Дерзкие слова и выражения в ответ: Дерзкие слова и выражения | Дерзкие статусы

Обезоруживающие фразы: как победить в споре

364 185

Человек среди людейКниги

Психолог Вадим Петровский и журналист Алексей Ходорыч предлагают «1500 способов победить в споре» с помощью двусмысленных фраз-энкодов, которые помогут наладить коммуникацию. Еще они могут стать средством для изящного троллинга — как оружия нападения, так и защиты. Это третье издание об энкодах — обескураживающих собеседника фразах, которые любой желающий может вовремя извлечь из рукава, как джокера.

«Вы когда-нибудь видели, как с самолета сбрасывают тепловые ловушки? Зрелище завораживающее. В горячих точках они работают как приманки для атакующих гражданские самолеты ракет. Так и с энкодами. Иногда они напоминают тепловые ловушки, направляющие спарринг-партнера по ложному следу», — объясняют авторы.

Энкоды — от английского encode — «закодировать». Они позволяют играть, разговаривая, или разговаривать, играючи. Они могут применяться для блокировки и перехватывания инициативы, общения, для создания располагающей атмосферы или комического эффекта. Если войдете во вкус, то можете дополнить многостраничную энциклопедию собственными вариантами.

Энкод — особый вид психологической игры, где проигравших не бывает

«В идеальном энкоде закодировано несколько смыслов. Точнее, собеседнику должно так казаться. Неоднозначность толкований — это правда важно». И важен контекст, в котором энкод произносится.

Высший пилотаж, пишут авторы, — выучить хотя бы десяток из 1500 энкодов, найденных ими в фильмах, книгах, в обычной болтовне и сведенных в большую таблицу в конце книги, и блеснуть в разговоре. Или для начала парочку, например: «Какую часть слова «нет» ты не понимаешь?» Или: «Думай! Что бы мы делали, будь у нас мозги?»

Феномен энкодов имеет прямое отношение к психолингвистике — науке о закономерностях порождения и восприятия речевых высказываний, утверждают авторы. Энкод — особый вид психологической игры, где проигравших не бывает. Обе стороны часто испытывают удовольствие от такого словесного поединка. Как минимум, его получает выманивающий и атакующий другого собеседник. Энкод дает оппоненту возможность достроить заданный намек до законченного образа.

Достраивая и домысливая, оппонент проявляет себя, что и требовалось. Все люди разные, и каждому подойдет свой энкод. Вовсе не обязательно зазубривать их все. Главное — понять алгоритм их построения и работы.

Вот несколько фраз, которые поставят на место любого умника или наглеца, помогут «подвесить» зашедшую не в то русло дискуссию, разрядить обстановку. Контекст для них вы подберете сами.

  • «Очень сложно не понимать языка, на котором думаешь, верно?»
  • «Переформулируй вопрос, для меня это важно!»
  • «Порой охотник и жертва меняются местами… Понимаешь, о чем я?»
  • «Извини за вопрос, а русский для тебя родной?»
  • «Не буду мешать тебе совершать твои ошибки!»
  • «Не надо льстить — тебе это не идет».
  • «Не надо прятать голову в песок ряди дискуссионного задора».
  • «Важно не внимание, важно, сколько стоит подарок».
  • «Все мы знаем, кто я такой».
  • «А людям вроде нас от этого никак не отвертеться, верно?»
  • «Ты сейчас не в той форме, чтобы принять правильное решение, тебя заездили».
  • «Ты, похоже, ждешь хороших новостей?»
  • «Я сделаю это, когда наступит время».
  • «Что если мы назовем сегодняшний день «спокойный понедельник?»
  • «Пареная репа и то мудренее».
  • «У будущего отца не должно быть таких мыслей».
  • «Хотел убедиться, что тебе и правда все равно».
  • «Люди, как и хлеб, со временем только черствеют».
  • «Если глупость не укладывается в голове, она обязательно прорвется наружу».
  • «Взглянешь на человека и думаешь — Ватикан, а присмотришься внимательнее — да он же Лас-Вегас!»
  • «Все быстро проходит, просто иногда затягивается».
  • «А эта идея настояна на виагре!»
  • «А тебе разве мама не рассказывала?»
  • «Теперь твоя очередь думать».
  • «Задаешь простой вопрос, а смотрят так, будто ты целую деревню вырезал».
  • «Конфуций предвидел все, но не это».
  • «Ложь — это мечты, пойманные на месте преступления».

