхагочжаханын
Паспорт. — 여권. — ёгуон
Номер. — 방. — бан’
Пожалуйста, уберитесь в моём номере. — 방을 청소해 주십시오. — бан’гыль чхон’соха чущипщио.
Используйте фразы, которые приведены ниже и сможете покупать вещи или продукты в магазинах Кореи
Сколько стоит? — 얼마나요? — ольманаё?
У вас есть эта вещь моего размера? — 이것으로 제 사이즈와 맞는 것 있습니까? — игосыро че саиджыуа ма’нын гот иссымникка?
Это слишком дорого. — 너무 비쌉니다. — ному писсамнида
Дорого. — 비싼. — писсан
Дешево. — 싼. — ссан
Я не могу себе это позволить. — 그것을 살 여유가 없습니다. — кыгосыль саль ёюга опссымнида
Кажется, вы обманываете меня. — 속이지 마세요. — согиджи масэё
Хорошо, я возьму это. — 좋습니다, 사겠습니다. — чосымнида, сагессымнида
Можете дать пакет? — 가방을 살 수 있습니까? — кабан’гыль саль су иссымникка?
У вас есть доставка? — 발송합니까? — пальсон’хамникка?
Мне нужно … — 저는 …이 필요합니다 — чонын …и пхирёхамнида
… зубная паста. — … 치약. — чхияк
… зубная щетка. — … 칫솔. — чхиссоль
… тампоны. — … 탐폰. — тхапхон
… мыло. — … 비누. — бину
… шампунь. — … 샴푸. — щампху
… обезболивающее. — … 진통제. — чинтхон’джэ
… бритва. — … 면도기. — мёндоги
… зонт. — … 우산 — усан.
… батарейки. — … 건전지 — гончонджи
Когда вы закрываетесь? — 언제 닫습니까? — онджэ тадсымникка?
Вы принимаете кредитки? — 신용 카드 받으십니까? — щинён’ кхады падыщимникка?
С помощью этих корейских слов и фраз, вы сможете без проблем заказать еду в ресторане или кафе Южной Кореи.
Столик для одного/двух, пожалуйста. — 한 사람/두 사람 테이블 부탁합니다. — хан сарам/ту сарам тхэибыль путхакамнида.
Могу ли я посмотреть в меню, пожалуйста? — 메뉴를 봐도 되겠습니까? — мэньюрыль буадо дуэкессымникка?
Я вегетарианец. — 저는 채식주의자입니다. — чонын чхещикджуычаимнида
Я не ем свинину. — 저는 돼지고기를 먹지 않습니다. — чонын дуэджигогирыль мокджи ансымнида
Я не ем говядину. — 저는 소고기를 먹지 않습니다. — чонын согогирыль мокджи ансымнида
Блюдо по фиксированной цене. — 정가 음식. — чон’га ымщик
Завтрак. — 아침 식사. — ачхим щикса
Ланч. — 점심 식사. — чомщим щикса
Ужин. — 저녁 식사. — чонёк щикса
Я хочу ___. — 저는 ___을 원합니다. — чонын ___ль уонхамнида
…мяса — 고기. — гоги
…говядину — 소고기. — согоги
…свинину — 돼지고기. — дуэджигоги
…ветчину — 햄. — хэм
…бекон — 베이컨/삼겹살. — бэикхон/самгёпсаль
…сосисок — 소세지. — сосэджи
…курицу — 닭고기/치킨. — тальгоги/чхикхин
…яйца — 달걀/계란. — тальгьяль/ кьеран
…морепродуктов — 해물. — хэмуль
…рыбы — 생선. —сэн’сон
…креветок — 새우. —сэу
…крабового мяса — 게살. — кесаль
…молочных продуктов — 유제품. — юджэпхум
…молока — 우유. — ую
…сливок — 크림. — кхырим
…сыра — 치즈. — чхиджы
…масла — 버터. — ботхо
…йогурт — 요구르트. — ёгурытхы
…бульона — 국물. —кугмуль
…(свежих) овощей — (신선한) 야채. — (щинсонхан) ячхэ
…(свежих) фруктов — (신선한) 과일. — (щинсонхан) гуаниль
…салата — 샐러드. — сэллоды
…хлеба — 빵. — ппан’
…лапши — 국수. — кугсу
…риса — 밥. — бап
Можно мне стакан ___? — ___ 한 잔 주시겠습니까? — хан джан джущигессымникка?
