Фразы для знакомства с девушкой на сайте: 20 лучших фраз для знакомства
Французский для туристов | Путешествия по Франции
Минимальный набор фраз для общения на французском языке
Ударение во французских словах всегда ставится на последний слог!!!
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Да | Oui | Уи |
Нет | Non | Нон |
Спасибо (большое спасибо) | Merci (merci beaucoup) | Мерси (мерси боку) |
Пожалуйста (ответ на спасибо) | Je vous en prie. | Жё вузан при. |
Не за что | De rien | До рьен |
Пожалуйста (просьба) | S’il vous plaît | Силь ву плэ |
Извините | Pardon / excusez-moi | Пардон / экскюзе муа |
Здравствуйте | Bonjour | Бонжур |
До свидания | Au revoir | О ревуар |
Пока | A bientôt | А бьенто |
Я не понимаю. | Je ne comprends pas. | Жё нё компран па |
Вы говорите……по-русски ? …по-английски ? …по-французски ? | Parlez-vous……russe ? …anglais ? …français ? | Парле-ву……рюс? …англэ? …франсэ? |
Я не говорю ……по-французски. | Je ne parle pas……français. | Жё нё парль па……франсэ. |
Господин, госпожа… | Monsieur, madame… | Мёсьё, мадам… |
Помедленнее,пожалуйста. | Plus lentement,s’il vous plaît. | Плю лянтман,силь ву плэ. |
Помогите мне, пожалуйста. | Aidez-moi, s’il vous plaît. | Эдэ-муа, силь ву плэ. |
Мне нужно… | J’ai besoin de… | Жэ бёзуэн до |
Я тебя люблю. | Je t’aime. | Жё тэм. |
Полезные интернет-ресурсы для изучающих французский язык:
http://irgol.ru/
https://vk.com/irgolfr
Знакомство: фразы на французскомНа русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Как вас зовут? | Коман вузапле ву? | |
Меня зовут… | Je m’appelle … | Жё мапель… |
Очень приятно! | Enchanté ! | Аншантэ! |
Как у вас дела? | Comment allez-vous ? | Коман тале ву? |
Хорошо. | Bien / bon / ça va | Бьен / бон / са ва |
Так себе. | Comme ci comme ça. | Ком си ком са. |
Это мой / моя… | C’est mon / ma … | Сэ мон / ма… |
…жена. | …femme. | …фам. |
…муж. | …mari. | …мари. |
…дочь. | …fille. | …фий. |
…сын. | …fils. | …фис. |
…мать / мама. | …mère / maman. | …мэр / маман. |
…отец / папа. | …père / papa. | …пэр / папа. |
..друг / подруга. | …ami / amie. | …ами / ами. |
Я из России. | Je viens de Russie. | Жё вьен де Рюси. |
Мы из России. | Nous venons de Russie. | Ну венон де Рюси. |
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Номер, комната | Юн шамбр | |
Бронь | Une réservation | Юн резервасьон |
Ночь | Une nuit | Юн нюи |
Кровать | Un lit | Эн ли |
Ключ | Une clé | Юн кле |
Душ | La douche | Ля душ |
Ванная комната | La salle de bains | Ля саль де бэн |
Горячая вода | L’eau chaude | Ло шод |
Холодная вода | L’eau froide | Ло фруад |
Завтрак | Le petit déjeuner | Лё пти дежёне |
Я ищу номер в отеле | Je cherche une chambre d’hôtel | |
У вас есть номер… …на одну ночь / две ночи …с ванной …с туалетом …с одной кроватью / с двумя кроатями …с одной двухместной кроватью | Avez-vous une chambre… …pour une nuit / deux nuits / … …avec salle de bains …avec toilettes …à un lit / à deux lits
…double | Аве ву юн шамбр… …пур юн нюи / дё нюи …авэк саль де бэн …авэк туалет …а эн ли / а де ли …дубль |
Я хотел бы дополнительную кровать | Je voudrais un lit supplémentaire | Жё вудрэ эн ли сюплемантэр |
Могу я посмотреть номер? | Est-ce que je peux voir la chambre ? | Эскё жё пё вуар ля шамбр? |