Источник: В. Петровский, А. Ходорыч «Идеальный аргумент» (Эксмо, 2018).

Текст:Ольга Кочеткова-КореловаИсточник фотографий:Getty Images

Новое на сайте

Ради чего продолжать жить в кризисный период: для тех, кто потерял смысл жизни

Призраки прошлого: как я жил в Аушвице — воспоминания ребенка узников концлагеря

«Ни к чему не получается поддерживать интерес. Все дела бросаю на полпути»

«Неудобно каждый раз просить у мужа деньги, а намеков он не понимает»

Ученые выяснили, каких партнеров выбирают мужчины и женщины в тяжелые времена

«Я вижу вещие сны»: как бессознательное дает подсказки — личный опыт

Мужик с ноготочками: что такое новая маскулинность

«Фандорин. Азазель»: каким получился новый сериал по мотивам романа Бориса Акунина

Kitsune | Популярные фразы на корейском

Корейцы щепетильно относятся к правилам вежливого общения, особенно в отношении пожилых людей. Но для иностранцев они делают исключения. Корейцы понимают, что жители других стран не всегда могут правильно использовать нужные выражения. Поэтому в общении с ними просто старайтесь быть вежливыми. Чаще всего этого вполне достаточно. Многие корейские слова и выражения делятся на официальные и разговорные, которые зависят от родства, взаимоотношений, возраста собеседников и от других факторов. Чтобы быть точно уверенным, что вы говорите вежливо, рекомендуем вам в случае сомнений использоваться официальные фразы.

Старайтесь проговаривайте корейские слова мягче, чем если бы они звучали на русском языке. Не используйте в общении с корейцами жесты, так как в Азии они скорее всего будут означать не то, что вы пытаетесь выразить.

Здравствуйте! — 안녕하세요! — аннён’хасэё!

Добрый день! — 안녕하십니까! — аннён’хащимникка!

Спокойной ночи. — 잘 자요. — чаль джаё

Привет! — 안녕! — аннён’!

Как у вас дела? — 잘 지냈어요? — чаль джинессоё?

Как вы поживаете? — 어떻게 지내십니까? — оттоке джинэщимникка? Меня зовут ___. — 저는 ___ 이에요/에요. — чонын ___ иеё/её

Приятно познакомиться. — 만나서 반가워요. — маннасо пангауоё

До свидания. — 안녕히 계세요. — аннёги кесэё (если Вы уходите, а собеседник остается)

Пока! — 안녕! — аннён’!

Эти фразы помогут вам общаться с персоналом гостиниц в Южной Корее

Мне нужно заказать номер. — 내가 보유해야. — нэга пуюхэя

Я хотел бы заказать номер в гостинице. — 내가 예약하고 싶은데요. — нэга йеякхаго щипындэё.

У вас есть свободные комнаты? — 방 있습니까? — бан’ иссымникка?

Сколько стоит одноместный/двухместный номер? — 한 사람/두 사람당 방이 얼마입니까? — хан сарам/ту сарамдан’ бан’ги ольмаимникка?

В кномере есть ___? — 그 방에는 ___이 있습니까? — гы бан’гэнын ___и иссымникка?

… простыни? — … 침대보/침대 시트? — чимдэбо/чимдэ щитхы?

… ванная комната? — … 화장실? — хуаджан’гщиль?

… телефон? — … 전화기? — джонхваги?

… телевизор? — … 티비? — тхиби?

Я хочу номер с ванной. — 목욕과 방. — мог’ёгва бан’

Я заказал у вас номер. — 네 방에 지시. — нэ бан’ге джищи

Я могу сперва посмотреть номер? — 방을 먼저 봐도 되겠습니까? — бан’гыль монджо буадо дуэ гессымникка?

У вас есть номер. .. — … 방 있습니까? — бан’г иссымникка?

… тише? — 더 조용한 … — до чоён’гхан

… больше? — 더 큰 … — до кхын

… чище? — 더 깨끗한 … — до ккеккыттан

… дешевле? — 더 싼 … — до ссан

Хорошо, я возьму этот номер. — 좋습니다, 그것으로 하겠습니다. — чосымнида, кыгосыро хагессымнида.

Я остановлюсь на ___ ночей. — ___ 밤 묵겠습니다. — ___ бам мукгессымнида.