…сока — 주스. — джусы
…воды — 물. — муль
Можно мне чашку ___? — ___ 한 컵 주시겠습니까? — хан кхоп джущигессымникка?
…кофе — 커피 — кхопи
…чая — 차. — чха
Можно мне бутылку ___? — ___ 한 병 주시겠습니까? — хан бён’ джущигессымникка?
…пива — 맥주. — мэкджу
…красного/белого вина — 레드/화이트 와인. — рэды/уаитхы уаин
Можно мне ___? — ___을/를 좀 주시겠습니까? — ___ль/рыль чом джущигессымникка?
…соли — 소금. — согым
…черного перца — 후추. — хучху
…соуса — 양념/소스. — ян’ням/сосы
Извините, официант? — 여기요? — ёгиё?
Я закончил(а) — 다 먹었습니다. — да мокоссымнида
Это было очень вкусно — 맛있었습니다. — мащиссоссымнида Пожалуйста, возьмите тарелки — 접시를 치워주십시오. — чомщирыль чхиуоджущипщио
Счет, пожалуйста! — 계산서 부탁합니다. —кйесансо путхакамнида
Если вы любите выпить так, как это любят делать корейцы, запомните эти фразы. Они вам пригодятся в Южной Корее.
Вы подаете алкоголь? — 술 팝니까? — суль пхабникка?
Пиво/два пива, пожалуйста. — 맥주 한/두 병 부탁합니다. — мэкджу хан/ту бён’ путхакамнида
Бокал красного/белого вина, пожалуйста. — 적/백 포도주 한 잔 부탁합니다. — чок/бэк пхододжу хан джан путхакамнида
Одну бутылку, пожалуйста. — 한 병 부탁합니다. — хан бён’ путхакамнида Соджу. — 소주. — соджу
Виски. — 위스키 — уискхи
Водка. — 보드카. — бодыкха
Ром. — 럼. — ром Кола. — 콜라. — кхолла
У вас есть какие-нибудь закуски? — 안주 있습니까? — аджу иссымникка? Еще одну, пожалуйста. — 한 개 더 부탁합니다. — хан гэ до путхакамнида
В Корее любят туристов. Особенно ценятся те гости, которые пытаются общаться на корейском языке. Если вы мечтаете побывать в Южной Корее и хотите больше узнать о корейской культуре, рекомендуем изучить корейский язык в нашем центре восточных культур Kitsune.
Как я могу печатать жирным шрифтом в Python?
Например:
напечатать "привет"
Что сделать, чтобы текст «привет» был выделен жирным шрифтом?
- питон
- текст
- печать
4
класс цвета: ПУРПУРНЫЙ = '\033[95м' ГОЛУБОЙ = '\033[96m' DARKCYAN = '\033[36m' СИНИЙ = '\033[94м' ЗЕЛЕНЫЙ = '\033[92м' ЖЕЛТЫЙ = '\033[93м' КРАСНЫЙ = '\033[91м' ЖИРНЫЙ = '\033[1м' ПОДЧЕРКНУТЬ = '\033[4m' КОНЕЦ = '\033[0м' print(color.BOLD + 'Hello, World!' + color.END)
1
Используйте это:
print '\033[1m' + 'Hello'
И вернуться к обычному режиму:
print '\033[0m'
Эта страница является хорошим справочником по печати с использованием цветов и размеров шрифта. Перейдите в раздел «Установить графический режим:»
. Обратите внимание, что это не будет работать во всех операционных системах, но вам не нужны никакие модули.
0
Вы можете использовать для этого termcolor:
sudo pip install termcolor
Для печати цветным жирным шрифтом:
из termcolor импортировать цветной print(colored('Привет', 'зеленый', attrs=['жирный']))
Для получения дополнительной информации см. termcolor на PyPi.
simple-colors — еще один пакет с похожим синтаксисом:
from simple_colors import * print(green('Привет', ['жирный'])
Эквивалентом в colorama может быть Style.BRIGHT
0
В прямолинейном компьютерном программировании нет такой вещи, как «печатать текст жирным шрифтом». Давайте немного вернемся назад и поймем, что ваш текст — это строка байтов, а байты — это просто наборы битов. Для компьютера вот ваш текст «привет» в двоичном формате.