У меня бронь на имя… Я забронировал комнату на имя… | J’ai la réservation au nom de… J’ai réservé une chambre au nom de… | Жэ ля резервасьон о ном де… Жэ резерве юн шамбр о ном де… |
Это слишком дорого | C’est trop cher | Сэ тро шэр |
Это слишком шумко | C’est trop bruyant | Сэ тро брюян |
Я хотел бы остаться еще на одну ночь | Je voudrais rester une nuit de plus | Жё вудрэ рэсте юн нюи де плюс |
Извините, душ не работает | Excusez-moi, la douche ne marche pas | Экскюзе муа, ля душ не марш па |
Телевизор / телефон / кондиционер / отопление /…/ не работает | La télévision / le téléphone / le climatiseur / le chauffage / … / ne marche pas | Ля телевизьон / лё телефон / лё слиматизёр / лё шофаж / …/ не марш па |
Это не работае | Ça ne marche pas | Са не марш па |
Нет горячей воды | Il n’y a pas d’eau chaude | Ильньяпа до шод |
В моем номере нет … …полотенца …мыла …туалетной бумаги | Dans ma chambre il n’y a pas de … …serviette …savon …papier toilette | Дан ма шамбр ильньяпа де… …сэрвьет …савон …папье туалет |
Я оставил ключ в номере | J’ai laissé la cle dans la chambre | Жэ лэсе ля кле дан ля шамбр |
В счете ошибка | Il y a une erreur dans la facture | Илья юн эрёр дан ля фактюр |
Я не звонил | Je n’ai pas téléphoné | Жё нэ па телефоне |
Я не завтракал | Je n’ai pas pris le petit déjeuner | Жё нэ па при ле пти дежёне |
Я не брал напитки | Je n’ai pas pris de boisson | Жё нэ па при де буасон |
Завтрак включен? | Est-ce que le petit déjeuner est inclus ? | Эскё лё пти дежёне этэнклю? |
Во сколько завтрак? | A quelle heure est le petit déjeuner ? | А кэлёр э лё пти дежёне? |
У вас есть… …фен …утюг …карта города | Avez-vous… …un sèche-cheveux …un fer à repasser …un plan de ville | Аве ву … …эн сэш швё …эн фер а репасе …эн плян де виль |
Могли бы вы мне вызвать такси? | Pourriez-vous m’appeler un taxi ? | Пурье ву мапле эн такси? |
Могу я оставить свой багаж здесь? | Puis-je laisser mon bagage ici ? | Пюиж лэсе мон багаж иси? |
Есть ли интернет в номере? | Est-ce qu’il y a un accès internet dans la chambre ? | Эскилья эн аксэ интернет дан ля шамбр? |
Какой пароль интернета? | Quel est le mot de passe pour internet ? | Кэлэ лё мод пас пур интернет? |
Во сколько я должен освободить номер? | A quelle heure dois-je libérer la chambre ? | А кэлёр дуаж либере ля шамбр? |
Ключ, пожалуйста! | La clé, s’il vous plaît ! | Ля кле, силь ву плэ! |
Я хотел бы заплатить по счету | Je voudrais régler ma note. | Жё вудрэ регле ма нот |
Я уезжаю сегодня утром / днем / вечером | Je pars ce matin / cet après-midi / ce soir | Жё пар се матэн / сет апрэ миди / се суар |
Могу я заплатить наличными? | Est-ce que je peux payer en liquide ? | Эскё жё пё пэе ан ликид? |
Я хотел бы заплатить банковской картой | Je voudrais payer par carte bancaire | Жё вудрэ пэе пар карт банкэр |
Могу я взять счет, пожалуйста? | Puis-je avoir la facture, s’il vous plaît ? | Пюиж авуар ля фактюр, силь ву плэ? |
Как самостоятельно организовать путешествие и получить визу во Францию
Фразы на французском для передвижения / ориентацииНа русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Где находится…? | Où se trouve… ? | У сё трув…? |
Отель | L’hôtel | Лётэль |
Ресторан | Le restaurant | Лё рэсторан |