Примите заказ. — 주문을 받아. — чумуныль банда

Чаевые. — 도움말. — доуммаль

Я хочу отплатить счет. — 그 법안에 지불하고자하는. — гы побанэ чжипульхагочжаханын

Паспорт. — 여권. — ёгуон

Номер. — 방. — бан’

Пожалуйста, уберитесь в моём номере. — 방을 청소해 주십시오. — бан’гыль чхон’соха чущипщио.

Используйте фразы, которые приведены ниже и сможете покупать вещи или продукты в магазинах Кореи

Сколько стоит? — 얼마나요? — ольманаё?

У вас есть эта вещь моего размера? — 이것으로 제 사이즈와 맞는 것 있습니까? — игосыро че саиджыуа ма’нын гот иссымникка?

Это слишком дорого. — 너무 비쌉니다. — ному писсамнида

Дорого. — 비싼. — писсан

Дешево. — 싼. — ссан

Я не могу себе это позволить. — 그것을 살 여유가 없습니다. — кыгосыль саль ёюга опссымнида

Кажется, вы обманываете меня. — 속이지 마세요. — согиджи масэё

Хорошо, я возьму это. — 좋습니다, 사겠습니다. — чосымнида, сагессымнида

Можете дать пакет? — 가방을 살 수 있습니까? — кабан’гыль саль су иссымникка?

У вас есть доставка? — 발송합니까? — пальсон’хамникка?

Мне нужно … — 저는 …이 필요합니다 — чонын …и пхирёхамнида

… зубная паста. — … 치약. — чхияк

… зубная щетка. — … 칫솔. — чхиссоль

… тампоны. — … 탐폰. — тхапхон

… мыло. — … 비누. — бину

… шампунь. — … 샴푸. — щампху

… обезболивающее. — … 진통제. — чинтхон’джэ

… бритва. — … 면도기. — мёндоги

… зонт. — … 우산 — усан.

… батарейки. — … 건전지 — гончонджи

Когда вы закрываетесь? — 언제 닫습니까? — онджэ тадсымникка?

Вы принимаете кредитки? — 신용 카드 받으십니까? — щинён’ кхады падыщимникка?

С помощью этих корейских слов и фраз, вы сможете без проблем заказать еду в ресторане или кафе Южной Кореи.

Столик для одного/двух, пожалуйста. — 한 사람/두 사람 테이블 부탁합니다. — хан сарам/ту сарам тхэибыль путхакамнида.

Могу ли я посмотреть в меню, пожалуйста? — 메뉴를 봐도 되겠습니까? — мэньюрыль буадо дуэкессымникка?

Я вегетарианец. — 저는 채식주의자입니다. — чонын чхещикджуычаимнида

Я не ем свинину. — 저는 돼지고기를 먹지 않습니다. — чонын дуэджигогирыль мокджи ансымнида

Я не ем говядину. — 저는 소고기를 먹지 않습니다. — чонын согогирыль мокджи ансымнида

Блюдо по фиксированной цене. — 정가 음식. — чон’га ымщик

Завтрак. — 아침 식사. — ачхим щикса

Ланч. — 점심 식사. — чомщим щикса

Ужин. — 저녁 식사. — чонёк щикса

Я хочу ___. — 저는 ___을 원합니다. — чонын ___ль уонхамнида

…мяса — 고기. — гоги

…говядину — 소고기. — согоги

…свинину — 돼지고기. — дуэджигоги

…ветчину — 햄. — хэм

…бекон — 베이컨/삼겹살. — бэикхон/самгёпсаль

…сосисок — 소세지. — сосэджи

…курицу — 닭고기/치킨. — тальгоги/чхикхин

…яйца — 달걀/계란. — тальгьяль/ кьеран

…морепродуктов — 해물. — хэмуль

…рыбы — 생선. —сэн’сон

…креветок — 새우. —сэу

…крабового мяса — 게살. — кесаль

…молочных продуктов — 유제품. — юджэпхум

…молока — 우유. — ую

…сливок — 크림. — кхырим

…сыра — 치즈. — чхиджы

…масла — 버터. — ботхо

…йогурт  — 요구르트. — ёгурытхы

…бульона — 국물. —кугмуль

…(свежих) овощей — (신선한) 야채. — (щинсонхан) ячхэ

…(свежих) фруктов — (신선한) 과일. — (щинсонхан) гуаниль

…салата — 샐러드. — сэллоды

…хлеба — 빵. — ппан’

…лапши — 국수. — кугсу

…риса — 밥. — бап

Можно мне стакан ___? — ___ 한 잔 주시겠습니까? — хан джан джущигессымникка?