0110100001100101011011000110110001101111
Каждая единица или ноль — это бит. Каждые восемь бит — это байт. Каждый байт в такой строке, как в Python 2.x, представляет собой одну букву/цифру/пунктуационный элемент (называемый символом). Так например:
01101000 01100101 01101100 01101100 01101111 Привет
Компьютер переводит эти биты в буквы, но в традиционной строке (называемой строкой ASCII) нет ничего, что выделяло бы жирный текст. В строке Unicode, которая работает немного по-другому, компьютер может поддерживать символы международного языка, такие как китайские, но опять же, нельзя сказать, что какой-то текст выделен жирным шрифтом, а какой-то нет. Также нет явного шрифта, размера текста и т. д.
В случае печати HTML вы по-прежнему выводите строку. Но компьютерная программа, считывающая эту строку (веб-браузер), запрограммирована на интерпретацию текста типа это полужирный
как «это полужирный «, когда она преобразует вашу строку букв в пиксели на экране. . Если бы весь текст был WYSIWYG, потребность в самом HTML была бы меньше — вы бы просто выделяли текст в редакторе и выделяли его жирным шрифтом вместо того, чтобы печатать HTML.
В других программах используются другие системы — во многих ответах объяснялась совершенно другая система печати жирным шрифтом на терминалах. Я рад, что вы узнали, как делать то, что хотите, но в какой-то момент вам захочется понять, как работают строки и память.
Это зависит от того, используете ли вы Linux или Unix:
>>> start = "\033[1m" >>> конец = "\033[0;0м" >>> print "The" + start + "text" + end + "выделен жирным шрифтом." Текст выделен жирным шрифтом.
Слово текст
следует выделить жирным шрифтом.
1
В Python есть очень полезный модуль для форматирования текста (полужирный, подчеркивание, цвета и т. д.). Он использует библиотеку curses, но очень прост в использовании.
Пример:
из рендеринга импорта терминала print render('%(BG_YELLOW)s%(RED)s%(BOLD)sЭй, это тест%(NORMAL)s') print render('%(BG_GREEN)s%(RED)s%(UNDERLINE)sДругой тест%(NORMAL)s')
Я написал простой модуль с именем colors.py , чтобы сделать это немного более питоническим:
импортировать цвета с colors.pretty_output(colors.BOLD, colors.FG_RED) как out: out.write("Это жирный красный текст") с colors.pretty_output(colors.BG_GREEN) как out: out.write("Этот вывод имеет зеленый фон, но вы " + цвета.BOLD + цвета.FG_RED + "можно" + цвета.END + "смешать стили")
0
Проверьте Colorama. Это не обязательно поможет с выделением жирным шрифтом… но вы можете сделать раскрашенный вывод как в Windows, так и в Linux и контролировать яркость:
из импорта colorama * инициализация (автосброс = Истина) напечатать Fore.RED + 'какой-то красный текст' print Style. BRIGHT + Fore.RED + 'некоторый ярко-красный текст'
print '\033[1m Ваше имя \033[0m'
\033[1m
— это escape-код для жирного шрифта в терминале. \033[0m
— escape-код для завершения редактируемого текста и возврата к текстовому формату по умолчанию.
Если не использовать \033[0m
, то весь следующий текст терминала будет выделен жирным шрифтом.
0
Установите модуль termcolor
sudo pip install termcolor
, а затем попробуйте это для цветного текста
из цветового импорта termcolor печатать цветной («Привет», «зеленый»)
или это для полужирного текста:
импортный цветной цвет termcolor печатать цветной ("Привет", attrs=['жирный'])
В Python 3 вы также можете использовать cprint
в качестве замены встроенного print
с необязательным вторым параметром для цветов или параметром attrs
для жирного шрифта (и другими атрибутами, такими как
) в дополнение к обычным именованным аргументам print
, таким как file
или end
.
система импорта из termcolor импорт cprint cprint('Привет', 'зеленый', attrs=['жирный'], file=sys.stderr)
Полное раскрытие, этот ответ в значительной степени основан на ответе Олу Смита. и был задуман как редактирование, которое уменьшило бы шум на этой странице. значительно, но из-за ошибочного представления некоторых рецензентов о каким должно быть редактирование, теперь я вынужден сделать это отдельным ответом.