Магазин | Le magasin | Лё магазэн |
Музей | Le musée | Лё мюзе |
Улица | La rue | Ля рю |
Площадь | La place | Ля пляс |
Аэропорт | L’aéroport | Ляэропор |
Вокзал жд | La gare | Ля гар |
Автовокзал | La gare routière | Ля гар рутьер |
Остановка | L’arrêt | Лярэ |
Автобус | Le bus | Лё бюс |
Трамвай | Le tram | Лё трам |
Поезд | Le train | Лё трэн |
Самолет | L’avion | Лявьон |
Метро | Le métro | Лё метро |
Такси | Le taxi | Лё такси |
Автомобиль | La voiture | Ля вуатюр |
Отправление | Le départ | Лё дэпар |
Прибытие | L’arrivée | Ляривэ |
Билет | Le billet | Лё бийе |
Сколько стоит билет? | Quel est le prix d’un billet ? | Кэль э лё при дон бийе? |
Налево | A gauche | А гош |
Направо | A droite | А друат |
Прямо | Tout droit | Ту друа |
Где находятся туалеты? | Où sont les toilettes ? | У сон ле туалет? |
Фразы на французском в магазине / ресторане
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Сколько это стоит? | Combien ça coûte ? | Комбьен са кут? |
Какова цена? | Quel est le prix ? | Кэль э лё при? |
Я хотел(а) бы купить / заказать… | Je voudrais acheter / commander… | Жё вудрэ аштэ / командэ… |
У вас есть…? | Avez-vous… ? | Аве ву? |
Я это беру. | Je le prends. | Жё лё пран. |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de crédit ? | Аксепте ву ле карт до креди? |
Открыто | Ouvert | Увер |
Закрыто | Fermé | ферме |
Завтрак | Le petit déjeuner | Лё пти дежёне |
Обед | Le déjeuner | Лё дежёне |
Ужин | Le dîner | Лё дине |
Счет, пожалуйста. | L’addition, s’il vous plaît. | Лядисьон, силь ву плэ. |
Хлеб | Du pain | Дю пэн |
Кофе | Du café | Дю кафе |
Чай | Du thé | Дю тэ |
Сок | Du jus | Дю жю |
Вода | De l’eau | До лё |
Пиво | De la bière | До ля бьер |
Вино | Du vin | Дю вэн |
Соль | Du sel | Дю сэль |
Перец | Du poivre | Дю пуавр |
Мясо | De la viande | До ля вьянд |
Говядина | Du boeuf | Дю бёф |
Свинина | Du porc | Дю пор |
Рыба | Du poisson | Дю пуасон |
Птица | De la volaille | До ля волай |
Овощи | Des légumes | Дэ легюм |
Фрукты | Des fruits | Дэ фрюи |
Картошка | Des pommes de terre | Дэ пом до тэр |
Мороженое | Une glace | Юн гляс |
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Ваш паспорт и билет, пожалуйста | Votre passeport et votre ticket, s’il vous plaît | Вотр паспор е вотр тикэ, силь ву плэ |
Вот номер моего бронирования | Voici mon numéro de réservation | Вуаси мон нюмеро де резервасьон |
Вы сами собирали багаж? | Avez-vous fait vos bagages vous-même ? | Аве ву фэ во багаж ву мэм? |
У вас есть жидкость? | Avez-vous des liquides? | Аве ву де ликид? |
Сколько у вас чемоданов? | Combien de valises avez-vous ? | Комбьен де вализ аве ву? |
Могу я посмотреть вашу ручную кладь, пожалуйста? | Pourrais-je voir votre bagage à main, s’il vous plaît ? | Пурэж вуар вотр багаж а мэн, силь ву плэ? |
Я должен сдать в багаж или могу взять это с собой? | Est-ce que je dois enregistrer ça ou je peux le garder avec moi ? | Эскё жё дуа анрежистре са у жё пё лё гарде авэк муа? |
Вы должны его зарегистрировать (сдать) | Vous devez l’enregistrer | Ву деве лянрежистре |
Вы должны заплатить за превышение веса | Vous devez payer un excédent de bagage. | Ву деве пэе эн экседан де багаж |
Я предпочитаю место около окна / у коридора | Je préfère une place côté fenêtre / côté couloir | Жё префер юн пляс сотэ фнэтр / сотэ кулуар |