…сока — 주스. — джусы

…воды — 물. — муль

Можно мне чашку ___? — ___ 한 컵 주시겠습니까? — хан кхоп джущигессымникка?

…кофе — 커피 — кхопи

…чая — 차. — чха

Можно мне бутылку ___? — ___ 한 병 주시겠습니까? — хан бён’ джущигессымникка?

…пива  — 맥주. — мэкджу

…красного/белого вина  — 레드/화이트 와인. — рэды/уаитхы уаин

Можно мне ___? — ___을/를 좀 주시겠습니까? — ___ль/рыль чом джущигессымникка?

…соли — 소금. — согым

…черного перца — 후추. — хучху

…соуса — 양념/소스. — ян’ням/сосы

Извините, официант? — 여기요? — ёгиё?

Я закончил(а) — 다 먹었습니다. — да мокоссымнида

Это было очень вкусно — 맛있었습니다. — мащиссоссымнида Пожалуйста, возьмите тарелки — 접시를 치워주십시오. — чомщирыль чхиуоджущипщио

Счет, пожалуйста! — 계산서 부탁합니다. —кйесансо путхакамнида

Если вы любите выпить так, как это любят делать корейцы, запомните эти фразы. Они вам пригодятся в Южной Корее.

Вы подаете алкоголь? — 술 팝니까? — суль пхабникка?

Пиво/два пива, пожалуйста. — 맥주 한/두 병 부탁합니다. — мэкджу хан/ту бён’ путхакамнида

Бокал красного/белого вина, пожалуйста. — 적/백 포도주 한 잔 부탁합니다. — чок/бэк пхододжу хан джан путхакамнида

Одну бутылку, пожалуйста. — 한 병 부탁합니다. — хан бён’ путхакамнида Соджу. — 소주. — соджу

Виски. — 위스키 — уискхи

Водка. — 보드카. — бодыкха

Ром. — 럼. — ром Кола. — 콜라. — кхолла

У вас есть какие-нибудь закуски? — 안주 있습니까? — аджу иссымникка? Еще одну, пожалуйста. — 한 개 더 부탁합니다. — хан гэ до путхакамнида

 

В Корее любят туристов. Особенно ценятся те гости, которые пытаются общаться на корейском языке. Если вы мечтаете побывать в Южной Корее и хотите больше узнать о корейской культуре, рекомендуем  изучить корейский язык в нашем центре восточных культур Kitsune.

Как я могу печатать жирным шрифтом в Python?

Например:

 напечатать "привет"
 

Что сделать, чтобы текст «привет» был выделен жирным шрифтом?

  • питон
  • текст
  • печать

4

 класс цвета:
   ПУРПУРНЫЙ = '\033[95м'
   ГОЛУБОЙ = '\033[96m'
   DARKCYAN = '\033[36m'
   СИНИЙ = '\033[94м'
   ЗЕЛЕНЫЙ = '\033[92м'
   ЖЕЛТЫЙ = '\033[93м'
   КРАСНЫЙ = '\033[91м'
   ЖИРНЫЙ = '\033[1м'
   ПОДЧЕРКНУТЬ = '\033[4m'
   КОНЕЦ = '\033[0м'
print(color.BOLD + 'Hello, World!' + color.END)
 

1

Используйте это:

 print '\033[1m' + 'Hello'
 

И вернуться к обычному режиму:

 print '\033[0m'
 

Эта страница является хорошим справочником по печати с использованием цветов и размеров шрифта. Перейдите в раздел «Установить графический режим:»

. Обратите внимание, что это не будет работать во всех операционных системах, но вам не нужны никакие модули.

0

Вы можете использовать для этого termcolor:

 sudo pip install termcolor
 

Для печати цветным жирным шрифтом:

 из termcolor импортировать цветной
 print(colored('Привет', 'зеленый', attrs=['жирный']))
 

Для получения дополнительной информации см. termcolor на PyPi.

simple-colors — еще один пакет с похожим синтаксисом:

 from simple_colors import *
 print(green('Привет', ['жирный'])
 

Эквивалентом в colorama может быть Style.BRIGHT

.

0

В прямолинейном компьютерном программировании нет такой вещи, как «печатать текст жирным шрифтом». Давайте немного вернемся назад и поймем, что ваш текст — это строка байтов, а байты — это просто наборы битов. Для компьютера вот ваш текст «привет» в двоичном формате.