Простой жирный шрифт — двухстрочный код
В Python 3 можно использовать Colorama — simple_colors:
(На странице «Простые цвета»* перейдите к заголовку «Использование».) Прежде чем делать то, что ниже. Убедитесь, что вы pip установить simple_colours
.
из импорта simple_colors * print(зеленый('привет', 'жирный'))
0
Некоторые терминалы позволяют печатать цветной текст. Некоторые цвета выглядят так, будто они «жирные». Попробуйте:
print ('\033[1;37mciao!')
Последовательность ‘\033[1;37m’ заставляет некоторые терминалы начать печать «ярко-белым», который может выглядеть как полужирный белый. ‘\033[0;0m’ отключит его.
Предполагая, что вы действительно имеете в виду «печать» на реальном терминале печати:
>>> text = 'foo bar\r\noof\trab\r\n' >>> ''.join(s if i & 1 else (s + '\b' * len(s)) * 2 + s ... для i, s в enumerate(re.split(r'(\s+)', text))) 'foo\x08\x08\x08foo\x08\x08\x08foo bar\x08\x08\x08bar\x08\x08\x08bar\r\noof\x08\ x08\x08oof\x08\x08\x08oof\trab\x08\x08\x08rab\x08\x08\x08rab\r\n'
Просто отправьте это на свой stdout
.
Простой подход основан на математических буквенно-цифровых символах Unicode.
Код
по умолчанию полужирный( текст, транс=стр.maketrans( "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789", "𝗔𝗕𝗖𝗗𝗘𝗙𝗚𝗛𝗜𝗝𝗞𝗟𝗠𝗡𝗢𝗣𝗤𝗥𝗦𝗧𝗨𝗩𝗪𝗫𝗬𝗭𝗮𝗯𝗰𝗱𝗲𝗳𝗴𝗵𝗶𝗷𝗸𝗹𝗺𝗻𝗼𝗽𝗾𝗿𝘀𝘁𝘂𝘃𝘄𝘅𝘆𝘇𝟬𝟭𝟮𝟯𝟰𝟱𝟲𝟳𝟴𝟵", ), ): вернуть text. translate(транс)
Пример
assert bold("Hello world") == "𝗛𝗲𝗹𝗹𝗼 𝘄𝗼𝗿𝗹𝗱"
Обсуждение
Несколько плюсов и минусов, которые я могу придумать. Не стесняйтесь добавлять свои в комментариях.
Преимущества:
- Максимально читаемый.
- Нет внешней библиотеки.
- Portable: может использоваться, например, для выделения разделов в ipywidgets
. - Расширяется до курсива и т. д. с соответствующими таблицами перевода.
- Независимость от языка: один и тот же метод может быть реализован на любом языке программирования.
Недостатки:
- Требуется поддержка Unicode и шрифт, в котором определены все необходимые глифы. Однако это должно быть нормально в любой достаточно современной системе.
- Без копирования и вставки: создает поддельный -текст. Обратите внимание, что
'𝘄𝗼𝗿𝗹𝗱'.isalpha()
по-прежнему равноTrue
. - Без диакритических знаков.
Замечания по реализации
- В приведенном выше коде таблица перевода задается как необязательный аргумент, что означает, что она оценивается только один раз и удобно инкапсулируется в функцию, которая ее использует. Если вы предпочитаете более стандартный стиль, определите глобальную константу
BOLD_TRANS
или используйте замыкание или облегченный класс.
0
Жирный текст в Python выглядит следующим образом:
print("Вот как {}жирный{} текст выглядит в Python".format('\033[1m', '\033[0m'))
Вот как полужирный текст выглядит в Python.
1
по умолчанию сказать (текст: ул): печать ("\033[1;37m" + текст) сказать("Привет, мир!")
мой код работает нормально.
Печатать жирным шрифтом стало проще.
Установить кво, используя pip:
из эха импорта кво echo(f"Привет, мир!", полужирный=Истина)
Существует так называемая управляющая последовательность, которая используется для представления символов, которых нет на вашей клавиатуре. Его можно использовать для форматирования текста (в данном случае жирного шрифта), для представления специального символа с определенным кодом ASCII и для представления символов Unicode.
В Python escape-последовательности обозначаются обратной косой чертой \
, за которыми следует один или несколько символов. Например, escape-последовательность \n
представляет символ новой строки, а escape-последовательность \t
представляет символ табуляции.