Могли бы вы снять… …пальто …обувь …ремень | Pourriez-vous enlever… …votre manteau …vos chaussures …votre ceinture | Пурье ву анлеве… …вотр манто …во шосюр …вотр сэнтюр |
Могли бы вы достать компьютер из чехла? | Vous pourriez sortir votre ordinateur de sa housse, s’il vous plaît ? | Ву пурье сортир вотр ординатёр де са усс, силь ву плэ? |
Могли бы вы положить все металлические предметы в ящик, пож.? | Vous pourriez mettre tous vos objets métalliques sur ce plateau, s’il vous plaît ? | Ву пурье мэтр ту во зобжэ металик сюр се плято, силь ву плэ? |
Вы не можете взять это. | Vous ne pouvez pas prendre ça | Вун пуве па прандр са |
Достаньте все из карманов. | Veuillez vider vos poches | Вёйе виде во пош |
Какой номер у этого самолета? | Quel est le numéro de ce vol ? | Кэлэ лё нюмеро де се воль? |
К какому выходу нам надо идти? | A quelle porte d’embarquement doit-on aller? | А кэль порт дамбаркман дуа тон але? |
Рейс отменен | Le vol est annulé | Лё воль этанюле |
Рейс опаздывает | Le vol est retardé | Лё воль э ретардэ |
Вы могли бы положить это в багажный отсек, пож.? | Vous pourriez mettre ça dans le compartiment bagage s’il vous plaît? | Ву пурье мэтр са дан лё компартиман багаж, силь ву плэ? |
Выключите ваши мобильные телефоны и всю электронику. | Veuillez s’il vous plaît éteindre vos téléphones portables et tout objet électronique | Вёйе силь ву плэ этэндр во телефон портабль е ту тобжэ электроник |
Теперь вы можете расстегнуть ремень | Vous pouvez maintenant défaire votre ceinture | Ву пуве мэнтнан дэфэр вотр сэнтюр |
Сколько времени длится полет? | Combien de temps dure ce vol? | Комбьен де там дюр се воль? |
Мы приземлимся примерно через 15 мин. | Nous atterrirons dans environ quinze minutes | Ну затерисон дан анвирон кэнз минют |
Будьте добры пристегнуть ремни безопасности и поднять спинку кресла | Veuillez s’il vous plaît boucler votre ceinture et redresser votre siège | Вёйе силь ву плэ букле вотр сэнтюр э редресе вотр сьеж |
Прилет | Arrivée | Ариве |
Отправление | Départs | Депар |
Регистрация багажа | Enregistrement des bagages | Анрежистреман де багаж |
Камера хранения | Consigne | Консинь |
Выход | Porte | Порт |
Таможня | Douane | Дуан |
Ожидается в… | Attendu à … | Атандю а |
Ручная кладь | Bagage à main | Багаж а мэн |
подборка полезных сервисов и сайтов для путешественника.
Предотвращение ограбления, или Как понять, что квартиру «пасут» воры
Ко всему требуется подготовка, в том числе и к преступлению. Понять, что на квартиру вдруг положил глаз домушник, можно по нескольким небольшим деталям, указывающим, что что-то идёт не так. Разобрались и определили самые явные сигналы, что жильё «пасут». Если боитесь за себя или соседей, проверьте, есть ли следующие признаки. Возможно, ваши волнения не беспочвенны.
Мусор около входной двери или реклама
Как точно определить, живёт ли кто в квартире? Достаточно легко — злоумышленник оставит мелкий мусор у двери, напишет что-нибудь мелом или налепит рекламную листовку. Если через пару дней – неделю всё будет чисто, он получит ответ: недвижимость не пустует. Если же по прошествии времени мусор никуда не денется, скорее всего, хозяев в квартире не было.