 0110100001100101011011000110110001101111
 

Каждая единица или ноль — это бит. Каждые восемь бит — это байт. Каждый байт в такой строке, как в Python 2.x, представляет собой одну букву/цифру/пунктуационный элемент (называемый символом). Так например:

 01101000 01100101 01101100 01101100 01101111
Привет
 

Компьютер переводит эти биты в буквы, но в традиционной строке (называемой строкой ASCII) нет ничего, что выделяло бы жирный текст. В строке Unicode, которая работает немного по-другому, компьютер может поддерживать символы международного языка, такие как китайские, но опять же, нельзя сказать, что какой-то текст выделен жирным шрифтом, а какой-то нет. Также нет явного шрифта, размера текста и т. д.

В случае печати HTML вы по-прежнему выводите строку. Но компьютерная программа, считывающая эту строку (веб-браузер), запрограммирована на интерпретацию текста типа это полужирный

как «это полужирный «, когда она преобразует вашу строку букв в пиксели на экране. . Если бы весь текст был WYSIWYG, потребность в самом HTML была бы меньше — вы бы просто выделяли текст в редакторе и выделяли его жирным шрифтом вместо того, чтобы печатать HTML.

В других программах используются другие системы — во многих ответах объяснялась совершенно другая система печати жирным шрифтом на терминалах. Я рад, что вы узнали, как делать то, что хотите, но в какой-то момент вам захочется понять, как работают строки и память.

0

Это зависит от того, используете ли вы Linux или Unix:

 >>> start = "\033[1m"
>>> конец = "\033[0;0м"
>>> print "The" + start + "text" + end + "выделен жирным шрифтом."
Текст выделен жирным шрифтом.
 

Слово текст следует выделить жирным шрифтом.

1

В Python есть очень полезный модуль для форматирования текста (полужирный, подчеркивание, цвета и т. д.). Он использует библиотеку curses, но очень прост в использовании.

Пример:

 из рендеринга импорта терминала
print render('%(BG_YELLOW)s%(RED)s%(BOLD)sЭй, это тест%(NORMAL)s')
print render('%(BG_GREEN)s%(RED)s%(UNDERLINE)sДругой тест%(NORMAL)s')
 

Я написал простой модуль с именем colors.py , чтобы сделать это немного более питоническим:

 импортировать цвета
с colors.pretty_output(colors.BOLD, colors.FG_RED) как out:
    out.write("Это жирный красный текст")
с colors.pretty_output(colors.BG_GREEN) как out:
    out.write("Этот вывод имеет зеленый фон, но вы " +
               цвета.BOLD + цвета.FG_RED + "можно" + цвета.END + "смешать стили")
 

0

Проверьте Colorama. Это не обязательно поможет с выделением жирным шрифтом… но вы можете сделать раскрашенный вывод как в Windows, так и в Linux и контролировать яркость:

 из импорта colorama *
инициализация (автосброс = Истина)
напечатать Fore.RED + 'какой-то красный текст'
print Style. BRIGHT + Fore.RED + 'некоторый ярко-красный текст'
 
 print '\033[1m Ваше имя \033[0m'
 

\033[1m — это escape-код для жирного шрифта в терминале. \033[0m — escape-код для завершения редактируемого текста и возврата к текстовому формату по умолчанию.

Если не использовать \033[0m , то весь следующий текст терминала будет выделен жирным шрифтом.

0

Установите модуль termcolor

 sudo pip install termcolor
 

, а затем попробуйте это для цветного текста

 из цветового импорта termcolor
печатать цветной («Привет», «зеленый»)
 

или это для полужирного текста:

 импортный цветной цвет termcolor
печатать цветной ("Привет", attrs=['жирный'])
 

В Python 3 вы также можете использовать cprint в качестве замены встроенного print с необязательным вторым параметром для цветов или параметром attrs для жирного шрифта (и другими атрибутами, такими как

подчеркивание). ) в дополнение к обычным именованным аргументам print , таким как file или end .

 система импорта
из termcolor импорт cprint
cprint('Привет', 'зеленый', attrs=['жирный'], file=sys.stderr)
 

Полное раскрытие, этот ответ в значительной степени основан на ответе Олу Смита. и был задуман как редактирование, которое уменьшило бы шум на этой странице. значительно, но из-за ошибочного представления некоторых рецензентов о каким должно быть редактирование, теперь я вынужден сделать это отдельным ответом.