Здесь для форматирования текста жирным шрифтом используйте \033[1m
до и после текста, который вы хотите выделить жирным шрифтом.
пример-
print("Эта строка представляет пример \033[1mescape sequence\033[0m.")
В управляющей последовательности \033[1m
, 1
включает жирный текст, а m
— это команда для установки форматирования текста. Escape-последовательность \033[0m
сбрасывает форматирование текста до настроек по умолчанию.
Управляющая последовательность \033[0m
используется после управляющей последовательности \033[1m
для отключения полужирного текста и возврата к форматированию текста по умолчанию. Это необходимо, потому что управляющая последовательность \033[1m
только включает полужирный текст, но не отключает его.
Зарегистрируйтесь или войдите в систему
Зарегистрируйтесь с помощью Google
Зарегистрироваться через Facebook
Зарегистрируйтесь, используя электронную почту и пароль
Опубликовать как гость
Электронная почта
Обязательно, но не отображается
Опубликовать как гость
Электронная почта
Требуется, но не отображается
Google снова подтверждает, выделение жирным шрифтом слов помогает в SEO
Главная > Новости Google > Google SEO > Google снова подтверждает, выделение жирным шрифтом слов помогает в SEO » помогает с SEO и ранжированием. Но это все относительно, если выделить все на странице жирным шрифтом, то это не поможет, объяснил Джон.
Это появилось на отметке 40:23 в видео, где в конце Джон сказал: «Итак, если вы хотите упростить его до одного слова, ответьте. Помогает ли выделение важных моментов в абзаце поисковой оптимизации? Да оно делает.»
Мне нравится, как Джон резюмировал свой ответ в конце, что-то вроде полужирного тега на основе звука, где он сказал, что слов или абзацев, выделенных жирным шрифтом, действительно помогают с SEO .
Вот вставка видео:
Джон также упомянул это видео Мэтта Каттса от 2013 года под жирным и сильным тегом:
Вот стенограмма ответа Джона в новом видео выше:
Кто-то утверждал, что выделение жирным шрифтом важных частей в абзаце может улучшить SEO, не так ли?
Да. Я думаю, что это то, что всплывает время от времени, я дважды проверял перед сессией, и Мэтт Каттс снял видео, я думаю, где-то в 2012 году или что-то в этом роде. О выделении жирным и сильным шрифтом на страницах. Поэтому обычно мы пытаемся понять, о чем контент на веб-странице, и мы смотрим на разные вещи, чтобы попытаться выяснить, что на самом деле здесь подчеркивается. И это включает в себя такие вещи, как заголовки на странице, а также такие вещи, как то, что на самом деле выделено жирным шрифтом или подчеркнуто в тексте на странице.
Так что в какой-то степени это имеет некоторую дополнительную ценность, поскольку это явный признак того, что на самом деле вы думаете, что эта страница или этот абзац посвящен вот этой теме. И обычно это совпадает с тем, о чем мы думаем на странице, так что это не сильно меняется.
Другое дело, что это в значительной степени относительно веб-страницы. А если вы уйдете и скажете хорошо, я просто сделаю всю свою страницу жирным шрифтом, а затем Google подумает, что мы будем считать мою страницу самой важной, тогда, сделав все жирным шрифтом, по сути, ничего не будет жирным, потому что все это одно и то же. В то время как, если вы возьмете несколько предложений или слов на своей полной странице, где вы скажете, что это действительно важно для меня, и выделите их жирным шрифтом, тогда нам будет намного легче сказать «ну вот здесь много текста, и это потенциально один из самых важные моменты этой страницы. И мы можем придать этому немного больше значения. И, по сути, то, во что это входит, — это все, что связано с семантическим HTML, где вы придаете немного больше смысла странице, используя правильную разметку для страницы. И с нашей точки зрения, это хорошо, так как помогает нам немного лучше понять страницу.
Итак, если вы хотите упростить ответ до одного слова. Помогает ли выделение жирным шрифтом важных моментов в абзаце поисковой оптимизации? Да, это так. Это помогает нам лучше понять этот абзац или эту страницу.
Вот несколько твитов, которые Джон опубликовал после этого:
Эти вещи не поднимут ваш сайт в рейтинге, но особенно в отношении лучшего понимания страниц, небольшие вещи могут помочь.