Надоедливые звонки в дверь
Бывало ли такое, что посреди дня на неделе или вечером в выходные кто-то звонил в дверь? А вы, посмотрев в глазок, никого не обнаруживали? Когда подобное случается редко, волноваться не о чем. Но если регулярно кто-то трезвонит, это может быть своего рода проверка ворами — определяют время, когда дома вас нет, а ещё наличие собаки.
Неожиданные проблемы с замком
Стоит насторожиться, если вернувшись вы обнаружили свежие царапины на двери или что замок заклинило. Фото © Shutterstock
Представьте такую ситуацию: вам срочно пришлось уехать на несколько дней или даже неделю. Собрались, закрыли дверь в квартиру, никаких неполадок не было. Вернувшись, пытаетесь попасть в жилище, но замок неожиданно заклинивает или, что ещё хуже, вы замечаете на нём свежие царапины. Чаще всего такое бывает, когда преступники пытались отмычкой открыть замок и случайно его повредили.
Приходящие «в гости» незнакомцы, продавцы, работники ЖКХ
Нередко обманщики пытаются попасть в квартиру жертвы на разведку, прикинувшись кем-то. Это могут быть «продавцы антиквариата», его «скупщики», «социальные работники», «сантехники» или «газовщики». Чаще всего те, кто вызовет меньше всего подозрения. И с такими личностями стоит быть максимально осторожными: уточнять детали у соответствующих служб или закрывать дверь, если разговор с незнакомцем вас не заинтересовал.
Псевдососеди
Бывают и ситуации, когда воры прикидываются соседями снизу или сверху и выведывают информацию — не о вас конкретно, а о тех, кто живёт на этаже. Часто можно услышать фразы, мол, «Нас топят, но дверь не открывают» или «От них бегут тараканы, хотим поговорить — не можем застать». Ставка у домушников на то, что в многоэтажках люди не дружат с соседями, потому охотно предоставят им какую-то информацию. Но лучше не рисковать и попросить подозрительных личностей обратиться в управляющую компанию.
Непонятные звонки на домашний телефон
С помощью домашнего телефона воры могут выяснить ваш распорядок дня. Следите за временем звонков и их содержанием. Фото © Shutterstock
Вместо назойливых стуков во входную дверь воры могут устроить и другую проверку — телефонную. Смысл такой же: выяснить распорядок дня и понять, в какое время вы находитесь дома, а в какое нет. Потому насторожитесь, если в течение дня вам вдруг подозрительно часто стали звонить: кто-то ошибся номером, хотят что-то узнать из «управляющей компании», предлагают различные услуги или пройти соцопрос. В последнем случае обратите внимание на вопросы. Не отвечайте, если спрашивают про график работы, количество проживающих в квартире, наличие питомцев и их породу.
Незнакомцы в подъезде или на лестничной клетке
И, конечно же, всегда будьте крайне бдительны в подъезде и на лестничной клетке. Если замечаете каких-то подозрительных личностей, прямо спрашивайте, кто они и что тут делают. Больше всего грабители боятся быть замеченными. Если привлечёте к ним внимание, велика вероятность, что те больше не появятся на горизонте и выберут другой дом для своих грязных дел. Всё-таки вы уже можете выступать в качестве свидетеля, а им это невыгодно.
Постоянно выкрученная лампочка именно на вашем этаже
Если у вас в подъезде и на этажах всё ещё висят лампочки, которые можно самостоятельно вывести из строя, при этом наблюдаются и некоторые признаки, описанные выше, — не исключено, что готовится квартирная кража. Свет намеренно убрали, чтобы невозможно было разглядеть и запомнить силуэт вора.
7 самых правдоподобных разводов мошенников, на которые чаще всего ведутся пенсионеры
Девушки с этими именами навсегда лишены женского счастья
9 февраля, 09:30
6 секретов семейного психолога, как распознать мошенника на сайте знакомств
9 февраля, 08:11
10 вдохновляющих фото до и после макияжа, глядя на которые осознаёшь всю мощь косметики
9 февраля, 06:55
Определения современных знакомств, которые вам нужно знать
Ландшафт знакомств быстро развивается. Чтобы помочь всем нашим пчелам быть в курсе последних терминов и фраз, мы создали карманный словарь для современных знакомств. Сколько из этих слов вы знаете?