Простой жирный шрифт — двухстрочный код

В Python 3 можно использовать Colorama — simple_colors: (На странице «Простые цвета»* перейдите к заголовку «Использование».) Прежде чем делать то, что ниже. Убедитесь, что вы pip установить simple_colours .

 из импорта simple_colors *
print(зеленый('привет', 'жирный'))
 

0

Некоторые терминалы позволяют печатать цветной текст. Некоторые цвета выглядят так, будто они «жирные». Попробуйте:

 print ('\033[1;37mciao!')
 

Последовательность ‘\033[1;37m’ заставляет некоторые терминалы начать печать «ярко-белым», который может выглядеть как полужирный белый. ‘\033[0;0m’ отключит его.

Предполагая, что вы действительно имеете в виду «печать» на реальном терминале печати:

 >>> text = 'foo bar\r\noof\trab\r\n'
>>> ''.join(s if i & 1 else (s + '\b' * len(s)) * 2 + s
... для i, s в enumerate(re.split(r'(\s+)', text)))
'foo\x08\x08\x08foo\x08\x08\x08foo bar\x08\x08\x08bar\x08\x08\x08bar\r\noof\x08\
x08\x08oof\x08\x08\x08oof\trab\x08\x08\x08rab\x08\x08\x08rab\r\n'
 

Просто отправьте это на свой stdout .

Простой подход основан на математических буквенно-цифровых символах Unicode.

Код

 по умолчанию полужирный(
    текст,
    транс=стр.maketrans(
        "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789",
        "𝗔𝗕𝗖𝗗𝗘𝗙𝗚𝗛𝗜𝗝𝗞𝗟𝗠𝗡𝗢𝗣𝗤𝗥𝗦𝗧𝗨𝗩𝗪𝗫𝗬𝗭𝗮𝗯𝗰𝗱𝗲𝗳𝗴𝗵𝗶𝗷𝗸𝗹𝗺𝗻𝗼𝗽𝗾𝗿𝘀𝘁𝘂𝘃𝘄𝘅𝘆𝘇𝟬𝟭𝟮𝟯𝟰𝟱𝟲𝟳𝟴𝟵",
    ),
):
    вернуть text. translate(транс)
 

Пример

 assert bold("Hello world") == "𝗛𝗲𝗹𝗹𝗼 𝘄𝗼𝗿𝗹𝗱"
 

Обсуждение

Несколько плюсов и минусов, которые я могу придумать. Не стесняйтесь добавлять свои в комментариях.

Преимущества:

  • Максимально читаемый.
  • Нет внешней библиотеки.
  • Portable: может использоваться, например, для выделения разделов в ipywidgets
    Dropdown
    .
  • Расширяется до курсива и т. д. с соответствующими таблицами перевода.
  • Независимость от языка: один и тот же метод может быть реализован на любом языке программирования.

Недостатки:

  • Требуется поддержка Unicode и шрифт, в котором определены все необходимые глифы. Однако это должно быть нормально в любой достаточно современной системе.
  • Без копирования и вставки: создает поддельный -текст. Обратите внимание, что '𝘄𝗼𝗿𝗹𝗱'.isalpha() по-прежнему равно True .
  • Без диакритических знаков.

Замечания по реализации

  • В приведенном выше коде таблица перевода задается как необязательный аргумент, что означает, что она оценивается только один раз и удобно инкапсулируется в функцию, которая ее использует. Если вы предпочитаете более стандартный стиль, определите глобальную константу BOLD_TRANS или используйте замыкание или облегченный класс.

0

Жирный текст в Python выглядит следующим образом:

 print("Вот как {}жирный{} текст выглядит в Python".format('\033[1m', '\033[0m'))
 

Вот как полужирный текст выглядит в Python.

1

 по умолчанию сказать (текст: ул):
  печать ("\033[1;37m" + текст)
сказать("Привет, мир!")
 

мой код работает нормально.

Печатать жирным шрифтом стало проще.

Установить кво, используя pip:

 из эха импорта кво
echo(f"Привет, мир!", полужирный=Истина)
 

Существует так называемая управляющая последовательность, которая используется для представления символов, которых нет на вашей клавиатуре. Его можно использовать для форматирования текста (в данном случае жирного шрифта), для представления специального символа с определенным кодом ASCII и для представления символов Unicode.

В Python escape-последовательности обозначаются обратной косой чертой \, за которыми следует один или несколько символов. Например, escape-последовательность \n представляет символ новой строки, а escape-последовательность \t представляет символ табуляции.

Здесь для форматирования текста жирным шрифтом используйте \033[1m до и после текста, который вы хотите выделить жирным шрифтом.

пример-

print("Эта строка представляет пример \033[1mescape sequence\033[0m.")

В управляющей последовательности \033[1m , 1 включает жирный текст, а m — это команда для установки форматирования текста. Escape-последовательность \033[0m сбрасывает форматирование текста до настроек по умолчанию.

Управляющая последовательность \033[0m используется после управляющей последовательности \033[1m для отключения полужирного текста и возврата к форматированию текста по умолчанию. Это необходимо, потому что управляющая последовательность \033[1m только включает полужирный текст, но не отключает его.

Зарегистрируйтесь или войдите в систему

Зарегистрируйтесь с помощью Google

Зарегистрироваться через Facebook

Зарегистрируйтесь, используя электронную почту и пароль

Опубликовать как гость

Электронная почта

Обязательно, но не отображается

Опубликовать как гость

Электронная почта

Требуется, но не отображается

Google снова подтверждает, выделение жирным шрифтом слов помогает в SEO

Главная > Новости Google > Google SEO > Google снова подтверждает, выделение жирным шрифтом слов помогает в SEO » помогает с SEO и ранжированием. Но это все относительно, если выделить все на странице жирным шрифтом, то это не поможет, объяснил Джон.

Это появилось на отметке 40:23 в видео, где в конце Джон сказал: «Итак, если вы хотите упростить его до одного слова, ответьте. Помогает ли выделение важных моментов в абзаце поисковой оптимизации? Да оно делает.»

Мне нравится, как Джон резюмировал свой ответ в конце, что-то вроде полужирного тега на основе звука, где он сказал, что слов или абзацев, выделенных жирным шрифтом, действительно помогают с SEO .

Вот вставка видео:

Джон также упомянул это видео Мэтта Каттса от 2013 года под жирным и сильным тегом:

Вот стенограмма ответа Джона в новом видео выше:

Кто-то утверждал, что выделение жирным шрифтом важных частей в абзаце может улучшить SEO, не так ли?

Да. Я думаю, что это то, что всплывает время от времени, я дважды проверял перед сессией, и Мэтт Каттс снял видео, я думаю, где-то в 2012 году или что-то в этом роде. О выделении жирным и сильным шрифтом на страницах. Поэтому обычно мы пытаемся понять, о чем контент на веб-странице, и мы смотрим на разные вещи, чтобы попытаться выяснить, что на самом деле здесь подчеркивается. И это включает в себя такие вещи, как заголовки на странице, а также такие вещи, как то, что на самом деле выделено жирным шрифтом или подчеркнуто в тексте на странице.

Так что в какой-то степени это имеет некоторую дополнительную ценность, поскольку это явный признак того, что на самом деле вы думаете, что эта страница или этот абзац посвящен вот этой теме. И обычно это совпадает с тем, о чем мы думаем на странице, так что это не сильно меняется.

Другое дело, что это в значительной степени относительно веб-страницы. А если вы уйдете и скажете хорошо, я просто сделаю всю свою страницу жирным шрифтом, а затем Google подумает, что мы будем считать мою страницу самой важной, тогда, сделав все жирным шрифтом, по сути, ничего не будет жирным, потому что все это одно и то же. В то время как, если вы возьмете несколько предложений или слов на своей полной странице, где вы скажете, что это действительно важно для меня, и выделите их жирным шрифтом, тогда нам будет намного легче сказать «ну вот здесь много текста, и это потенциально один из самых важные моменты этой страницы. И мы можем придать этому немного больше значения. И, по сути, то, во что это входит, — это все, что связано с семантическим HTML, где вы придаете немного больше смысла странице, используя правильную разметку для страницы. И с нашей точки зрения, это хорошо, так как помогает нам немного лучше понять страницу.

Итак, если вы хотите упростить ответ до одного слова. Помогает ли выделение жирным шрифтом важных моментов в абзаце поисковой оптимизации? Да, это так. Это помогает нам лучше понять этот абзац или эту страницу.

Вот несколько твитов, которые Джон опубликовал после этого:

Эти вещи не поднимут ваш сайт в рейтинге, но особенно в отношении лучшего понимания страниц, небольшие вещи могут помочь.