Отказ от ответственности: мы не призываем вас делать большинство из этих вещей — они подлые! Не будь с тем, кто делает с тобой такие вещи. Мы просто пытаемся помочь вам ориентироваться в диком, диком мире знакомств.
Bad Pancake (n): Используется для описания первого человека, с которым вы встречаетесь после расставания. Bad Pancake — это тот, у кого вы не видите будущего, с кем вы снова используете, чтобы проверить воды свиданий.
Скамейка запасных (v) : Также известная как откладывание кого-либо на «второй план», скамья — это место, куда вы отправляете кого-то на тот случай, если вы захотите взять его и снова начать встречаться с ним более серьезно. Это человеческий эквивалент стопки «Может быть», когда вы наводите порядок в своем шкафу.
Blizzard Buddy (n): Кто-то, с кем у вас завязываются романтические отношения специально для того, чтобы вам не приходилось в одиночку переживать большое погодное явление.
Breadcrumbing (v) : Акт отправки кокетливых, спорадических и ни к чему не обязывающих текстовых сообщений романтическому интересу, чтобы поддержать интерес без затрат каких-либо усилий.
Catfishing (v) : Представление ложной версии себя в Интернете, либо с поддельными или сильно подделанными фотографиями, либо с ложной информацией в профиле, чтобы заманить кого-то на свидание с вами. (У нас есть проверка фотографий на Bumble, чтобы предотвратить это!)
Сезон наручников (n): Начиная с ранней осени, это время года, когда одинокие люди хотят стать партнерами и успокоиться, чтобы им было с кем тусоваться в холодные зимние месяцы, в основном в закрытых помещениях.
Смягчение (v): Когда у вас есть одна главная привязанность, с которой вы встречаетесь, но, возможно, вы не уверены в отношениях, поэтому у вас есть несколько «подушек» или другие романтические перспективы на случай, если это не сработает. .
Deeplike (v): Когда вы возвращаетесь в чью-то историю социальных сетей в Instagram, Facebook или Twitter и «лайкаете» что-то давным-давно, чтобы дать им понять, что вы думаете о них. В качестве альтернативы это может быть, когда вам по ошибке нравится что-то из 2012 года в чьем-то Instagram, и вы сразу же хотите, чтобы была кнопка «Назад» для реальной жизни.
DTR (v) : Определение отношения. Это когда у вас и человека, с которым вы находитесь в ситуации, есть то, что ранее называлось «разговором» о том, что вы на самом деле делаете вместе.
Ghosting (v): Когда кто-то исчезает из отношений без единого слова. Они внезапно перестают отвечать на сообщения и звонки, и вы больше никогда о них не услышите. Ознакомьтесь с нашим полным руководством по ореолу здесь.
Призраки (v): Когда кто-то, кто пугал вас в прошлом, внезапно возвращается в вашу жизнь, обычно со случайным текстом или лайком в Instagram.
Instaficial (n) : когда вы публикуете первую фотографию себя и своей второй половинки в Instagram, сообщая миру, что вы официальный.
Обезьянье (v) : Точно так же, как обезьяны прыгают с ветки на ветку, не касаясь земли, тот, кто переходит от отношений к отношениям без перерыва между ними, называется обезьяной.
Netflix и Chill (n) : Когда вы приглашаете кого-то в Netflix и Chill, подразумевается, что вы на самом деле не будете смотреть этот новый сериал или фильм.
On A Thing (n) : Когда вы находитесь в романтических отношениях, которые не совсем официальные, но и не совсем случайные, вы можете сказать, что у вас есть кое-что.
Друг по переписке (n): Человек, с которым вы часто переписываетесь, но редко видите в реальной жизни.
Ситуация (n) : У вас есть романтические «отношения», которые не имеют ярлыка и не могут быть точно определены? Это ситуативность. См. также: «На вещах».
Медленное исчезновение (n) : Способ пассивно-агрессивного разрыва с кем-то путем постепенного удаления себя из его жизни на тонких этапах.
Настройка (v): Как вы ведете себя на кокетливой и не совсем серьезной стадии знакомства с кем-то до начала официальных романтических отношений.
Теперь, когда вы свободно говорите, остерегайтесь людей, которые этим занимаются!
Неуклюжий!
фраз для онлайн-знакомств. Часть 6 – Sprintally®
2 мин
673просмотра
115 репостов
При общении в процессе интернет-знакомства рекомендую использовать вспомогательные фразы, содержащиеся в текстовом файле, который следует просматривать с помощью текстового редактора (Word, Блокнот), чтобы при необходимости скопировать и вставить определенные выражения необходимо (можно установить соответствующий плагин в браузере).
Важно! Предлагаемая система онлайн-знакомств основана на концепции отбора. Веду передачу о том, как ввести в свою жизнь много *бывших. Если вы хотите соблазнить конкретную девушку на сайте знакомств (что часто является бесполезной задачей), вы находитесь не по адресу. Сама интернет-знакомства как вариант для серьезных отношений вызывает у меня много сомнений. Однако все возможно, и для кого-то это отличный способ.
Мой подход заключался не в том, чтобы соблазнить, уговорить, попытаться заставить сделать то, что девушка изначально делать не хочет. Я отбирал женщин, т.е. сознательно делал многое для того, чтобы напыщенные барышни, или те, кому не очень нравился мой образ, ушли в небытие, не тратя на них время.
Другие незнакомцы, умы и сердца которых сразу интересовались моими фотографиями и профилем, чувствуя мое общение без тени заискивания, проникали в меня еще больше, и уже я превращался в добычу, если телефонный разговор оказывался приятным для обоих нас.
Одним из острий под названием «отбор» были совершенно банальные первые фразы, которые по сути не несли никакой смысловой нагрузки, а использовались Маломским для приличия. Все они были просто подводкой для фразы «Какой у вас номер телефона?» Давайте позвоним друг другу».
Итак, все, что предшествует «Какой у вас номер телефона?» Давайте позвоним вам. », можно практически любые слова, т.е. вы можете написать любые свои адекватные заготовки, и я не шучу.
Немалое количество посетителей конечно не поймут и не поверят, но это их собственный выбор. Однако помните главное правило: пишите большому количеству девушек.
Список фраз для онлайн-знакомств
- Привет, как дела?
- Привет, как дела?
- Почему я не могу спать? Скучающий?
- Чем занимаешься, как твои выходные?
- Что делаешь, как прошли выходные?
- Что ты делаешь, какие планы на сегодня?
- Чем занимаешься, какие планы на выходные?
- Чем занимаешься, как проходят будни?
- Как проходят выходные?
- Как проходят будни?
- Чем занимаешься по жизни: учишься, работаешь?
- Чем ты занимаешься в жизни? В какой области вы работаете?
- Чем ты обычно занимаешься в свободное время?
- Люблю приглашать гостей и ходить в гости.
- Давно зарегистрирован на сайте?
- Какие впечатления от общения?
- Кто-нибудь встречался в реальной жизни?
- Какой у вас номер мобильного? Давайте позвоним друг другу.
- Если хочешь.
- Какие у тебя планы на сегодня?
- Давай встретимся.
- Я просто в гостях у друга, давай составим компанию с моим другом.
- Друг должен прийти ко мне, бери друга, приходи в гости.
Как правило, этих фраз достаточно, чтобы получить номер телефона. Часто бывает, что я ничего не набираю на клавиатуре, а просто копирую и вставляю текст.
Важно! Если в вашем профиле есть невзрачные фотографии, интерес девушки будет аналогичным. Напротив, бодрящие женские фэнтези-картинки заставят девушку стать вашим внимательным собеседником практически вне зависимости от того, что вы ей пишете. Поэтому учитесь обслуживать себя, создавая с помощью фото образ интересного парня, у которого жизнь бьет ключом. Слова вторичны.